Fun, Fierce and Fantastical African Art | Wanuri Kahiu | TED

52,805 views ・ 2017-09-12

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Darren Song 검토: CY Oh
00:12
So, my mother's a pediatrician,
0
12804
2964
제 어머니는 소아과 의사입니다.
00:15
and when I was young, she'd tell the craziest stories
1
15792
3814
제가 어렸을 때, 말도 안되는 이야기를 들려주시곤 했죠.
00:19
that combined science with her overactive imagination.
2
19630
3223
상상력이 지나치게 가미된 과학 이야기 말이죠.
00:23
One of the stories she told was that if you eat a lot of salt,
3
23444
4151
그녀가 들려줬던 이야기 중 하나는 소금을 많이 먹게 되면
00:27
all of the blood rushes up your legs,
4
27619
3669
모든 피가 다리에서부터 올라와
00:31
through your body,
5
31312
1252
몸을 타고 빠르게 흘러
00:32
and shoots out the top of your head,
6
32588
2079
머리 꼭대기로 솟구쳐나와 즉사하게 된다는 것이었죠.
00:34
killing you instantly.
7
34691
1702
00:36
(Laughter)
8
36417
1060
(웃음)
00:37
She called it "high blood pressure."
9
37501
1812
그녀는 이걸 "고혈압"이라 했죠.
00:39
(Laughter)
10
39337
1644
(웃음)
00:41
This was my first experience with science fiction,
11
41005
2910
이게 제가 처음 접한 공상과학 이야기였습니다.
00:43
and I loved it.
12
43939
1285
정말 마음에 들었죠.
00:45
So when I started to write my own science fiction and fantasy,
13
45771
3127
제가 공상과학과 판타지 이야기를 쓰면서 놀랐던 건
00:48
I was surprised that it was considered un-African.
14
48922
2494
이런 장르가 아프리카스럽지 않다고 생각된다는 것이었죠.
00:52
So naturally, I asked, what is African?
15
52114
2615
그럼 아프리카스러운건 무엇일까요?
00:54
And this is what I know so far:
16
54753
1860
제가 지금까지 파악한 바로는
00:57
Africa is important.
17
57555
1522
아프리카는 중요하다.
00:59
Africa is the future.
18
59843
1431
아프리카는 미래이다.
01:01
It is, though.
19
61298
1266
그렇지만
01:03
And Africa is a serious place where only serious things happen.
20
63074
4323
심각한 일들만이 일어나는 극한 곳. 이게 바로 아프리카스러운 거죠.
01:07
So when I present my work somewhere, someone will always ask,
21
67421
4475
그래서 제가 제 작품을 발표할 때면 매번 이러한 질문이 나오게 됩니다.
01:11
"What's so important about it?
22
71920
2571
"무엇이 중요한거죠?
01:14
How does it deal with real African issues
23
74515
2519
이게 아프리카 문제를 어떻게 다루고 있는거죠?
01:17
like war, poverty, devastation or AIDS?"
24
77058
5368
전쟁, 빈곤, 황폐화나 에이즈 문제 말이죠."
01:22
And it doesn't.
25
82450
1209
저는 이런 문제가 아니라
01:24
My work is about Nairobi pop bands that want to go to space
26
84107
5337
우주에 가고 싶은 나이로비 대중음악 밴드나
01:29
or about seven-foot-tall robots
27
89468
3128
사랑에 빠진 2미터 로봇의 이야기를 다루죠.
01:32
that fall in love.
28
92620
1472
01:34
It's nothing incredibly important.
29
94493
3213
이건 심각하게 다뤄질 문제는 아니죠.
01:37
It's just fun, fierce and frivolous,
30
97730
3383
재미있고, 정열적이며, 즐거운
01:41
as frivolous as bubble gum --
31
101137
2611
풍선껌을 부는 것 같이 소소한 즐거움을 주는
01:43
"AfroBubbleGum."
32
103772
1335
"아프리카 풍선껌"이죠.
