Henry Lin: What we can learn from galaxies far, far away

67,098 views ・ 2015-07-20

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: IPHIGENIA GAKI Επιμέλεια: Nikolaos Benias
00:12
Here are some images of clusters of galaxies.
0
12934
3334
Εδώ είναι κάποιες εικόνες γαλαξιακών σμηνών.
00:16
They're exactly what they sound like.
1
16268
1833
Είναι ακριβώς αυτό που ακούγεται.
00:18
They are these huge collections of galaxies,
2
18101
2553
Είναι τεράστιες συλλογές γαλαξιών,
00:20
bound together by their mutual gravity.
3
20654
2255
που συνδέονται μεταξύ τους από αμοιβαία βαρύτητα.
00:22
So most of the points that you see on the screen
4
22909
2662
Έτσι, τα περισσότερα σημεία που βλέπετε στην οθόνη
00:25
are not individual stars,
5
25571
2529
δεν είναι μεμονωμένα αστέρια,
00:28
but collections of stars, or galaxies.
6
28100
2836
αλλά συλλογές αστεριών ή γαλαξιών.
00:30
Now, by showing you some of these images,
7
30936
2331
Τώρα, δείχνοντάς σας μερικές από αυτές τις εικόνες,
00:33
I hope that you will quickly see that
8
33267
1747
ελπίζω ότι γρήγορα θα καταλάβετε
00:35
galaxy clusters are these beautiful objects,
9
35014
2680
πως τα γαλαξιακά σμήνη είναι αυτά τα όμορφα αντικείμενα,
00:37
but more than that,
10
37694
1493
αλλά περισσότερο από αυτό
00:39
I think galaxy clusters are mysterious,
11
39187
2663
θεωρώ ότι τα γαλαξιακά σμήνη είναι μυστηριώδη,
00:41
they are surprising,
12
41850
1553
είναι εκπληκτικά
00:43
and they're useful.
13
43403
1417
και είναι χρήσιμα.
00:44
Useful as the universe's most massive laboratories.
14
44820
3531
Χρήσιμα ως τα πιο μαζικά εργαστήρια του σύμπαντος.
00:48
And as laboratories, to describe galaxy clusters
15
48351
3636
Και ως εργαστήρια, το να περιγράφεις τα γαλαξιακά σμήνη
00:51
is to describe the experiments
16
51987
1865
σημαίνει να περιγράφεις τα πειράματα
00:53
that you can do with them.
17
53852
1553
που μπορείς να κάνεις με αυτά.
00:55
And I think there are four major types,
18
55405
2280
Θεωρώ ότι υπάρχουν τέσσερις κύριες κατηγορίες
00:57
and the first type that I want to describe
19
57685
2584
και η πρώτη που θέλω να περιγράψω
01:00
is probing the very big.
20
60269
2219
είναι η διερεύνηση του πολύ μεγάλου μεγέθους.
01:02
So, how big?
21
62488
1695
Πόσο μεγάλο;
01:04
Well, here is an image of a particular galaxy cluster.
22
64183
4251
Λοιπόν, αυτή είναι μια εικόνα ενός συγκεκριμένου γαλαξιακού συμπλέγματος.
01:08
It is so massive that the light passing through it
23
68434
2969
Είναι τόσο ογκώδης που το φως που το διαπερνά
01:11
is being bent, it's being distorted
24
71403
2615
κάμπτεται, διαστρεβλώνεται
01:14
by the extreme gravity of this cluster.
25
74018
2509
από την ακραία βαρύτητα αυτού του σμήνους.
01:16
And, in fact, if you look very carefully
26
76527
1804
Και αν κοιτάξετε πολύ προσεκτικά
01:18
you'll be able to see rings around this cluster.
27
78331
2700
μπορείτε να δείτε δακτυλίους γύρω από αυτό το σμήνος.
01:21
Now, to give you a number,
28
81031
1549
Τώρα, για να σας δώσω έναν αριθμό,
01:22
this particular galaxy cluster
29
82580
1783
αυτό το συγκεκριμένο γαλαξιακό σμήνος
01:24
has a mass of over one million billion suns.
30
84363
4208
έχει μια μάζα μεγαλύτερη από ένα εκατομμύριο δισεκατομμύρια ήλιους.
01:28
It's just mind-boggling how massive these systems can get.
31
88571
3313
Δεν το χωράει ο νους πόσο ογκώδη μπορούν να γίνουν αυτά τα συστήματα.
