Sarah Kaminsky: My father the forger

50,820 views ・ 2011-09-07

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: federica bonaldi Reviewer: Thomas VANDENBOGAERDE
0
0
7000
00:16
I am the daughter of a forger,
1
16260
2916
00:19
not just any forger ...
2
19176
1945
00:21
When you hear the word "forger," you often understand "mercenary."
3
21121
2917
00:24
You understand "forged currency," "forged pictures."
4
24038
3522
00:27
My father is no such man.
5
27560
2312
00:29
For 30 years of his life,
6
29872
1188
00:31
he made false papers --
7
31060
2702
00:33
never for himself, always for other people,
8
33762
1945
00:35
and to come to the aid of the persecuted and the oppressed.
9
35707
3889
00:39
Let me introduce him.
10
39596
2164
00:41
Here is my father at age 19.
11
41760
3000
00:44
It all began for him during World War II,
12
44760
4000
00:48
when at age 17 he found himself thrust
13
48760
2000
00:50
into a forged documents workshop.
14
50760
1700
00:52
He quickly became the false papers expert of the Resistance.
15
52460
4500
00:56
And it's not a banal story --
16
56960
1800
00:58
after the liberation he continued
17
58760
3000
01:01
to make false papers until the '70s.
18
61760
3100
01:04
When I was a child
19
64860
1650
01:06
I knew nothing about this, of course.
20
66510
2148
01:08
This is me in the middle making faces.
21
68658
2502
01:11
I grew up in the Paris suburbs
22
71160
2332
01:13
and I was the youngest of three children.
23
73492
3889
01:17
I had a "normal" dad like everybody else,
24
77381
2890
01:20
apart from the fact that he was 30 years older than ...
25
80271
1945
01:22
well, he was basically old enough to be my grandfather.
26
82216
3889
01:26
Anyway, he was a photographer and a street educator,
27
86105
2955
01:29
and he always taught us to obey the law very strictly.
28
89060
3600
01:32
And, of course, he never talked about his past life
29
92660
2300
01:34
when he was a forger.
30
94960
2200
01:37
There was, however, an incident I'm going to tell you about,
31
97160
2559
01:39
that perhaps could have led me suspect something.
32
99719
2917
01:42
I was in high school and got a bad grade,
33
102636
2917
01:45
a rare event for me,
34
105553
1945
01:47
so I decided to hide it from my parents.
35
107498
2945
01:50
In order to do that, I set out to forge their signature.
36
110443
3889
01:54
I started working on my mother's signature,
37
114332
3128
01:57
because my father's is absolutely impossible to forge.
38
117460
2707
02:00
So, I got working. I took some sheets of paper
39
120167
2917
02:03
and started practicing, practicing, practicing,
40
123084
2917
02:06
until I reached what I thought was a steady hand,
41
126002
1944
02:07
and went into action.
42
127946
1944
02:09
Later, while checking my school bag,
43
129891
2369
02:12
my mother got hold of my school assignment and immediately saw that the signature was forged.
44
132260
3492
02:15
She yelled at me like she never had before.
45
135752
1945
02:17
I went to hide in my bedroom, under the blankets,
46
137697
2917
02:20
and then I waited for my father to come back from work
47
140614
2945
02:23
with, one could say, much apprehension.
48
143559
1890
02:25
I heard him come in.
49
145449
1972
02:27
I remained under the blankets. He entered my room,
50
147421
3917
02:31
sat on the corner of the bed,
51
151338
1945
02:33
and he was silent, so I pulled the blanket from my head,
52
153283
2890
02:36
and when he saw me he started laughing.
53
156173
2917
02:39
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand.
54
159090
2917
02:42
Then he said, "But really, Sarah, you could have worked harder! Can't you see it's really too small?"
55
162007
4353
02:46
Indeed, it's rather small.
56
166360
5900
02:52
I was born in Algeria.
57
172260
2000
02:54
There I would hear people say my father was a "moudjahid"
58
174260
3305
02:57
and that means "fighter."
59
177565
1195
02:58
Later on, in France, I loved eavesdropping on grownups' conversations,
60
178760
4584
03:03
and I would hear all sorts of stories about my father's previous life,
61
183344
2917
03:06
especially that he had "done" World War II,
62
186261
2918
03:09
that he had "done" the Algerian war.
63
189179
1944
03:11
And in my head I would be thinking that "doing" a war meant being a soldier.
64
191123
2918
03:14
But knowing my father, and how he kept saying that he was a pacifist and non-violent,
65
194041
3917
03:17
I found it very hard to picture him with a helmet and gun.
66
197958
3302
03:21
And indeed, I was very far from the mark.
67
201260
2000
03:23
One day, while my father was working on a file
68
203260
3200
03:26
for us to obtain French nationality,
69
206460
3166
03:29
I happened to see some documents
70
209626
1945
03:31
that caught my attention.