01:46
So I'm not saying that agenda art isn't important;
33
106241
3265
저는 사회적 예술이 중요하지 않다고 말하려는게 아닙니다.
01:49
I'm the chairperson of a charity
34
109530
2275
저는 영화나 연극을 후원하는 한 자선단체의 의장입니다.
01:51
that deals with films and theaters that write about HIV and radicalization
35
111829
6957
에이즈, 급진화, 여성 할례 문제를 다룬 작품들이 그 대상입니다.
01:58
and female genital mutilation.
36
118810
2263
02:01
It's vital and important art,
37
121097
2281
이런 문제를 다루는 예술은 아주 중요하지만
02:03
but it cannot be the only art that comes out of the continent.
38
123402
3552
아프리카 대륙에서 나올 수 있는 유일한 예술은 아닙니다.
02:08
We have to tell more stories
39
128192
2336
저희는 더 많은 활기찬 이야기를 담아내야만 합니다.
02:10
that are vibrant.
40
130552
1415
02:13
The danger of the single story is still being realized.
41
133097
3951
이야기 소재가 아직도 몇 가지에 한정되어 있는데
02:17
And maybe it's because of the funding.
42
137879
1819
아마 후원에서 비롯된 문제일 겁니다.
02:19
A lot of art is still dependent on developmental aid.
43
139722
3903
아직도 많은 예술이 개발원조에 의존하고 있기 때문에
02:23
So art becomes a tool for agenda.
44
143649
2866
예술은 정치적 안건의 도구가 되었습니다.
02:27
Or maybe it's because we've only seen one image of ourselves for so long
45
147730
4418
또는 저희 자신이 도움이 필요하다고 오랫동안 생각해왔어서 그럴지도 모르죠.
02:32
that that's all we know how to create.
46
152172
2447
다양한 소재를 다룰 수도 있는데 말이죠.
02:34
Whatever the reason, we need a new way,
47
154643
3173
이유가 무엇이든, 새로운 예술을 개척해야 할 때입니다.
02:37
and AfroBubbleGum is one approach.
48
157840
1845
"아프리카 풍선껌"은 이를 위한 것 중 하나죠.
02:40
It's the advocacy of art for art's sake.
49
160391
3296
"아프리카 풍선껌"은 예술을 위한 예술을 추구합니다.
02:44
It's the advocacy of art that is not policy-driven
50
164489
2996
어떤 정책을 위한다거나
02:47
or agenda-driven
51
167509
1532
사회적 문제를 다룬다거나
02:49
or based on education,
52
169065
1939
교육에 기반을 둔 예술이 아니라
02:51
just for the sake of imagination:
53
171028
3366
순수한 상상력에서 비롯된 것이죠.
02:54
AfroBubbleGum art.
54
174418
1553
"아프리카 풍선껌"은 그렇습니다.
02:56
And we can't all be AfroBubbleGumists.
55
176649
2386
저희 모두가 이런 예술인이 될 수는 없습니다.
02:59
We have to judge our work for its potential poverty porn pitfalls.
56
179059
4046
저희는 작품이 빈곤의 포르노로 전락하지는 않았는지 판단해야하고
03:03
We have to have tests that are similar to the Bechdel test,
57
183129
3253
벡델 테스트 같은 테스트를 해야 하며
03:09
and ask questions like:
58
189184
1713
이런 질문을 던져야 하죠.
03:11
Are two or more Africans in this piece of fiction healthy?
59
191475
3568
이 작품에 나온 아프리카인들은 건강한가요?
03:16
Are those same Africans financially stable and not in need of saving?
60
196916
5195
경제적으로 어려움에 처해 있거나 도움을 받아야 되는 상황은 아닌가요?
03:23
Are they having fun and enjoying life?
61
203193
2888
그 사람들은 인생을 즐기고 있나요?
03:26
And if we can answer yes to two or more of these questions,
62
206105
3098
이 질문들 중 2개 이상에 '예'라고 답할 수 있다면
03:29
then surely we're AfroBubbleGumists.
