Henry Lin: What we can learn from galaxies far, far away

67,098 views ・ 2015-07-20

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Doraisamy S. Reviewer: Pei Fang Ng
00:12
Here are some images of clusters of galaxies.
0
12934
3334
Ini imej kelompok galaksi.
00:16
They're exactly what they sound like.
1
16268
1833
Memang seperti namanya,
00:18
They are these huge collections of galaxies,
2
18101
2553
ia merupakan himpunan galaksi
00:20
bound together by their mutual gravity.
3
20654
2255
yang terbentuk kerana daya gravitinya.
00:22
So most of the points that you see on the screen
4
22909
2662
Kebanyakan bintik yang dilihat
00:25
are not individual stars,
5
25571
2529
bukan bintang-bintang berasingan,
00:28
but collections of stars, or galaxies.
6
28100
2836
tetapi himpunan bintang, atau galaksi.
00:30
Now, by showing you some of these images,
7
30936
2331
Setelah melihat imej ini,
00:33
I hope that you will quickly see that
8
33267
1747
saya berharap anda sedar bahawa
00:35
galaxy clusters are these beautiful objects,
9
35014
2680
kelompok galaksi adalah indah.
00:37
but more than that,
10
37694
1493
Tapi bukan itu saja,
00:39
I think galaxy clusters are mysterious,
11
39187
2663
saya rasa kelompok galaksi bermisteri,
00:41
they are surprising,
12
41850
1553
mengejutkan,
00:43
and they're useful.
13
43403
1417
dan berguna.
00:44
Useful as the universe's most massive laboratories.
14
44820
3531
Berguna sebagai sebuah makmal alam semesta.
00:48
And as laboratories, to describe galaxy clusters
15
48351
3636
Kita boleh menjelaskan kelompok galaksi
00:51
is to describe the experiments
16
51987
1865
mengikut cara kita menjelaskan eksperimen
00:53
that you can do with them.
17
53852
1553
yang boleh dilakukan dengannya.
00:55
And I think there are four major types,
18
55405
2280
Saya rasa terdapat empat aspek utama.
00:57
and the first type that I want to describe
19
57685
2584
Aspek pertama adalah tentang saiz yang besar.
01:00
is probing the very big.
20
60269
2219
Aspek pertama ialah, saiz yang besar.
01:02
So, how big?
21
62488
1695
Berapa besar?
01:04
Well, here is an image of a particular galaxy cluster.
22
64183
4251
Ini imej bagi sebuah kelompok galaksi.
01:08
It is so massive that the light passing through it
23
68434
2969
Ia begitu besar sehingga cahaya yang menembusinya
01:11
is being bent, it's being distorted
24
71403
2615
dibengkokkan dan terganggu
01:14
by the extreme gravity of this cluster.
25
74018
2509
oleh graviti melampau kelompok ini.
01:16
And, in fact, if you look very carefully
26
76527
1804
Jika anda melihat dengan teliti,
01:18
you'll be able to see rings around this cluster.
27
78331
2700
terdapat gelang di sekitar kelompok ini.
01:21
Now, to give you a number,
28
81031
1549
Untuk memberikan sebuah anggaran,
01:22
this particular galaxy cluster
29
82580
1783
kelompok galaksi ini
01:24
has a mass of over one million billion suns.
30
84363
4208
mempunyai jisim lebih daripada satu juta bilion matahari.
01:28
It's just mind-boggling how massive these systems can get.
31
88571
3313
Agak menakjubkan betapa besarnya sistem ini.
01:31
But more than their mass,
32
91884
1501
Tetapi lebih daripada jisimnya,
01:33
they have this additional feature.
33
93385
1974
ia mempunyai sebuah ciri tambahan.
01:35
They are essentially isolated systems,
34
95359
2344
Ia merupakan sistem-sistem yang terasing.
01:37
so if we like, we can think of them
35
97703
2222
Kita boleh membayangkannya
01:39
as a scaled-down version of the entire universe.
36
99925
3270
sebagai sebuah alam semesta yang kecil.
01:43
And many of the questions that we might have
37
103195
2002
Soalan-soalan yang kita tertanya-tanya
01:45
about the universe at large scales,
38
105197
1968
tentang alam semesta,
01:47
such as, how does gravity work?
39
107165
1915
seperti "Bagaimana graviti berfungsi?"
01:49
might be answered by studying these systems.
40
109080
3032
mungkin dapat dijawab setelah mengkaji sistem-sistem ini.