71
211571
2417
03:33
These are real!
72
213988
1672
03:35
These are mine, I was born an Argentinean.
73
215660
2718
03:38
But the document I happened to see
74
218378
1782
03:40
that would help us build a case for the authorities
75
220160
2107
03:42
was a document from the army
76
222267
2693
03:44
that thanked my father for his work
77
224960
3169
03:48
on behalf of the secret services.
78
228129
1919
03:50
And then, suddenly, I went "wow!"
79
230048
2917
03:52
My father, a secret agent?
80
232965
1695
03:54
It was very James Bond.
81
234660
2166
03:56
I wanted to ask him questions, which he didn't answer.
82
236826
4889
04:01
And later, I told myself that
83
241715
2945
04:04
one day I would have to question him.
84
244660
2600
04:07
And then I became a mother and had a son,
85
247260
2151
04:09
and finally decided it was time -- that he absolutely had to talk to us.
86
249411
3149
04:12
I had become a mother
87
252560
2000
04:14
and he was celebrating his 77th birthday,
88
254560
2000
04:16
and suddenly I was very, very afraid.
89
256560
2300
04:18
I feared he'd go
90
258860
2248
04:21
and take his silences with him,
91
261108
1945
04:23
and take his secrets with him.
92
263053
1944
04:24
I managed to convince him that it was important for us,
93
264997
2363
04:27
but possibly also for other people
94
267360
1527
04:28
that he shared his story.
95
268887
1945
04:30
He decided to tell it to me
96
270832
1944
04:32
and I made a book,
97
272776
1284
04:34
from which I'm going to read you some excerpts later.
98
274060
2606
04:36
So, his story. My father was born in Argentina.
99
276666
2917
04:39
His parents were of Russian descent.
100
279583
1945
04:41
The whole family came to settle in France in the '30s.
101
281528
3917
04:45
His parents were Jewish, Russian and above all, very poor.
102
285446
4814
04:50
So at the age of 14 my father had to work.
103
290260
3000
04:53
And with his only diploma,
104
293260
1200
04:54
his primary education certificate,
105
294460
1300
04:55
he found himself working at a dyer - dry cleaner.
106
295760
2500
04:58
That's where he discovered something totally magical,
107
298260
3200
05:01
and when he talks about it, it's fascinating --
108
301460
1800
05:03
it's the magic of dyeing chemistry.
109
303260
2800
05:06
During that time the war was happening
110
306060
1800
05:07
and his mother was killed when he was 15.
111
307860
2867
05:10
This coincided with the time when
112
310728
2532
05:13
he threw himself body and soul into chemistry
113
313260
2000
05:15
because it was the only consolation for his sadness.
114
315260
2700
05:17
All day he would ask many questions to his boss
115
317960
3463
05:21
to learn, to accumulate more and more knowledge,
116
321424
2836
05:24
and at night, when no one was looking,
117
324260
1500
05:25
he'd put his experience to practice.
118
325760
2200
05:27
He was mostly interested in ink bleaching.
119
327960
5100
05:33
All this to tell you
120
333060
2200
05:35
that if my father became a forger, actually,
121
335260
2500
05:37
it was almost by accident.
122
337760
2000
05:39
His family was Jewish, so they were hounded.
123
339760
2500
05:42
Finally they were all arrested and taken to the Drancy camp
124
342260
3000
05:45
and they managed to get out at the last minute thanks to their Argentinean papers.
125
345260
3200
05:48
Well, they were out,
126
348460
1135
05:49
but they were always in danger. The big "Jew" stamp was still on their papers.
127
349596
2916
05:52
It was my grandfather who decided they needed false documents.
128
352513
3247
05:55
My father had been instilled with such respect for the law
129
355760
3500
05:59
that although he was being persecuted,
130
359260
2000
06:01
he'd never thought of false papers.
131
361260
2000
06:03
But it was he who went to meet a man from the Resistance.
132
363260
3000
06:06
In those times documents had hard covers,
133
366260
2500
06:08
they were filled in by hand,
134
368760
1500
06:10
and they stated your job.
135
370260
3000
06:13
In order to survive, he needed
136
373260
2200
06:15
to be working. He asked the man
137
375460
2000
06:17
to write "dyer."
138
377460
1800
06:19
Suddenly the man looked very, very interested.
139
379260
3000
06:22
As a "dyer," do you know how to bleach ink marks?
140
382260
3200
06:25
Of course he knew.
141
385460
2300
06:27
And suddenly the man started explaining that
142
387760
1800
06:29
actually the whole Resistance had a huge problem:
143
389560
2700
06:32
even the top experts
144
392260
2600
06:34
could not manage to bleach an ink, called "indelible,"
145
394860
3600
06:38
the "Waterman" blue ink.
