Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

168,251 views ・ 2019-02-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
Translator: dyari majid Reviewer: Daban Q Jaff
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
سەرکردە جێگیرە، توندە، یەکلایی کەرەوەیە، نا شڵەژێت.
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
با هەرگیز ئارەقەت نەبینن، هەمیشە وەڵامێکت هەبێت.
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
[ڕێگەی کارکردنی ئێمە]
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
من ناوم دانە، هاوبەشم لە ئەنجومەنی ڕاوێژکاری جیهانی.
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
بەڵام من لایەنێکی تریشم هەیە:
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
کاری دراگشۆو،
کەسایەتییەکە لە ئینستاگرام درووستم کردووە.
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
کە بیرم لەم دوو ژیانەم دەکەمەوە، نەمتوانی سەرسام نەبم کە
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
کاتێک کە خودی ڕاستەقینەت کەمێک وەکو خەڵک نییە،
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
چەند لەوە دەتوانیت بۆ نوسینگە ببەیت؟
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
بۆ هەندێک لە ئێمە ڕاستی و درۆییە؟
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
لە دەساڵی سەرەتای پیشەکەمدا،
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
پێم وابوو یەک ڕێگە هەیە بۆ بوون بە پێشەوا:
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
ئەویش ڕژدییەتی و بڕیاری دانە.
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
بەڵام من وانەبووم.
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
بۆیە بە سادەیی کەسایەتی ئۆفیسم لەگەڵی گونجاند:
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
قوڵتر قسەم دەکرد، هەوڵم دەدا دەستم بجوڵێنم
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
من کەسێکم دەربارەی شتەکان بەڕاستی دڵ خۆش دەبم،
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
بۆیە، میزاجم دەگۆڕێت.
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
ئەم دەنگە نزمە لە سەرمدا هەبوو، کە پێی دەگوتم،
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
"تۆ زۆر نێربازیت، زۆر ژنانیت، زۆر گاڵتەچیت."
تەنها یەک ئامۆژگاریکاری باش پێی گوتم کە
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
"هەمووان دەزانن تۆ نێربازیت. ئەوەش زۆر باشە.
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
بەڵام پێویست ناکات پشانی هەموویانی بدەیت."
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
ئەوە منم بە تەنوورەوە، بۆ جەژنی هەڵۆوینی ٢٠١٦.
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
وەک کاری برادشۆی کەسێتییەکی بەرنامەی تەلەفزیۆن دڵخوازم خۆم گۆڕیبوو
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
وا بیرم دەکردەوە کە هاوڕێکانم بە دڵیان دەبێت.
و دواتر، ئەمە بوو بە شێتی.
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
ئەمە زۆر بڵاوبووەوە و لەسەرەتادا زۆر خۆش بوو.
نامەی باوەڕ پێنەکراوم لە خەڵکەوە بۆ دەهات
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
لەسەر ئەوەی چۆن دڵخۆشی کردن،
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
و چۆن هاندەریان بووم کە سروشتی خۆیان بن.
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
دەستم بەبیرکردنەوە کرد،
لەوانەیە کاتی ئەوەبێت بەو دەنگە کزەی ناوسەرم بڵێم کە بێدەنگ بێت و
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
ڕێگە بەخۆم بدەم وەک خۆم بم.
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
بەڵام دواتر شتەکان کەمێک زیاتر گەورە بوون.
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
کاری دراگشۆو لە هەموو شوێنێک بوو -- لە "نیۆرک پۆست"، "هەفتانەی یو ئێس" --
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
و منیش زۆر دەترسام:
"دەبێت بەڕێوەبەرەکانم بڵێن چی
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
ئایا هاوپیشەکانم هێشتا وەک پێشەوایەک ڕێزم دەگرن؟
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
دەبێت کڕیارەکانم چی بڵێن؟"
وا بیرم کردەوە دەبێت کارێکی جیاواز بدۆزمەوە.
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
بەڵام دواتر، شتێک ڕوویدا، شتێکی بچووک.
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
لە بەڕێوبەرەکەمەوە نامەیەکم بۆهات، کە درێژ نەبوو، تەنها نووسرابوو،
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
"واو، کۆسمۆ!"
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
لەگەڵ بەستەری نووسراوێک کە دەربارەی من نووسرابوو.
و وای لێکردم ئەو دەنگە کزە ترسناکە، بەلاوە بنێم
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
و تەنها دەربارەی هەموو ئەم جیهانە تازەیەوە دڵخۆش بم،
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
لە بری ئەوەی بترسم.
