Fun, Fierce and Fantastical African Art | Wanuri Kahiu | TED

53,856 views ・ 2017-09-12

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Aya Ashraf
00:12
So, my mother's a pediatrician,
0
12804
2964
والدتي طبيبة أطفال.
00:15
and when I was young, she'd tell the craziest stories
1
15792
3814
وعندما كنت صغيرة السن، كانت تروي القصص الأكثر إثارة على الإطلاق
00:19
that combined science with her overactive imagination.
2
19630
3223
التي تمزج بين العلم وخيالها المُفرط.
00:23
One of the stories she told was that if you eat a lot of salt,
3
23444
4151
إحدى تلك القصص كانت “إذا أكلت الكثير من الملح
00:27
all of the blood rushes up your legs,
4
27619
3669
سيتدفق كل الدم سريعًا إلى ساقيك،
00:31
through your body,
5
31312
1252
ويمر خلال باقي الجسم،
00:32
and shoots out the top of your head,
6
32588
2079
ثم ينفجر من أعلى الدماغ
00:34
killing you instantly.
7
34691
1702
ويقتلك على الفور.”
00:36
(Laughter)
8
36417
1060
(ضحك)
00:37
She called it "high blood pressure."
9
37501
1812
واسمته ” ضغط الدم العالي”
00:39
(Laughter)
10
39337
1644
(ضحك)
00:41
This was my first experience with science fiction,
11
41005
2910
تلك كانت أولى تجاربي مع قصص الخيال العلمي،
00:43
and I loved it.
12
43939
1285
وبصراحة أحببتها جداً.
00:45
So when I started to write my own science fiction and fantasy,
13
45771
3127
لذا عندما بدأت بكتابة قصص الخيال العلمي والفانتازيا الخاصة بي،
00:48
I was surprised that it was considered un-African.
14
48922
2494
اندهشت جدًا لأنها تعتبر “غير أفريقية”.
00:52
So naturally, I asked, what is African?
15
52114
2615
لذا من البديهي أن أسأل "وما هو الأفريقي؟"
00:54
And this is what I know so far:
16
54753
1860
وهذه كانت الإجابات:
00:57
Africa is important.
17
57555
1522
أفريقيا مهمة.
00:59
Africa is the future.
18
59843
1431
أفريقيا هي المستقبل.
01:01
It is, though.
19
61298
1266
هي بالفعل كذلك.
01:03
And Africa is a serious place where only serious things happen.
20
63074
4323
وأخيراً أفريقيا مكان جاد حيث تحدث أحداث جادة فقط.
01:07
So when I present my work somewhere, someone will always ask,
21
67421
4475
لذلك عندما أقوم بعرض أعمالي في مكان ما
يسألني أحدهم دائمًا: “ما أهمية أعمالك؟”
01:11
"What's so important about it?
22
71920
2571
01:14
How does it deal with real African issues
23
74515
2519
ما علاقة أعمالك بالمشاكل الأفريقية الحقيقية؟
01:17
like war, poverty, devastation or AIDS?"
24
77058
5368
مثل الحروب، أو الفقر، أو الفساد، أو مرض الإيدز؟
01:22
And it doesn't.
25
82450
1209
والإجابة لا يوجد علاقة.
01:24
My work is about Nairobi pop bands that want to go to space
26
84107
5337
أعمالي تدور حول فرق البوب النيروبية التي تريد الذهاب للفضاء،
01:29
or about seven-foot-tall robots
27
89468
3128
أو حول إنسان آلي يبلغ من الطول 7 أقدام
01:32
that fall in love.
28
92620
1472
ويقع في الحب.
01:34
It's nothing incredibly important.
29
94493
3213
لا شيء مهم على الإطلاق.
01:37
It's just fun, fierce and frivolous,
30
97730
3383
فقط بعض المرح والعنف والعبث،
01:41
as frivolous as bubble gum --
31
101137
2611
كتفاهة العلكة التي تُصدر الفقاعات
01:43
"AfroBubbleGum."
32
103772
1335
“علكة الفقاعات الأفريقية”
01:46
So I'm not saying that agenda art isn't important;
33
106241
3265
إذًا أنا لا أقول أن الفن المُخطط غير مهم.