146
398460
2200
06:40
And my father immediately replied that he knew exactly
147
400660
3900
06:44
how to bleach it.
148
404560
1200
06:45
Now, of course, the man was very impressed with this young man of 17
149
405760
3200
06:48
who could immediately give him the formula, so he recruited him.
150
408960
3800
06:52
And actually, without knowing it, my father had invented something
151
412760
3000
06:55
we can find in every schoolchild's pencil case:
152
415760
2650
06:58
the so-called "correction pen."
153
418410
2850
07:01
(Applause)
154
421760
5000
07:07
But it was only the beginning.
155
427260
1400
07:08
That's my father.
156
428660
1600
07:10
As soon as he got to the lab,
157
430260
1500
07:11
even though he was the youngest,
158
431760
1400
07:13
he immediately saw that there was a problem with the making of forged documents.
159
433160
2900
07:16
All the movements stopped at falsifying.
160
436060
2900
07:18
But demand was ever-growing
161
438960
2600
07:21
and it was difficult to tamper with existing documents.
162
441560
2600
07:24
He told himself it was necessary to make them from scratch.
163
444160
1500
07:25
He started a press. He started photoengraving.
164
445660
2800
07:28
He started making rubber stamps.
165
448460
1600
07:30
He started inventing all kind of things --
166
450060
1800
07:31
with some materials he invented a centrifuge using a bicycle wheel.
167
451860
3400
07:35
Anyway, he had to do all this
168
455260
2000
07:37
because he was completely obsessed with output.
169
457260
2800
07:40
He had made a simple calculation:
170
460060
2200
07:42
In one hour he could make 30 forged documents.
171
462260
3100
07:45
If he slept one hour, 30 people would die.
172
465360
4400
07:49
This sense of
173
469760
3000
07:52
responsibility for other people's lives when he was just 17 --
174
472760
3200
07:55
and also his guilt for being a survivor,
175
475960
3000
07:58
since he had escaped the camp when his friends had not --
176
478960
3600
08:02
stayed with him all his life.
177
482560
2252
08:04
And this is maybe what explains why, for 30 years,
178
484813
2917
08:07
he continued to make false papers
179
487731
2629
08:10
at the expense of all kinds of sacrifices.
180
490360
2300
08:12
I'd like to talk about those sacrifices,
181
492660
900
08:13
because there were many.
182
493560
1900
08:15
There were obviously financial sacrifices
183
495460
2500
08:17
because he always refused to be paid.
184
497960
1800
08:19
To him, being paid would have meant being a mercenary.
185
499760
2700
08:22
If he had accepted payment,
186
502460
1600
08:24
he wouldn't be able to say "yes" or "no"
187
504060
1800
08:25
depending on what he deemed a just or unjust cause.
188
505860
2400
08:28
So he was a photographer by day,
189
508260
1900
08:30
and a forger by night for 30 years.
190
510160
1600
08:31
He was broke all of the time.
191
511760
2000
08:33
Then there were the emotional sacrifices:
192
513760
3000
08:36
How can one live with a woman while having so many secrets?
193
516760
3000
08:39
How can one explain what one does at night in the lab, every single night?
194
519760
4200
08:43
Of course, there was another kind of sacrifice
195
523960
3300
08:47
involving his family that I understood much later.
196
527260
3400
08:50
One day my father introduced me to my sister.
197
530660
3100
08:53
He also explained to me that I had a brother, too,
198
533760
4000
08:57
and the first time I saw them I must have been three or four,
199
537760
6000
09:03
and they were 30 years older than me.
200
543760
1800
09:05
They are both in their sixties now.
201
545560
5500
09:11
In order to write the book,
202
551060
2700
09:13
I asked my sister questions. I wanted to know who my father was,
203
553760
3500
09:17
who was the father she had known.
204
557260
1500
09:18
She explained that the father that she'd had
205
558760
4100
09:22
would tell them he'd come and pick them up on Sunday to go for a walk.
206
562860
4200
09:27
They would get all dressed up and wait for him,
207
567060
2600
09:29
but he would almost never come.
208
569660
1800
09:31
He'd say, "I'll call." He wouldn't call.
209
571460
3300
09:34
And then he would not come.
210
574760
2000
09:36
Then one day he totally disappeared.
211
576760
3300
09:40
Time passed,
212
580060
1400
09:41
and they thought he had surely forgotten them,
213
581460
3200
09:44
at first.
214
584660
1600
09:46
Then as time passed,
215
586260
1500
09:47
at the end of almost two years, they thought,
216
587760
2000
09:49
"Well, perhaps our father has died."
217
589760
3200
09:52
And then I understood
218
592960
2300
09:55
that asking my father so many questions
219
595260
2900
09:58
was stirring up a whole past he probably didn't feel like talking about
220
598160
2800
10:00
because it was painful.
