Fun, Fierce and Fantastical African Art | Wanuri Kahiu | TED

52,796 views ・ 2017-09-12

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Caroline Bessermann Reviewer: Sune Vilsted Østergaard
00:12
So, my mother's a pediatrician,
0
12804
2964
Så, min mor er børnelæge,
00:15
and when I was young, she'd tell the craziest stories
1
15792
3814
og da jeg var ung, ville hun fortælle de skøreste historier,
00:19
that combined science with her overactive imagination.
2
19630
3223
der kombinerede naturvidenskab med sin hyperaktive forestillingsevne.
00:23
One of the stories she told was that if you eat a lot of salt,
3
23444
4151
Én af de historier, hun fortalte, var, at hvis man spiste meget salt,
00:27
all of the blood rushes up your legs,
4
27619
3669
siver alt blodet op fra dine ben,
00:31
through your body,
5
31312
1252
gennem din krop
00:32
and shoots out the top of your head,
6
32588
2079
og skyder ud af toppen af hovedet,
00:34
killing you instantly.
7
34691
1702
hvilket dræber dig øjeblikkeligt.
00:36
(Laughter)
8
36417
1060
(Latter)
00:37
She called it "high blood pressure."
9
37501
1812
Hun kaldte det "højt blodtryk".
00:39
(Laughter)
10
39337
1644
(Latter)
00:41
This was my first experience with science fiction,
11
41005
2910
Dette var min første oplevelse med science fiction,
00:43
and I loved it.
12
43939
1285
og jeg elskede det.
00:45
So when I started to write my own science fiction and fantasy,
13
45771
3127
Så da jeg begyndte at skrive mine egne science fiction og fantasihistorier,
00:48
I was surprised that it was considered un-African.
14
48922
2494
var jeg overrasket over, at det var anset som ikke-afrikansk.
00:52
So naturally, I asked, what is African?
15
52114
2615
Så naturligvis spurgte jeg, hvad er afrikansk?
00:54
And this is what I know so far:
16
54753
1860
Og dette er hvad jeg ved indtil videre:
00:57
Africa is important.
17
57555
1522
Afrika er vigtig.
00:59
Africa is the future.
18
59843
1431
Afrika er fremtiden.
01:01
It is, though.
19
61298
1266
Det er det dog.
01:03
And Africa is a serious place where only serious things happen.
20
63074
4323
Og Afrika er et seriøst sted, hvor der kun sker seriøse ting.
01:07
So when I present my work somewhere, someone will always ask,
21
67421
4475
Så når jeg præsenterer mit arbejde, spørger nogle altid,
01:11
"What's so important about it?
22
71920
2571
"Hvad er der så vigtigt omkring det?"
01:14
How does it deal with real African issues
23
74515
2519
Hvordan beskæftiger det sig med reelle afrikanske problemer
01:17
like war, poverty, devastation or AIDS?"
24
77058
5368
såsom krig, fattigdom, ødelæggelser eller AIDS?"
01:22
And it doesn't.
25
82450
1209
Og det gør det ikke.
01:24
My work is about Nairobi pop bands that want to go to space
26
84107
5337
Mit arbejde handler om Nairobi pop bands, der gerne vil ud i rummet
01:29
or about seven-foot-tall robots
27
89468
3128
eller om 2 meter-høje robotter
01:32
that fall in love.
28
92620
1472
der forelsker sig.
01:34
It's nothing incredibly important.
29
94493
3213
Det er ikke utrolig vigtigt.
01:37
It's just fun, fierce and frivolous,
30
97730
3383
Det er bare sjov, skarpt og useriøst,
01:41
as frivolous as bubble gum --
31
101137
2611
lige så useriøst som tyggegummi --
01:43
"AfroBubbleGum."
32
103772
1335
"AfroBubbleGum"
Så jeg siger ikke, at kunst med en dagsorden ikke er vigtigt:
01:46
So I'm not saying that agenda art isn't important;
33
106241
3265
01:49
I'm the chairperson of a charity
34
109530
2275
Jeg er formand for en velgørenhed,
01:51
that deals with films and theaters that write about HIV and radicalization
35
111829
6957
der beskæftiger sig med film og teater, der skriver om HIV og radikalisering
01:58
and female genital mutilation.
36
118810
2263
og kvindelige kønslemlæstelse.
02:01
It's vital and important art,
37
121097
2281
Det er væsentlig og vigtig kunst,
02:03
but it cannot be the only art that comes out of the continent.
38
123402
3552
men det kan ikke være det eneste kunst, der kommer fra kontinentet.
02:08
We have to tell more stories
39
128192
2336
Vi bliver nødt til at fortælle flere historier
02:10
that are vibrant.
40
130552
1415
der er levende.
Faren ved den enestående historie er fortsat i gang med at blive indset.
02:13
The danger of the single story is still being realized.
41
133097
3951
02:17
And maybe it's because of the funding.
42
137879
1819
Og måske er det på grund af tilskuddene.
02:19
A lot of art is still dependent on developmental aid.
43
139722
3903
Meget kunst er fortsat afhængig af udviklingsbistand.
02:23
So art becomes a tool for agenda.
44
143649
2866
Så kunst bliver et redskab for en dagsorden.
02:27
Or maybe it's because we've only seen one image of ourselves for so long
45
147730
4418
Eller måske er det fordi vi kun har haft en forestilling af os selv så længe,
at det er det eneste vi ved, hvordan man kreerer.
02:32
that that's all we know how to create.
46
152172
2447
02:34
Whatever the reason, we need a new way,
47
154643
3173
Ligegyldig grunden har vi brug for en ny måde
02:37
and AfroBubbleGum is one approach.