01:52
So that was very big.
41
112112
1333
Jadi, ia sangat besar.
01:53
The second things is very hot.
42
113445
1885
Aspek kedua: sangat panas.
01:55
Okay, if I take an image of a galaxy cluster,
43
115330
2783
Jika saya mengambil sebuah imej kelompok galaksi,
01:58
and I subtract away all of the starlight,
44
118113
2917
dan keluarkan semua cahaya bintang,
02:01
what I'm left with is this big, blue blob.
45
121030
2795
apa yang tinggal ialah sebuah tompok biru yang besar.
02:03
This is in false color.
46
123825
1485
Ini warna palsu.
02:05
It's actually X-ray light that we're seeing.
47
125310
2349
Apa yang kita lihat ialah cahaya X-ray.
02:07
And the question is, if it's not galaxies,
48
127659
2661
Jika ia bukan galaksi,
02:10
what is emitting this light?
49
130320
2199
apa yang memancarkan cahaya ini?
02:12
The answer is hot gas,
50
132519
1900
Jawapannya, gas panas,
02:14
million-degree gas --
51
134419
1823
Gas bersuhu sejuta darjah.
02:16
in fact, it's plasma.
52
136242
1657
Sebenarnya, ia plasma.
02:17
And the reason why it's so hot
53
137899
1659
"Mengapa ia begitu panas?"
02:19
goes back to the previous slide.
54
139558
1980
dapat dijawab oleh slaid yang sebelumnya.
02:21
The extreme gravity of these systems
55
141538
2740
Graviti melampau sistem-sistem ini
02:24
is accelerating particles of gas to great speeds,
56
144278
3042
mempercepat kelajuan zarah gas,
02:27
and great speeds means great temperatures.
57
147320
2582
dan kelajuan yang tinggi bererti suhu yang tinggi
02:29
So this is the main idea,
58
149902
1719
Inilah idea utama.
02:31
but science is a rough draft.
59
151621
2366
Tapi sains ialah sebuah draf kasar.
02:33
There are many basic properties about this plasma
60
153987
2551
Terdapat banyak ciri asas tentang plasma ini
02:36
that still confuse us,
61
156538
1698
yang masih mengelirukan kita,
02:38
still puzzle us,
62
158236
1333
membingungkan kita,
02:39
and still push our understanding
63
159569
2086
dan mendorong pengetahuan ktia
02:41
of the physics of the very hot.
64
161655
2039
tentang soal kepanasan ini.
02:43
Third thing: probing the very small.
65
163694
3427
Aspek ketiga: sangat kecil.
02:47
Now, to explain this, I need to tell you
66
167121
2846
Untuk menjelaskannya, saya perlu beritahu anda
02:49
a very disturbing fact.
67
169967
2020
sebuah fakta yang membimbangkan.
02:51
Most of the universe's matter
68
171987
2790
Kebanyakan bahan dalam alam semesta
02:54
is not made up of atoms.
69
174777
1811
bukannya terdiri daripada atom.
02:56
You were lied to.
70
176588
1950
Anda telah ditipu.
02:58
Most of it is made up of something very, very mysterious,
71
178538
3127
Kebanyakannya terdiri daripada sesuatu yang sangat bermisteri,
03:01
which we call dark matter.
72
181665
2122
iaitu jirim gelap.
03:03
Dark matter is something that doesn't like to interact very much,
73
183787
3667
Jirim gelap tidak suka berinteraksi,
03:07
except through gravity,
74
187454
1668
kecuali melalui graviti.
03:09
and of course we would like to learn more about it.
75
189122
1612
Kita ingin tahu lebih banyak tentangnya.
03:10
If you're a particle physicist,
76
190734
1543
Jika anda seorang ahli fizik zarah,
03:12
you want to know what happens when we smash things together.
77
192277
2509
anda ingin tahu apa yang berlaku apabila kita merempuh benda-benda.
03:14
And dark matter is no exception.
78
194786
1990
Jirim gelap tidak terkecuali.
03:16
Well, how do we do this?
79
196776
1660
Bagaimanakah kita melakukannya?
03:18
To answer that question,
80
198436
1491
Untuk menjawab soalan ini,
03:19
I'm going to have to ask another one,
81
199927
1393
saya perlu menanya soalan yang lain:
03:21
which is, what happens when galaxy clusters collide?
82
201320
3166
Apa yang berlaku apabila kelompok galaksi berlanggaran?
