Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

168,251 views ・ 2019-02-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
Translator: Razaw S. Bor Reviewer: Daban Q. Jaff
سەرکردە جێگیرە، توندە، یەکلاییکەرەوەیە، ناشڵەژێت.
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
با هەرگیز ئارەقەت نەبینن، هەمیشە وەڵامێکت هەبێت.
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
[ڕێگەی کارکردنی ئێمە]
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
من ناوم دانە، هاوبەشم لە ئەنجومەنی ڕاوێژکاری جیهانی.
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
بەڵام من لایەنێکی تریشم هەیە:
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
کاری دراگشۆو،
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
کەسایەتییەکە لە ئینستاگرام دروستم کردووە.
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
کە بیرم لەم دوو ژیانەم دەکەمەوە، نەمتوانی سەرسام نەبم کە
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
کاتێک کە خودی ڕاستەقینەت کەمێک وەکو خەڵک نییە،
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
چەند لەوە دەتوانیت بۆ نوسینگە ببەیت؟
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
بۆ هەندێک لە ئێمە ڕاستی و درۆییە؟
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
لە دەساڵی سەرەتای پیشەکەمدا،
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
پێم وابوو یەک ڕێگە هەیە بۆ بوون بە پێشەوا:
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
ئەویش ڕژدییەتی و بڕیاری دانە.
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
بەڵام من وانەبووم.
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
بۆیە بە سادەیی کەسایەتی ئۆفیسم لەگەڵی گونجاند:
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
قوڵتر قسەم دەکرد، هەوڵم دەدا دەستم بجوڵێنم.
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
من کەسێکم دەربارەی شتەکان بەڕاستی دڵ خۆش دەبم،
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
بۆیە، میزاجم دەگۆڕێت.
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
ئەم دەنگە نزمە لە سەرمدا هەبوو، کە پێی دەگوتم،
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
"تۆ زۆر نێربازیت، زۆر ژنانیت، زۆر گاڵتەچیت."
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
تەنها یەک ئامۆژگاریکاری باش پێی گوتم کە
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
"هەمووان دەزانن تۆ نێربازیت. ئەوەش زۆر باشە.
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
بەڵام پێویست ناکات پشانی هەموویانی بدەیت."
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
ئەوە منم بە تەنوورەوە، بۆ جەژنی هەڵۆوینی ٢٠١٦.
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
وەک کاری برادشۆی کەسێتییەکی بەرنامەی تەلەفزیۆن دڵخوازم خۆم گۆڕیبوو،
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
وا بیرم دەکردەوە کە هاوڕێکانم بە دڵیان دەبێت.
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
و دواتر، ئەمە بوو بە شێتی.
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
ئەمە زۆر بڵاوبووەوە و لەسەرەتادا زۆر خۆش بوو.
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
نامەی باوەڕ پێنەکراوم لە خەڵکەوە بۆ دەهات
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
لەسەر ئەوەی چۆن دڵخۆشی کردن،
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
و چۆن هاندەریان بووم کە سروشتی خۆیان بن.
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
دەستم بەبیرکردنەوە کرد،
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
لەوانەیە کاتی ئەوەبێت بەو دەنگە کزەی ناوسەرم بڵێم کە بێدەنگ بێت و
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
ڕێگە بەخۆم بدەم وەک خۆم بم.
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
بەڵام دواتر شتەکان کەمێک زیاتر گەورە بوون.
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
کاری دراگشۆو لە هەموو شوێنێک بوو -- لە "نیۆرک پۆست"، "هەفتانەی یو ئێس" --
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
و منیش زۆر دەترسام:
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
"دەبێت بەڕێوەبەرەکانم بڵێن چی؟
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
ئایا هاوپیشەکانم هێشتا وەک پێشەوایەک ڕێزم دەگرن؟
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
دەبێت کڕیارەکانم چی بڵێن؟"
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
وا بیرم کردەوە دەبێت کارێکی جیاواز بدۆزمەوە.
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
بەڵام دواتر، شتێک ڕوویدا، شتێکی بچووک.
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
لە بەڕێوبەرەکەمەوە نامەیەکم بۆهات، کە درێژ نەبوو، تەنها نووسرابوو،
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
"واو، کۆسمۆ!"
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
لەگەڵ بەستەری نووسراوێک کە دەربارەی من نووسرابوو.
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
و وای لێکردم ئەو دەنگە کزە ترسناکە، بەلاوە بنێم
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
و تەنها دەربارەی هەموو ئەم جیهانە تازەیەوە دڵخۆش بم،
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
لە بری ئەوەی بترسم.