01:31
But more than their mass,
32
91884
1501
Αλλά εκτός από τη μάζα τους,
01:33
they have this additional feature.
33
93385
1974
έχουν και αυτό το πρόσθετο χαρακτηριστικό.
01:35
They are essentially isolated systems,
34
95359
2344
Είναι ουσιωδώς απομονωμένα συστήματα,
01:37
so if we like, we can think of them
35
97703
2222
ώστε αν θέλουμε, μπορούμε να τα δούμε
01:39
as a scaled-down version of the entire universe.
36
99925
3270
ως μια μικρογραφική εκδοχή ολόκληρου του σύμπαντος.
01:43
And many of the questions that we might have
37
103195
2002
Πολλά από τα ερωτήματα που μπορεί να έχουμε
01:45
about the universe at large scales,
38
105197
1968
σχετικά με το σύμπαν σε μεγάλη κλίμακα,
01:47
such as, how does gravity work?
39
107165
1915
όπως, το πώς λειτουργεί η βαρύτητα,
01:49
might be answered by studying these systems.
40
109080
3032
θα μπορούσαν να απαντηθούν με τη μελέτη αυτών των συστημάτων.
01:52
So that was very big.
41
112112
1333
Αυτό ήταν πολύ μεγάλο.
01:53
The second things is very hot.
42
113445
1885
Η δεύτερη κατηγορία είναι πολύ θερμή.
01:55
Okay, if I take an image of a galaxy cluster,
43
115330
2783
Εντάξει, αν πάρω την εικόνα ενός γαλαξιακού σμήνους
01:58
and I subtract away all of the starlight,
44
118113
2917
και αφαιρέσω όλο το αστρικό φως,
02:01
what I'm left with is this big, blue blob.
45
121030
2795
αυτό που θα μείνει είναι αυτή η μεγάλη κυανή άμορφη μάζα.
02:03
This is in false color.
46
123825
1485
Έτσι φαίνεται σε εσφαλμένο χρώμα.
02:05
It's actually X-ray light that we're seeing.
47
125310
2349
Αυτό που βλέπουμε είναι το φως ακτίνων X.
02:07
And the question is, if it's not galaxies,
48
127659
2661
Και το ερώτημα είναι, αν αυτό δεν είναι γαλαξίες,
02:10
what is emitting this light?
49
130320
2199
τι εκπέμπει αυτό το φως;
02:12
The answer is hot gas,
50
132519
1900
Η απάντηση είναι θερμά αέρια
02:14
million-degree gas --
51
134419
1823
εκατομμυρίων βαθμών αέρια --
02:16
in fact, it's plasma.
52
136242
1657
στην πραγματικότητα είναι πλάσμα.
02:17
And the reason why it's so hot
53
137899
1659
Η αιτία που είναι τόσο θερμό
02:19
goes back to the previous slide.
54
139558
1980
εξηγείται στην προηγούμενη διαφάνεια.
02:21
The extreme gravity of these systems
55
141538
2740
Η ακραία βαρύτητα αυτών των συστημάτων
02:24
is accelerating particles of gas to great speeds,
56
144278
3042
επιταχύνει τα σωματίδια των αερίων σε υψηλές ταχύτητες
02:27
and great speeds means great temperatures.
57
147320
2582
και υψηλές ταχύτητες σημαίνει υψηλές θερμοκρασίες.
02:29
So this is the main idea,
58
149902
1719
Επομένως, αυτή είναι η κεντρική ιδέα,
02:31
but science is a rough draft.
59
151621
2366
αλλά η επιστήμη είναι ένα γενικό προσχέδιο.
02:33
There are many basic properties about this plasma
60
153987
2551
Υπάρχουν πολλές βασικές ιδιότητες που αφορούν αυτό το πλάσμα
02:36
that still confuse us,
61
156538
1698
που εξακολουθούν να μας μπερδεύουν,
02:38
still puzzle us,
62
158236
1333
μας προκαλούν απορία
02:39
and still push our understanding
63
159569
2086
και εξακολουθούν να ωθούν την κατανόησή μας
02:41
of the physics of the very hot.
64
161655
2039
της φυσικής της υπερθερμίας.
02:43
Third thing: probing the very small.
65
163694
3427
Τρίτη κατηγορία: η διερεύνηση του μικροσκοπικού.