01:49
I'm the chairperson of a charity
34
109530
2275
أنا رئيسة مؤسسة خيرية
01:51
that deals with films and theaters that write about HIV and radicalization
35
111829
6957
تتعامل مع الأفلام والمسارح التي تكتب عن الإيدز والتطرف
01:58
and female genital mutilation.
36
118810
2263
وختان الإناث.
02:01
It's vital and important art,
37
121097
2281
إنه فن مهم ومليء بالحيوية،
02:03
but it cannot be the only art that comes out of the continent.
38
123402
3552
لكنه لا يمكن أن يكون هو الفن الوحيد الذي يصدر من القارة.
02:08
We have to tell more stories
39
128192
2336
علينا أيضًا قصص أكثر
02:10
that are vibrant.
40
130552
1415
مليئة بالنشاط ونبض الحياة.
02:13
The danger of the single story is still being realized.
41
133097
3951
حيث يظل الخطر الصادر من القصة الواحدة ملحوظاً.
02:17
And maybe it's because of the funding.
42
137879
1819
وربما هذا بسبب التمويل،
02:19
A lot of art is still dependent on developmental aid.
43
139722
3903
الكثير من الفنون مبنية على المساعدات الإنمائية.
02:23
So art becomes a tool for agenda.
44
143649
2866
فيكون الفن دائمًا أداة لمُخطَط.
02:27
Or maybe it's because we've only seen one image of ourselves for so long
45
147730
4418
أو ربما لأننا رأينا صورة واحدة فقط تعبر عن حالتنا لفترة طويلة جدًا
02:32
that that's all we know how to create.
46
152172
2447
ليكون كل ما نعرفه هو كيفية صنع الشيء.
02:34
Whatever the reason, we need a new way,
47
154643
3173
أيًا كان السبب، فنحن بحاجة إلى طريقة جديدة،
02:37
and AfroBubbleGum is one approach.
48
157840
1845
وعلكة الفقاعات الأفريقية هي إحدى الطرق.
02:40
It's the advocacy of art for art's sake.
49
160391
3296
إنها مُناصَرة الفن من أجل الفن نفسه.
02:44
It's the advocacy of art that is not policy-driven
50
164489
2996
مناصرة الفن غير المرتبط بالسياسة،
02:47
or agenda-driven
51
167509
1532
أو الفن ذو الأهداف الخفية،
02:49
or based on education,
52
169065
1939
أو الفن المبني على أسس تعليمية.
02:51
just for the sake of imagination:
53
171028
3366
فقط من أجل التخيل لا غير.
02:54
AfroBubbleGum art.
54
174418
1553
فن “علكة الفقاعات الأفريقية“.
02:56
And we can't all be AfroBubbleGumists.
55
176649
2386
ولا يمكن أن نكون جميعنا من كُتاب هذا النوع من الفن.
02:59
We have to judge our work for its potential poverty porn pitfalls.
56
179059
4046
علينا أن نحكم على العمل من خلال مخاطر الفقر المحتملة.
03:03
We have to have tests that are similar to the Bechdel test,
57
183129
3253
وإجراء اختبارات مثل اختبار بيكدل -اختبار للأعمال الكتابية الإبداعية-
[1. على الأقل سيدتان 2. تتحدثان معًا عن 3. شئ غير الرجل]
03:09
and ask questions like:
58
189184
1713
وطرح بعض الأسئلة، مثل:
03:11
Are two or more Africans in this piece of fiction healthy?
59
191475
3568
هل يوجد شخصان أو أكثر من الأفارقة في هذا العمل الكتابي بصحة جيدة؟
(ضحك)
03:16
Are those same Africans financially stable and not in need of saving?
60
196916
5195
هل نفس هؤلاء الأشخاص مستقرين ماديًا ولا يحتاجون لمساعدة؟
03:23
Are they having fun and enjoying life?
61
203193
2888
هل يمرحون ويستمتعون بالحياة؟
03:26
And if we can answer yes to two or more of these questions,
62
206105
3098
وإذا كانت الإجابة “نعم” لسؤالين أو أكثر حينها يمكن أن نصبح
03:29
then surely we're AfroBubbleGumists.