221
600960
1600
10:02
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned,
222
602560
4700
10:07
orphaned,
223
607260
1700
10:08
my father was making false papers.
224
608960
2300
10:11
And if he did not tell them, it was of course to protect them.
225
611260
3500
10:14
After the liberation he made false papers
226
614760
1800
10:16
to allow the survivors of concentration camps to immigrate to Palestine
227
616560
2900
10:19
before the creation of Israel.
228
619460
1900
10:21
And then, as he was a staunch anti-colonialist,
229
621360
2400
10:23
he made false papers for Algerians during the Algerian war.
230
623760
3500
10:27
After the Algerian war,
231
627260
2600
10:29
at the heart of the international resistance movements,
232
629860
2600
10:32
his name circulated
233
632460
1700
10:34
and the whole world came knocking at his door.
234
634160
2300
10:36
In Africa there were countries fighting for their independence:
235
636460
3500
10:39
Guinea, Guinea-Bissau, Angola.
236
639960
3000
10:42
And then my father connected with Nelson Mandela's anti-apartheid party.
237
642960
4500
10:47
He made false papers for persecuted black South Africans.
238
647460
3500
10:50
There was also Latin America.
239
650960
1800
10:52
My father helped those who resisted dictatorships
240
652760
2700
10:55
in the Dominican Republic, Haiti,
241
655460
1900
10:57
and then it was the turn of Brazil, Argentina, Venezuela, El Salvador, Nicaragua,
242
657360
6100
11:03
Colombia, Peru, Uruguay, Chile and Mexico.
243
663460
5600
11:09
Then there was the Vietnam War.
244
669060
1700
11:10
My father made false papers for the American deserters
245
670760
2300
11:13
who did not wish to take up arms against the Vietnamese.
246
673060
3200
11:16
Europe was not spared either.
247
676260
2000
11:18
My father made false papers for the dissidents
248
678260
2141
11:20
against Franco in Spain, Salazar in Portugal,
249
680402
3758
11:24
against the colonels' dictatorship in Greece,
250
684160
4992
11:29
and even in France.
251
689153
1707
11:30
There, just once, it happened in May of 1968.
252
690860
3154
11:34
My father watched, benevolently, of course,
253
694015
2645
11:36
the demonstrations of the month of May,
254
696660
2800
11:39
but his heart was elsewhere, and so was his time
255
699460
2300
11:41
because he had over 15 countries to serve.
256
701760
3500
11:45
Once, though, he agreed to make false papers
257
705260
2368
11:47
for someone you might recognize.
258
707629
1943
11:49
(Laughter)
259
709573
2916
11:52
He was much younger in those days,
260
712490
1620
11:54
and my father agreed to make false papers
261
714110
2150
11:56
to enable him to come back and speak at a meeting.
262
716260
3036
11:59
He told me that those false papers were the most media-relevant
263
719297
4963
12:04
and the least useful he'd had to make in all his life.
264
724260
3500
12:07
But, he agreed to do it,
265
727760
1500
12:09
even though Daniel Cohn-Bendit's life was not in danger,
266
729260
3400
12:12
just because
267
732660
2194
12:14
it was a good opportunity
268
734855
1405
12:16
to mock the authorities,
269
736260
2484
12:18
and to show them that there's nothing more porous than borders --
270
738745
3015
12:21
and that ideas have no borders.
271
741760
4500
12:26
All my childhood,
272
746260
2000
12:28
while my friends' dads would tell them Grimm's fairy tales,
273
748260
4097
12:32
my father would tell me stories about very unassuming heroes
274
752358
3889
12:36
with unshakeable utopias
275
756248
2916
12:39
who managed to make miracles.
276
759165
2916
12:42
And those heroes did not need an army behind them.
277
762082
3978
12:46
Anyhow, nobody would have followed them,
278
766060
2500
12:48
except for a handful [of] men and women of conviction and courage.
279
768560
3245
12:51
I understood much later
280
771806
1254
12:53
that actually it was his own story my father would tell me to get me to sleep.
281
773060
3607
12:56
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make,
282
776668
2916
12:59
he ever had any regrets.
283
779585
1944
13:01
He said no.
284
781530
1730
13:03
He told me that he would have been unable
285
783260
2159
13:05
to witness or submit to injustice without doing anything.
286
785420
2916
13:08
He was persuaded, and he's still convinced
287
788337
3023
13:11
that another world is possible --
288
791360
2200
13:13
a world where no one would ever need a forger.
289
793560
3000
13:16
He's still dreaming about it.
290
796560
2000
13:18
My father
291
798560
1444
13:20
is here in the room today.
292
800005
1755
13:21
His name is Adolfo Kaminsky and I'm going to ask him to stand up.
293
801760
4079
13:25
(Applause)
294
805840
20419
13:46
Thank you.
295
826260
3000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7