02:47
Now, to explain this, I need to tell you
66
167121
2846
Τώρα, για να εξηγήσω το ζήτημα αυτό, πρέπει να σας πω
02:49
a very disturbing fact.
67
169967
2020
ένα πολύ ενοχλητικό δεδομένο.
02:51
Most of the universe's matter
68
171987
2790
Η πλειονότητα της ύλης του σύμπαντος
02:54
is not made up of atoms.
69
174777
1811
δεν αποτελείται από άτομα.
02:56
You were lied to.
70
176588
1950
Σας είπαν ψέματα.
02:58
Most of it is made up of something very, very mysterious,
71
178538
3127
Η πλειονότητα αυτού αποτελείται από κάτι πάρα πολύ μυστηριώδες,
03:01
which we call dark matter.
72
181665
2122
το οποίο αποκαλούμε σκοτεινή ύλη.
03:03
Dark matter is something that doesn't like to interact very much,
73
183787
3667
Η σκοτεινή ύλη είναι κάτι το οποίο δεν αρέσει να αλληλεπιδρά πολύ,
03:07
except through gravity,
74
187454
1668
εκτός διαμέσου της βαρύτητας,
03:09
and of course we would like to learn more about it.
75
189122
1612
και θέλουμε να μάθουμε περισσότερα γι' αυτήν.
03:10
If you're a particle physicist,
76
190734
1543
Εάν είσαι μοριακός φυσικός,
03:12
you want to know what happens when we smash things together.
77
192277
2509
θέλεις να ξέρεις τι συμβαίνει όταν συνθλίβουμε πράγματα μαζί.
03:14
And dark matter is no exception.
78
194786
1990
Η σκοτεινή ύλη δεν αποτελεί εξαίρεση.
03:16
Well, how do we do this?
79
196776
1660
Λοιπόν, πώς το κάνουμε αυτό;
03:18
To answer that question,
80
198436
1491
Για να απαντήσω στο ερώτημα αυτό
03:19
I'm going to have to ask another one,
81
199927
1393
απαιτείται να θέσω άλλο ένα,
03:21
which is, what happens when galaxy clusters collide?
82
201320
3166
το οποίο είναι, το τι συμβαίνει όταν τα γαλαξιακά σμήνη συγκρούονται;
03:24
Here is an image.
83
204486
2310
Ορίστε μια εικόνα.
03:26
Since galaxy clusters are representative
84
206796
3191
Δεδομένου ότι τα γαλαξιακά σμήνη είναι αντιπροσωπευτικά
03:29
slices of the universe, scaled-down versions.
85
209987
3124
τεμάχια του διαστήματος, μικρογραφικές εκδοχές.
03:33
They are mostly made up of dark matter,
86
213111
2123
Αποτελούνται κυρίως από σκοτεινή ύλη,
03:35
and that's what you see in this bluish purple.
87
215234
2553
και αυτό βλέπετε σε αυτό το κυανίζον ιώδες χρώμα.
03:37
The red represents the hot gas,
88
217787
1617
Το κόκκινο αντιπροσωπεύει το θερμό αέριο
03:39
and, of course, you can see many galaxies.
89
219404
1967
και φυσικά μπορείτε να διακρίνετε πολλούς γαλαξίες.
03:41
What's happened is a particle accelerator
90
221371
2365
Αυτό που συνέβη είναι μια μοριακή επιτάχυνση
03:43
at a huge, huge scale.
91
223736
1891
σε μια πελώρια, τεράστια κλίμακα.
03:45
And this is very important,
92
225627
1777
Και αυτό είναι πολύ σημαντικό,
03:47
because what it means is that very, very small
93
227404
1883
διότι αυτό σημαίνει πως πάρα πολύ μικρές
03:49
effects that might be difficult to detect in the lab,
94
229287
3084
αντιδράσεις που δύσκολα εντοπίζονται στο εργαστήριο
03:52
might be compounded and compounded
95
232371
2179
μπορούν να αναμιγνύονται και να συμπυκνώνονται
03:54
into something that we could possibly observe in nature.
96
234550
3809
σε κάτι που ίσως θα μπορούσαμε να παρατηρήσουμε στη φύση.
03:58
So, it's very funny.
97
238359
1512
Επομένως είναι πολύ αστείο.