03:24
Here is an image.
83
204486
2310
Ini imejnya.
03:26
Since galaxy clusters are representative
84
206796
3191
Oleh sebab kelompok galaksi ialah
03:29
slices of the universe, scaled-down versions.
85
209987
3124
kepingan-kepingan alam semesta, iaitu bentuk kecilnya,
03:33
They are mostly made up of dark matter,
86
213111
2123
kebanyakannya terdiri daripada jirim gelap,
03:35
and that's what you see in this bluish purple.
87
215234
2553
iaitu yang berwarna ungu kebiruan.
03:37
The red represents the hot gas,
88
217787
1617
Warna merah ialah gas panas,
03:39
and, of course, you can see many galaxies.
89
219404
1967
dan anda dapat melihat banyak galaksi.
03:41
What's happened is a particle accelerator
90
221371
2365
Zarah memecut pada kadar yang pantas.
03:43
at a huge, huge scale.
91
223736
1891
Zarah memecut pada kadar yang pantas.
03:45
And this is very important,
92
225627
1777
Hal ini sangat penting
03:47
because what it means is that very, very small
93
227404
1883
sebab kesan-kesan yang sangat kecil
03:49
effects that might be difficult to detect in the lab,
94
229287
3084
yang mungkin sukar dikesan di makmal
03:52
might be compounded and compounded
95
232371
2179
mungkin membentuk sesuatu
03:54
into something that we could possibly observe in nature.
96
234550
3809
yang boleh dilihat dalam alam semula jadi.
03:58
So, it's very funny.
97
238359
1512
Ia sangat lucu.
03:59
The reason why galaxy clusters
98
239871
1948
Kelompok-kelompok galaksi
04:01
can teach us about dark matter,
99
241819
1666
boleh mengajar kita tentang jirim gelap,
04:03
the reason why galaxy clusters
100
243485
1750
kelompok-kelompok galaksi
04:05
can teach us about the physics of the very small,
101
245235
2553
boleh mengajar kita tentang aspek sangat kecil,
04:07
is precisely because they are so very big.
102
247788
3031
semuanya kerana ia sangat besar.
04:10
Fourth thing: the physics of the very strange.
103
250819
4085
Aspek keempat: sangat pelik.
04:14
Certainly what I've said so far is crazy.
104
254904
3050
Semestinya apa yang saya cakap tadi agak gila.
04:17
Okay, if there's anything stranger
105
257954
2283
Perkara yang lebih pelik
04:20
I think it has to be dark energy.
106
260237
2417
ialah tenaga gelap.
04:22
If I throw a ball into the air,
107
262654
1717
Jika saya membaling sebiji bola ke udara,
04:24
I expect it to go up.
108
264371
1798
saya menjangkakannya ke atas.
04:26
What I don't expect is that it go up
109
266169
2124
Saya tidak menjangkakan ia ke atas
04:28
at an ever-increasing rate.
110
268293
2166
pada kadar yang semakin pantas.
04:30
Similarly, cosmologists understand why
111
270459
2745
Begitu juga, ahli-ahli kosmologi memahami
04:33
the universe is expanding.
112
273204
1582
sebab alam semesta sedang berkembang.
04:34
They don't understand why it's expanding
113
274786
2168
Mereka tidak faham mengapa ia sedang berkembang
04:36
at an ever-increasing rate.
114
276954
1938
pada kadar yang semakin pantas.
04:38
They give the cause of this
115
278892
1678
Mereka telah menamakan
04:40
accelerated expansion a name,
116
280570
1592
pengembangan terpecut ini
04:42
and they call it dark energy.
117
282162
1884
sebagai "tenaga gelap".
04:44
And, again, we want to learn more about it.
118
284046
2688
Kita ingin belajar lebih lanjut tentangnya.
04:46
So, one particular question that we have is,
119
286734
2387
Soalannya ialah:
bagaimanakah tenaga gelap mempengaruhi alam semesta?
04:49
how does dark energy affect the universe
120
289121
2695
04:51
at the largest scales?
121
291816
1618
bagaimanakah tenaga gelap mempengaruhi alam semesta?
04:53
Depending on how strong it is,
122
293434
1459
Bergantung pada kekuatan tenaga gelap,
04:54
maybe structure forms faster or slower.
123
294893
3261
mungkin struktur terbentuk dengan lebih cepat atau lebih lambat.
04:58
Well, the problem with the large-scale structure
124
298154
2549
Masalah dengan struktur
05:00
of the universe is that it's horribly complicated.