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
ئەوە هێزی یەک کەسە،
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
هەندێک جار هەموو ئەوەی پێویستە، یەک پاڵپشتییە هەتا هەست بە ئاسودەیی بکەیت.
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
و هاوپیشەکانم جیاواز ڕەفتاریان دەکرد.
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
لەگەڵم زیاتر کرانەوە، و زیاتر گاڵتەیان دەکرد،
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
وەک بڵێی ناسینی ئەم دیوەی من
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
ڕێی پێدان، ئەوانیش زیاتر وەک خۆیان بن.
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
پێم وابوو، ئەم کراوەییە و هەست ناسکییە
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
لەگەڵ تیمەکەم، لە کەسایەتیم کەمدەکاتەوە.
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
بەڵام پێچەوانەکەی ڕوویدا.
02:39
Two years in,
58
159160
1736
بۆ ماوەی دوو ساڵ،
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
هەرگیز وێنام نەدەکرد کە ئەم لایەنەی من قبووڵ بکرێت،
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
بەڵام لە ڕاستیدا زۆر یارمەتی پیشەکەی دام.
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
ئێستا، من بەبەختم.
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
لە نیو یۆرک سیتی کاردەکەم،
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
لە نوسینگەیەک کە داهێنان تیایدا دەنرخێنرێت
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
من پێشتر خۆم تەواو دامەزرابووم لە کارەکەم کە هەموو ئەم شتانە دەستی پێکرد.
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
ڕەنگە ئەوە تۆ بیت، ڕەنگە تۆش نەبیت.
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
بەڵام هەموو ئەمانە زۆر شتیان فێرکردووم
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
دەربارەی گرنگی ئامەدەبوونت لەسەر کار بە تەواوی خۆتەوە.
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
و بەڕاستی ئەمە بەرەنگاری بیرکردنەوەکانم بووەوە
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
دەربارەی، چی پێویستە، تا سەرکەوتووبیت.
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
هیچ جۆرە ڕێگایەک نییە بۆ بوون بە پێشەوا.
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
ئەوە بریتییە لە دۆزینەوەی تواناکانت و دۆزینەوەی ڕێگە بۆ گەورە کردنیان.
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
پێشتر، ئەگەر کۆبونەوەکە توند بوو، ئەوا بەتەواوی وەک پێشەوایەک خۆم دەردەخست.
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
ئێستا، دەتوانم بڵێم، "گۆش، ئەوە بێزارکەربوو."
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
دەتوانین دەربارەی ناڕەحەتییەکان و بەرەنگارییەکان بە کراوەیی قسە بکەین،
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
لەبری ئەوەی هەموان وانیشان بدەن کە باشن هەتا کات زۆر درەنگ دەبێت.
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
شاردنەوەی ناسنامە کارکردنی دەوێت.
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
بیر لەو هەموو هێزە بکەرەوە کە لە نواندندا بەفیڕۆ چووە،
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
خۆزگە خواستن کە نەکرایە.
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
بەڵام ئەوەی بەلای منەوە سەرنج ڕاکێشە لەم لێکۆڵینەوە گەورەیەی دەربارەی
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
سەدا ٩٣ی ئەوانەی دەڵێن وادەکەن
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
و باوەڕم بە ڕێکخراویی بەهای تێکەڵکردنەکەیان هەبوو.
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
کەواتە بەڕوونی، شوێنی کارەکانمان و هەموو دەنگە نامۆکانی ناخمان
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
ڕێگەیەکی درێژیان لە پێشە تا قبووڵ بکرێن.
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
جیاوازییەکی گەورە لە نێوان گونجان و نواندندا هەیە.
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
پێم وایە کەمێک درەنگ فێری بووم.
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
وەک خۆم، من هەموو ئەوانە وەک بانگ کردنێک بۆ بوون بە پاڵپشت دەبینم
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
بەجۆرەی بەڕێوبەرەکەم بۆ منی کرد.
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
با بە خەڵک بڵێین، کە ئاساییە کراوەبیت.
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
گەر تۆ هاوڕەگەزخوازی، یان شانازی دەکەیت بە نەژادی خۆتەوە،
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
یان بێتواناییەکت هەیە یا ئاینێکی دەگمەنت هەیە،
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
ببینە لەچی ئەچێت کاتێک بەتەواوی خۆتی لەسەر کار.
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
لەوانەیە بە خۆشحاڵییەوە سەرسامبیت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7