03:59
The reason why galaxy clusters
98
239871
1948
Ο λόγος που τα γαλαξιακά σμήνη
04:01
can teach us about dark matter,
99
241819
1666
μπορούν να μας διδάξουν για τη σκοτεινή ύλη,
04:03
the reason why galaxy clusters
100
243485
1750
ο λόγος που τα γαλαξιακά σμήνη
04:05
can teach us about the physics of the very small,
101
245235
2553
μπορούν να μας διδάξουν για τη μοριακή φυσική,
04:07
is precisely because they are so very big.
102
247788
3031
είναι ακριβώς διότι είναι τόσο πολύ μεγάλα.
04:10
Fourth thing: the physics of the very strange.
103
250819
4085
Τέταρτη κατηγορία: η φυσική του παραδόξου.
04:14
Certainly what I've said so far is crazy.
104
254904
3050
Βεβαίως ότι είπα μέχρι τώρα είναι τρελό.
04:17
Okay, if there's anything stranger
105
257954
2283
Εντάξει, εάν υπάρχει οτιδήποτε πιο παράξενο,
04:20
I think it has to be dark energy.
106
260237
2417
θεωρώ ότι πρέπει να είναι η σκοτεινή ύλη.
04:22
If I throw a ball into the air,
107
262654
1717
Εάν ρίξω μια μπάλα στον αέρα
04:24
I expect it to go up.
108
264371
1798
αναμένω ότι θα πάει προς τα πάνω.
04:26
What I don't expect is that it go up
109
266169
2124
Αυτό που δεν αναμένω είναι ότι θα πάει προς τα πάνω
04:28
at an ever-increasing rate.
110
268293
2166
με έναν ολοένα αυξανόμενο ρυθμό.
04:30
Similarly, cosmologists understand why
111
270459
2745
Παρομοίως, οι κοσμολόγοι καταλαβαίνουν γιατί
04:33
the universe is expanding.
112
273204
1582
το διάστημα επεκτείνεται.
04:34
They don't understand why it's expanding
113
274786
2168
Δεν καταλαβαίνουν γιατί επεκτείνεται
04:36
at an ever-increasing rate.
114
276954
1938
με έναν συνεχώς αυξανόμενο ρυθμό.
04:38
They give the cause of this
115
278892
1678
Δίδουν στην αιτία αυτής της
04:40
accelerated expansion a name,
116
280570
1592
αυξανόμενης επέκτασης ένα όνομα
04:42
and they call it dark energy.
117
282162
1884
και το αποκαλούν σκοτεινή ενέργεια.
04:44
And, again, we want to learn more about it.
118
284046
2688
Και πάλι θέλουμε να μάθουμε περισσότερα γι' αυτήν.
04:46
So, one particular question that we have is,
119
286734
2387
Έτσι ένα συγκεκριμένο ερώτημα που έχουμε είναι,
04:49
how does dark energy affect the universe
120
289121
2695
με ποιο τρόπο η σκοτεινή ενέργεια επιδρά στο σύμπαν
04:51
at the largest scales?
121
291816
1618
σε μεγαλύτερη κλίμακα;
04:53
Depending on how strong it is,
122
293434
1459
Αναλόγως με το πόσο δυνατή είναι,
04:54
maybe structure forms faster or slower.
123
294893
3261
ίσως η δομή να διαμορφώνεται ταχύτερα ή βραδύτερα.
04:58
Well, the problem with the large-scale structure
124
298154
2549
Λοιπόν, το πρόβλημα με τη δομή μεγάλης κλίμακας
05:00
of the universe is that it's horribly complicated.
125
300703
2338
του διαστήματος είναι ότι είναι φρικτά περίπλοκη.
05:03
Here is a computer simulation.
126
303041
2329
Ορίστε μια προσομοίωση σε υπολογιστή.
05:05
And we need a way to simplify it.
127
305370
2128
Χρειάζεται ένας τρόπος να την απλοποιήσουμε.
05:07
Well, I like to think about this using an analogy.
128
307498
3571
Λοιπόν, μου αρέσει να το σκέπτομαι χρησιμοποιώντας μια αναλογία.
05:11
If I want to understand the sinking of the Titanic,
129
311069
2718
Εάν θέλω να κατανοήσω τη βύθιση του Τιτανικού
05:13
the most important thing to do
130
313787
1666
το πιο σημαντικό πράγμα που πρέπει να κάνω
05:15
is not to model the little positions
131
315453
1781
δεν είναι να αναπλάσω τις μικρές θέσεις
05:17
of every single little piece of the boat that broke off.