125
300703
2338
di alam semesta ialah, ia sangat rumit.
05:03
Here is a computer simulation.
126
303041
2329
Ini sebuah simulasi komputer.
05:05
And we need a way to simplify it.
127
305370
2128
Kita perlukan cara untuk meringkaskannya.
05:07
Well, I like to think about this using an analogy.
128
307498
3571
Saya suka menggunakan analogi ini:
05:11
If I want to understand the sinking of the Titanic,
129
311069
2718
Jika saya mahu memahami peristiwa kekaraman Titanic,
05:13
the most important thing to do
130
313787
1666
saya tidak perlu memodelkan setiap kepingan kecil daripada kapal itu.
05:15
is not to model the little positions
131
315453
1781
saya tidak perlu memodelkan setiap kepingan kecil daripada kapal itu.
05:17
of every single little piece of the boat that broke off.
132
317234
2921
saya tidak perlu memodelkan setiap kepingan kecil daripada kapal itu.
05:20
The most important thing to do is
133
320155
1665
Saya hanya perlu
05:21
to track the two biggest parts.
134
321820
2001
mencari dua bahagian yang paling besar.
05:23
Similarly, I can learn a lot about the universe
135
323821
3832
Begitu juga, banyak yang boleh
05:27
at the largest scales
136
327653
1467
dipelajari tentang alam semesta
05:29
by tracking its biggest pieces
137
329120
1751
dengan menjejaki kepingan terbesarnya,
05:30
and those biggest pieces are clusters of galaxies.
138
330871
3991
iaitu kelompok galaksi.
05:34
So, as I come to a close,
139
334862
2956
Ketika ini,
05:37
you might feel slightly cheated.
140
337818
2002
anda mungkin rasa tertipu.
05:39
I mean, I began by talking about
141
339820
2250
Maksud saya, saya telah katakan
05:42
how galaxy clusters are useful,
142
342070
2083
kelompok galaksi adalah berguna,
05:44
and I've given some reasons,
143
344153
1500
dan saya telah memberikan beberapa sebab.
05:45
but what is their use really?
144
345653
2600
Tapi, apakah kegunaannya?
05:48
Well, to answer this,
145
348253
2117
Untuk menjawab soalan ini,
05:50
I want to give you a quote by Henry Ford
146
350370
2616
Saya ingin berikan petikan daripada Henry Ford
05:52
when he was asked about cars.
147
352986
1486
apabila beliau ditanya tentang kereta.
05:54
He had this to say:
148
354472
1359
Beliau berkata:
05:55
"If I had asked people what they wanted,
149
355831
2289
"Jika saya tanya orang ramai apa yang mereka mahu,
05:58
they would have said faster horses."
150
358120
2783
mereka pasti mahukan kuda yang lebih pantas."
06:00
Today, we as a society are faced
151
360903
2501
Hari ini, masyarakat kita menghadapi
06:03
with many, many difficult problems.
152
363404
2218
banyak masalah yang rumit.
06:05
And the solutions to these problems are not obvious.
153
365622
3831
Masih tiada penyelesaian yang muktamad.
06:09
They are not faster horses.
154
369453
2167
Bukan kuda yang lebih pantas.
06:11
They will require an enormous amount of
155
371620
2242
Ia memerlukan kepintaran saintifik.
06:13
scientific ingenuity.
156
373862
1706
Ia memerlukan kepintaran saintifik.
06:15
So, yes, we need to focus,
157
375568
1586
Jadi, kita perlu berfokus.
06:17
yes, we need to concentrate,
158
377154
1750
Kita perlu menumpukan perhatian.
06:18
but we also need to remember that
159
378904
1966
Tapi kita juga perlu ingat,
06:20
innovation, ingenuity, inspiration --
160
380870
2835
inovasi, kepintaran, inspirasi,
06:23
these things come
161
383705
1332
semua ini akan wujud
06:25
when we broaden our field of vision
162
385037
1688
apabila kita meluaskan visi kita,
06:26
when we step back
163
386725
1340
berfikir,
06:28
when we zoom out.
164
388065
1349
melihat ke luar.
06:29
And I can't think of a better way to do this than
165
389414
1823
Cara yang baik untuk melakukannya ialah,
06:31
by studying the universe around us. Thanks.
166
391237
3755
mengkaji alam semesta kita. Terima kasih.
06:34
(Applause)
167
394992
2949
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7