63
209227
1971
확실히 "아프리카 풍선껌" 예술인이죠.
03:31
(Laughter)
64
211855
1549
(웃음)
03:33
(Applause)
65
213428
4777
(박수)
03:38
And fun is political,
66
218229
1489
웃음은 정치적입니다.
03:40
because imagine if we have images of Africans who were vibrant
67
220267
4252
아프리카스러운 삶이 이렇다고 가정해보세요.
활기차고, 즐기고, 성공한
03:44
and loving and thriving
68
224543
2043
03:46
and living a beautiful, vibrant life.
69
226610
2288
아름다운 삶이라고 말이죠.
03:48
What would we think of ourselves then?
70
228922
2381
그렇다면 저희가 저희 자신을 어떻게 생각하게 될까요?
03:51
Would we think that maybe we're worthy of more happiness?
71
231327
2847
더 많은 행복을 누릴 가치가 있다고 생각하게 될까요?
03:54
Would we think of our shared humanity through our shared joy?
72
234799
3839
받고 있는 원조를 저희에게 주어진 기쁨으로 받아들일 수 있을까요?
03:59
I think of these things when I create.
73
239387
1930
저는 작품을 만들 때 그런 것들을 고려합니다.
04:01
I think of the people and the places that give me immeasurable joy,
74
241767
3201
저는 측정할 수 없는 기쁨을 주는 사람들이나 장소들을 생각하고
04:04
and I work to represent them.
75
244992
1983
그러한 것들을 보여주려고 노력합니다.
04:06
And that's why I write stories
76
246999
1637
목표를 이루기 위해 모든 걸 바치는 미래 여자아이 이야기를 쓰는 이유죠.
04:08
about futuristic girls that risk everything to save plants
77
248660
4470
지구를 구하기 위해
04:13
or to race camels
78
253154
2229
낙타경주를 위해
04:15
or even just to dance,
79
255407
2440
춤추기 위해, 재미를 위해 모든 걸 바치는 여자아이 말이죠.
04:17
to honor fun,
80
257871
1721
04:19
because my world is mostly happy.
81
259616
2123
제 세상은 행복합니다.
04:21
And I know happiness is a privilege in this current splintered world
82
261763
3770
저는 파편화된 현대 사회에서 행복은 특권이라는 걸 압니다.
04:25
where remaining hopeful requires diligence.
83
265557
3754
남아있는 희망은 근면함을 필요로 하죠.
04:31
But maybe, if you join me in creating, curating and commissioning
84
271105
5343
그러나, 여러분이 저와 뜻을 같이해서
"아프리카 풍선껌" 예술을 만들고, 전파하고, 주문한다면
04:36
more AfroBubbleGum art,
85
276472
2029
04:38
there might be hope for a different view of the world,
86
278525
2778
세상을 다르게 볼 수 있는 희망이 기다리고 있을거예요.
04:41
a happy Africa view
87
281327
2156
행복한 아프리카의 모습 말이죠.
04:43
where children are strangely traumatized
88
283507
2028
아이들이 어머니들의 썰렁한 유머에 질겁하는 모습을 볼 수 있을 거예요.
04:45
by their mother's dark sense of humor,
89
285559
1943
04:47
(Laughter)
90
287526
1037
(웃음)
04:48
but also they're claiming fun, fierce and frivolous art
91
288587
4562
아이들은 재미있고 정열적이며 즐거운 예술을 요구하겠죠.
04:53
in the name of all things unseriously African.
92
293173
4205
아프리카스럽지 않은 그런 예술 말이에요.
04:57
Because we're AfroBubbleGumists
93
297910
2622
저흰 '아프리카 풍선껌' 예술인이기 때문이죠.
05:00
and there's so many more of us than you can imagine.
94
300556
2853
저희에겐 생각하시는 것보다 더 많은 이야기가 있죠.
05:03
Thank you so much.
95
303910
1204
감사합니다.
05:05
(Applause)
96
305138
3831
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7