132
317234
2921
κάθε μεμονωμένου μικρού κομματιού του πλοίου που αποκόπηκε.
05:20
The most important thing to do is
133
320155
1665
Το πιο σημαντικό πράγμα που πρέπει να κάνω
05:21
to track the two biggest parts.
134
321820
2001
είναι να εντοπίσω τα δυο μεγαλύτερα τμήματα.
05:23
Similarly, I can learn a lot about the universe
135
323821
3832
Ομοίως, μπορώ να μάθω πολλά σχετικά με το σύμπαν
05:27
at the largest scales
136
327653
1467
σε μεγαλύτερη κλίμακα
05:29
by tracking its biggest pieces
137
329120
1751
ανιχνεύοντας τα μεγαλύτερα τμήματά του
05:30
and those biggest pieces are clusters of galaxies.
138
330871
3991
και αυτά τα μεγαλύτερα τμήματα είναι τα γαλαξιακά σμήνη.
05:34
So, as I come to a close,
139
334862
2956
Επομένως, φθάνοντας προς το τέλος,
05:37
you might feel slightly cheated.
140
337818
2002
ίσως αισθανθείτε ελαφρώς εξαπατημένοι.
05:39
I mean, I began by talking about
141
339820
2250
Εννοώ, ξεκίνησα λέγοντας
05:42
how galaxy clusters are useful,
142
342070
2083
ότι τα γαλαξιακά σμήνη είναι χρήσιμα
05:44
and I've given some reasons,
143
344153
1500
και σας έδωσα μερικούς λόγους,
05:45
but what is their use really?
144
345653
2600
αλλά ποια είναι η πραγματική τους χρησιμότητα;
05:48
Well, to answer this,
145
348253
2117
Λοιπόν, για να απαντήσω σε αυτό,
05:50
I want to give you a quote by Henry Ford
146
350370
2616
θέλω να σας πω μια φράση του Χένρυ Φορντ
05:52
when he was asked about cars.
147
352986
1486
όταν τον ρώτησαν για τα αυτοκίνητα.
05:54
He had this to say:
148
354472
1359
Είχε αυτό να πει:
05:55
"If I had asked people what they wanted,
149
355831
2289
«Εάν είχα ρωτήσει τους ανθρώπους τι θα ήθελαν
05:58
they would have said faster horses."
150
358120
2783
θα μου είχαν πει ταχύτερα άλογα».
06:00
Today, we as a society are faced
151
360903
2501
Σήμερα, εμείς ως κοινωνία ερχόμαστε αντιμέπωποι
06:03
with many, many difficult problems.
152
363404
2218
με πάρα πολλά δύσκολα προβλήματα.
06:05
And the solutions to these problems are not obvious.
153
365622
3831
Οι λύσεις στα προβλήματα αυτά δεν είναι προφανείς.
06:09
They are not faster horses.
154
369453
2167
Δεν είναι τα ταχύτερα άλογα.
06:11
They will require an enormous amount of
155
371620
2242
Θα απαιτήσουν μια τεράστια ποσότητα
06:13
scientific ingenuity.
156
373862
1706
επιστημονικής εφευρετικότητας.
06:15
So, yes, we need to focus,
157
375568
1586
Επομένως, ναι, πρέπει να εστιάσουμε,
06:17
yes, we need to concentrate,
158
377154
1750
ναι, πρέπει να συγκεντρωθούμε,
06:18
but we also need to remember that
159
378904
1966
αλλά πρέπει επίσης να θυμόμαστε ότι
06:20
innovation, ingenuity, inspiration --
160
380870
2835
καινοτομία, εφευρετικότητα, έμπνευση --
06:23
these things come
161
383705
1332
αυτά τα πράγματα έρχονται
06:25
when we broaden our field of vision
162
385037
1688
όταν διευρύνουμε το οπτικό μας πεδίο,
06:26
when we step back
163
386725
1340
όταν κάνουμε ένα βήμα πίσω,
06:28
when we zoom out.
164
388065
1349
όταν απομακρυνόμαστε από την εικόνα.
06:29
And I can't think of a better way to do this than
165
389414
1823
Και ο καλύτερος τρόπος για να το κάνουμε αυτό
06:31
by studying the universe around us. Thanks.
166
391237
3755
είναι να μελετούμε το σύμπαν γύρω μας. Ευχαριστώ.
06:34
(Applause)
167
394992
2949
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7