Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

168,984 views

2019-02-09 ・ TED


New videos

Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

168,984 views ・ 2019-02-09

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
翻訳: Mariko Oyabu 校正: Yoko Emori
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
リーダーは真面目で 毅然として 決断力があって揺るぎないもので
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
狼狽えるところを決して見せず 常に答えを持っています
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
[シリーズ 働き方]
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
ダンです グローバルな広告制作会社のパートナーです
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
僕にはもう1つの顔があります —
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
キャリー・ドラッグショー
インスタグラムに創ったキャラクターです
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
自分の二重生活について考えると どうしても疑問が湧いてきてしまうのです —
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
本当の自分が いささか非伝統的だとすると
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
どの程度それを実際に 職場に持ち込めるでしょう?
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
真の自分を出すわけにはいかない 人もいるのでは?
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
キャリアの最初の10年は
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
リーダーになる方法は一つで
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
決断力があり真面目であることだと 思っていました
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
でも それは僕じゃありません
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
だから 職場では基本的に リーダーの役割に無理に合わせて
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
より太い声で話し 手の動きを抑えるよう努めました
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
僕は 物事に 本当に興奮する人間なので
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
調節していました
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
小さな声が 頭の中で僕に語りかけてきました
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
「お前は過剰にゲイだし フェミニンだし ケバケバし過ぎる」
僕には良い助言者が1人いて こう言ってくれました
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
「君がゲイだって皆知っている 素晴らしいことだ
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
でも ことさらそれを強調する 必要はない」
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
2016年のハロウィンに場面を移すと 僕はチュチュを身につけ
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
大好きなTVショーの登場人物 キャリー・ブラッドショーに扮して
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
友人達に大受けすることを狙いました
それが すごいことになってしまったのです
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
その投稿が急速に拡散されるのを 最初はただ楽しんでいましたが
素晴らしいメッセージを 受け取り始めたのです
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
非常にハッピーになったとか
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
本当の自分でいることを 励ましてくれたというのです
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
僕が思い始めたのは
今こそ頭の中に聞こえる小さな声に 黙っておけと伝え
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
自分らしさを曝け出す時なのだと
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
けれど 事態は大ごとになりました
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
キャリー・ドラッグショーが ニューヨークポストやUSウィークリーに登場し
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
僕はおそろしくなりました
「上司は何て思うだろうか?
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
同僚は僕をリーダーとして 尊敬し続けるだろうか?
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
お客さんはどう思うだろうか?」
違う仕事を探さないといけないかと 思いました
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
その時 こんなことが起こったのです 小さなことですが
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
上司からテキストを受け取りました 簡潔にこう書いてありました
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
「すごい!コスモポリタン!」
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
僕について取り上げた 記事のリンクが貼られていました
そのテキストのおかげで おびえた声は聞こえなくなり
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
まるっきり新しいこの世界に 恐れではなく ただ興奮を覚えました
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
これぞ 1人の人間の力です
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
味方が1人いれば 安心できることがあるのです
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
同僚達の振る舞いが 変わり始めました
より寛容になり 僕とふざけたがるようになり
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
僕のこの一面を知ることが
02:39
Two years in,
58
159160
1736
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
彼らにとっても己を曝け出す 許可を得ているようでした
正直に自分の弱さを見せると
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
チーム内で僕が低く 見られるのではないかと考えました
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
けれど 実際は逆でした
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
2年間で
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
僕のこの部分が受け入れられるだけでなく キャリアを本当に支えることになるとは
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
全く想像すらしていませんでした
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
まあ 僕は幸運です
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
ニューヨークにある
創造性が評価される職場で働き
こうした全てのことが始まった時には 僕のキャリアは既にかなり確立されていました
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
でも 人によって状況は 違うと思います
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
全てを通して 丸ごとの自分を職場に持ち込むことの
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
重要性に関して 非常に多くを学びました
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
成功に必要なものに対する僕自身の誤解と 根本的に向き合うことになりました
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
リーダーになるための方法は 1つではなく
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
自分の強みを見つけ それを伸ばす方法を 見出すことに関わっています
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
以前は 打ち合わせが大変な時には 完璧なリーダーの仮面を被ったものでした
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
今は言えます 「あーっ!イライラする」って
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
私達は開かれた方法で 課題や困難について語ることができ
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
手遅れになるまで 大丈夫だというフリをしなくて済むのです
アイデンティティを隠そうとすると 大変です
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
自分が違った人間だったら良かったのにと願い フリをすることに浪費される
全エネルギーを考えてください
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
僕にとって最も興味深いのは 「隠すこと」に関するこの大規模な研究結果で
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
隠していると言った人の93%は
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
自分達の組織が多様性を重じていると 信じていることです
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
明らかに 職場や私達の奇妙な内なる声は
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
「受け入れ」までには 長い道のりがあります
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
適応することと隠すことには 大きな違いがあります
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
僕は それを学ぶのが少し遅かったです
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
個人的には これら全てが 味方になることへの呼びかけであり
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
上司が僕にしてくれたように
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
自分を出していいよと 皆に伝えるべきだと捉えています
もし あなたがゲイだったり 民族的背景に誇りを持っていたり
障がいがあったり 信心深かったりしたら
丸ごとの自分を職場に持ち込むと どうなるかやってみてください
嬉しい驚きを味わうかもしれません
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7