63
209227
1971
كُتاب في فن “علكة الفقاعات الأفريقية“.
03:31
(Laughter)
64
211855
1549
(ضحك)
03:33
(Applause)
65
213428
4777
(تصفيق)
03:38
And fun is political,
66
218229
1489
المرح في حد ذاته يعتبر سياسيًا؛
03:40
because imagine if we have images of Africans who were vibrant
67
220267
4252
لأن تخيل إذا كان لدينا صور لأفريقيين مفعمين بالنشاط،
03:44
and loving and thriving
68
224543
2043
ومحبين، وقادرين على الارتقاء،
03:46
and living a beautiful, vibrant life.
69
226610
2288
ويعيشون حياة جميلة مُفعمة بالحيوية.
03:48
What would we think of ourselves then?
70
228922
2381
ماذا سنفكر في أنفسنا حينها؟
03:51
Would we think that maybe we're worthy of more happiness?
71
231327
2847
هل سنظن أننا ربما نستحق سعادة أكثر؟
03:54
Would we think of our shared humanity through our shared joy?
72
234799
3839
هل سنفكر في إنسانيتنا المشتركة من خلال فرحتنا المشتركة؟
03:59
I think of these things when I create.
73
239387
1930
أفكر في تلك الأسئلة وإجابتها حينما أكتب.
04:01
I think of the people and the places that give me immeasurable joy,
74
241767
3201
أفكر في الأشخاص والأماكن التي تعطيني سعادة كبيرة جدًا،
04:04
and I work to represent them.
75
244992
1983
وأنا أعمل لأمثلهم.
04:06
And that's why I write stories
76
246999
1637
ولهذا أكتب قصص
04:08
about futuristic girls that risk everything to save plants
77
248660
4470
عن الفتاة المستقبلية التي تخاطر بكل شيء حتى تنقذ بعض النباتات
04:13
or to race camels
78
253154
2229
أو لتتسابق مع الجمال
04:15
or even just to dance,
79
255407
2440
أو حتى لترقص فقط؛
04:17
to honor fun,
80
257871
1721
لتقدير المرح،
04:19
because my world is mostly happy.
81
259616
2123
لأن عالمي سعيد في الغالب.
04:21
And I know happiness is a privilege in this current splintered world
82
261763
3770
وأعلم أن السعادة هبة كبيرة في عالمنا الحالي المنقسم هذا،
04:25
where remaining hopeful requires diligence.
83
265557
3754
حينما تحتاج بقايا الأمل إلي كثير من الاجتهاد.
04:31
But maybe, if you join me in creating, curating and commissioning
84
271105
5343
ولكن ربما إن ساعدتوني في تأليف وتنظيم المزيد من “فن علكة الفقاعات الأفريقية”،
04:36
more AfroBubbleGum art,
85
276472
2029
04:38
there might be hope for a different view of the world,
86
278525
2778
ربما سيكون هناك أمل في رؤية مختلفة للعالم.
04:41
a happy Africa view
87
281327
2156
منظور سعيد عن أفريقيا،
04:43
where children are strangely traumatized
88
283507
2028
حيث يُصاب الأطفال بصدمات غريبة
04:45
by their mother's dark sense of humor,
89
285559
1943
بسبب حِس أمهاتهم الدعابي الغامض.
04:47
(Laughter)
90
287526
1037
(ضحك)
04:48
but also they're claiming fun, fierce and frivolous art
91
288587
4562
ولكن يشعرون أيضًا ببعض الفن الممتع والعفوي والعبثي،
04:53
in the name of all things unseriously African.
92
293173
4205
باسم كل الأشياء الأفريقية غير الجادة.
04:57
Because we're AfroBubbleGumists
93
297910
2622
لأننا فنانو “علكة الفقاعات الأفريقية”،
05:00
and there's so many more of us than you can imagine.
94
300556
2853
ويوجد الكثير منا بدرجة لا تستطيعون تخيلها.
05:03
Thank you so much.
95
303910
1204
شكرًا جزيلًا لكم،
05:05
(Applause)
96
305138
3831
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7