48
157840
1845
og AfroBubbleGum er én tilgang.
02:40
It's the advocacy of art for art's sake.
49
160391
3296
Det er fortalervirksomhed for kunst for kunstens skyld.
02:44
It's the advocacy of art that is not policy-driven
50
164489
2996
Det er fortalervirksomhed af kunst, der ikke er drevet af politik.
02:47
or agenda-driven
51
167509
1532
eller dagsordendrevet
eller bundet i uddannelse,
02:49
or based on education,
52
169065
1939
det er bare for fantasiens skyld:
02:51
just for the sake of imagination:
53
171028
3366
02:54
AfroBubbleGum art.
54
174418
1553
AfroBubbleGum-kunst.
02:56
And we can't all be AfroBubbleGumists.
55
176649
2386
Og vi kan ikke alle være AfroBubbleGum'ister.
Vi skal alle bedømme vores arbejde for dets potentielle porno-faldgrupper.
02:59
We have to judge our work for its potential poverty porn pitfalls.
56
179059
4046
Vi skal have test, der ligner Bechdel-testen
03:03
We have to have tests that are similar to the Bechdel test,
57
183129
3253
og stille spørgsmål såsom:
03:09
and ask questions like:
58
189184
1713
03:11
Are two or more Africans in this piece of fiction healthy?
59
191475
3568
Er to eller flere afrikanere i dette fiktionsværk sundt?
03:16
Are those same Africans financially stable and not in need of saving?
60
196916
5195
Er selvsamme afrikanere finansielt stabile og uden behov for redning?
03:23
Are they having fun and enjoying life?
61
203193
2888
Har de det sjovt og nyder de livet?
Og hvis vi kan svare ja til to eller flere af de spørgsmål,
03:26
And if we can answer yes to two or more of these questions,
62
206105
3098
03:29
then surely we're AfroBubbleGumists.
63
209227
1971
så er vi helt sikkert AfroBubbleGum'ister.
03:31
(Laughter)
64
211855
1549
(Latter)
03:33
(Applause)
65
213428
4777
(Bifald)
03:38
And fun is political,
66
218229
1489
Og sjov er politisk,
03:40
because imagine if we have images of Africans who were vibrant
67
220267
4252
fordi forestil jer, hvis vi havde forestillinger om afrikanere, der var dynamiske
03:44
and loving and thriving
68
224543
2043
og kærlige og blomstrende
03:46
and living a beautiful, vibrant life.
69
226610
2288
og som levede smukke og dynamiske liv.
03:48
What would we think of ourselves then?
70
228922
2381
Hvad ville vi da tænke om os selv?
03:51
Would we think that maybe we're worthy of more happiness?
71
231327
2847
Ville vi tænke, at vi måske var værdige til mere lykke?
03:54
Would we think of our shared humanity through our shared joy?
72
234799
3839
Ville vi tænke på vores delte menneskelighed gennem vores delte glæde?
03:59
I think of these things when I create.
73
239387
1930
Jeg tænker på disse ting, når jeg skaber.
04:01
I think of the people and the places that give me immeasurable joy,
74
241767
3201
Jeg tænker på de mennesker og de steder, der giver mig umålelig glæde,
04:04
and I work to represent them.
75
244992
1983
og jeg arbejder på at repræsentere dem.
04:06
And that's why I write stories
76
246999
1637
Og det er derfor, jeg skriver historier
04:08
about futuristic girls that risk everything to save plants
77
248660
4470
omkring futuristiske piger, der risikerer alt for at redde planter
04:13
or to race camels
78
253154
2229
eller at ride kapløb på kameler
04:15
or even just to dance,
79
255407
2440
eller bare for at danse,
04:17
to honor fun,
80
257871
1721
for at ære sjov,
04:19
because my world is mostly happy.
81
259616
2123
fordi min verden er hovedsagelig lykkelig.
04:21
And I know happiness is a privilege in this current splintered world
82
261763
3770
Og jeg ved at glæde er et privilegium i denne nuværende splintrede verden,
04:25
where remaining hopeful requires diligence.
83
265557
3754
hvor det at forblive håbefuld kræver flid.
04:31
But maybe, if you join me in creating, curating and commissioning
84
271105
5343
Men måske, hvis I sluttede jer til mig i at kreere, kuratere og idriftsætte
04:36
more AfroBubbleGum art,
85
276472
2029
mere AfroBubbleGum-kunst,
04:38
there might be hope for a different view of the world,
86
278525
2778
er der muligvis håb for en anden verdensanskuelse,
04:41
a happy Africa view
87
281327
2156
en lykkelig anskuelse af Afrika,
04:43
where children are strangely traumatized
88
283507
2028
hvor børn er mærkeligt traumatiseret
04:45
by their mother's dark sense of humor,
89
285559
1943
af deres mors mørke humor,
04:47
(Laughter)
90
287526
1037
(Latter)
04:48
but also they're claiming fun, fierce and frivolous art
91
288587
4562
men også hvor de forlanger sjov, skarp og useriøs kunst
04:53
in the name of all things unseriously African.
92
293173
4205
på vegne af alle useriøse afrikanske ting.
04:57
Because we're AfroBubbleGumists
93
297910
2622
Fordi vi er AfroBubbleGum'ister
05:00
and there's so many more of us than you can imagine.
94
300556
2853
og der er så mange flere af os, end I kan forestille jer.
05:03
Thank you so much.
95
303910
1204
Mange tak skal I have.
05:05
(Applause)
96
305138
3831
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7