ئەوە هێزی یەک کەسە،
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
هەندێک جار هەموو ئەوەی پێویستە، یەک پاڵپشتییە هەتا هەست بە ئاسودەیی بکەیت.
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
و هاوپیشەکانم جیاواز ڕەفتاریان دەکرد.
لەگەڵم زیاتر کرانەوە، و زیاتر گڵتەیان دەکرد،
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
وەک بڵێی ناسینی ئەم دیوەی من
02:39
Two years in,
58
159160
1736
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
ڕێی پێدان، ئەوانیش زیاتر وەک خۆیان بن.
پێم وابوو، ئەم کراوەییە و هەست ناسکییە
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
لەگەڵ تیمەکەم، لە کەسایەتیم کەمدەکاتەوە.
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
بەڵام پێچەوانەکەی ڕوویدا.
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
بۆ ماوەی دوو ساڵ،
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
هەرگیز وێنام نەدەکرد کە ئەم لایەنەی من قبووڵبکرێت،
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
بەڵام لە ڕاستیدا زۆر یارمەتی پیشەکەی دام.
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
ئێستا، من بەبەختم.
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
لە "نیو یۆرک سیتی" کاردەکەم،
لە نوسینگەیەک کە داهێنان تیایدا دەنرخێنرێت
من پێشتر خۆم تەواو دامەزرابووم لە کارەکەم کە هەموو ئەم شتانە دەستی پێکرد.
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
ڕەنگە ئەوە تۆ بیت، ڕەنگە تۆش نەبیت.
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
بەڵام هەموو ئەمانە زۆر شتیان فێرکردووم
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
دەربارەی گرنگی ئامەدەبوونت لەسەر کار بە تەواوی خۆتەوە.
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
و بەڕاستی ئەمە بەرەنگاری بیرکردنەوەکانم بووەوە
دەربارەی، چی پێویستە، تا سەرکەوتووبیت.
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
هیچ جۆرە ڕێگایەک نییە بۆ بوون بە پێشەوا.
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
ئەوە بریتییە لە دۆزینەوەی تواناکانت و دۆزینەوەی ڕێگە بۆ گەورە کردنیان.
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
پێشتر، ئەگەر کۆبونەوەکە توند بوو، ئەوا بەتەواوی وەک پێشەوایەک خۆم دەردەخست.
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
ئێستا، دەتوانم بڵێم، "گۆش، ئەوە بێزارکەربوو."
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
دەتوانین دەربارەی ناڕەحەتییەکان و بەرەنگارییەکان بە کراوەیی قسە بکەین،
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
لەبری ئەوەی هەموان وانیشان بدەن کە باشن هەتا کات زۆر درەنگ دەبێت.
شاردنەوەی ناسنامە کارکردنی دەوێت.
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
بیر لەو هەموو هێزە بکەرەوە کە لە نواندندا بەفیڕۆ چووە،
خۆزگە خواستن کە نەکرایە.
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
بەڵام ئەوەی بەلای منەوە سەرنج ڕاکێشە لەم لێکۆڵینەوە گەورەیەی دەربارەی
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
سەدا ٩٣ی ئەوانەی دەڵێن وادەکەن
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
و باوەڕم بە ڕێکخراویی بەهای تێکەڵکردنەکەیان هەبوو.
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
کەواتە بەڕوونی، شوێنی کارەکانمان و هەموو دەنگە نامۆکانی ناخمان
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
ڕێگەیەکی درێژیان لە پێشە تا قبووڵ بکرێن.
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
جیاوازییەکی گەورە لە نێوان گونجان و نواندندا هەیە.
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
پێم وایە کەمێک درەنگ فێری بووم.
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
وەک خۆم، من هەموو ئەوانە وەک بانگ کردنێک بۆ بوون بە پاڵپشت دەبینم
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
بەجۆرەی بەڕێوبەرەکەم بۆ منی کرد.
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
با بەخەڵک بڵێین، کە ئاساییە کراوەبیت.
گەر تۆ هاوڕەزخوازی، یان شانازی دەکەیت بە نەژادی خۆتەوە،
یان بێتواناییەکت هەیە یا ئاینێکی دەگمەنت هەیە،
ببینە لەچی ئەچێت کاتێک بەتەواوی خۆتی لەسەر کار.
لەوانەیە بە خۆشحاڵییەوە سەرسامبیت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7