Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

163,952 views ・ 2019-02-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
翻译人员: Archi Xiao 校对人员: jacks peng
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
作为一个领导者, 你需要果断,坚定。
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
永远不要让别人 看见你慌张,时刻准备着。
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
【我们的工作方式】
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
我的名字叫丹,我是一家 跨国创意咨询公司的合伙人。
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
但我还有另外一面:
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
Carrie Drashaw,
那是我在Instagram上创造的另一个人设。
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
每当我想到自己的双重角色都禁不住想…
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
当你的真实自我并不那么符合传统时,
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
你在工作中会表现出多少呢?
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
对于有些人来说,真实是禁区?
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
在我事业的头十年,
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
我以为成为领导者只有一种方法:
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
就是要果断和严肃。
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
但那并不是我。
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
所以我只有带上办公室伪装 才能适应这个角色:
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
我会用深沉的声音说话, 控制住自己的手势。
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
其实我是那种特别容易激动的人,
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
所以我会让自己淡定些。
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
我脑海里总是有个 小小的声音在跟我说,
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
“你太娘了,太阴柔,太花枝招展。”
之前有个很好心的顾问跟我说,
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
“大家都知道你是同性恋,那很好啊。
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
但是你不需要那样克制住自己。”
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
镜头切换:2016年的 万圣节上穿着芭蕾短裙的我。
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
我打扮成我最爱的 电视剧角色Carrie Brashaw,
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
想着我的朋友们看见了 肯定会觉得很好玩。
然后事情的发展有点失控。
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
这条帖子火速走红, 一开始只是纯粹的为了好玩。
我开始收到一些不可思议的来信,
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
来信者说这条帖子让他们很开心,
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
鼓励着他们要做真实的自己。
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
于是我在想,
也许现在我可以让我脑海里 那个小声音闭嘴了,
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
让我做回真实的自己。
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
随后这件事波及的范围 不是一般的大。
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
Carrie Dragshaw无处不在, 出现在纽约时报,US周刊等。
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
我却害怕了:
“我老板会怎么想?”
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
“我的同事们还会把我当作 一个领导那样尊重我吗?”
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
“我的客户会怎样看待我?”
我觉得我得换一份工作了。
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
但是就在那个时候, 发生了一件很小的事情。
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
我收到了老板的短信, 内容是这样的,
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
“兄弟,那太带感了!”
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
附带着一篇关于我的媒体报道。
这驱散了我心底的恐慌,
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
让我为这个新世界激动起来,
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
每天不再如履薄冰。
这就是一个人的力量,
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
有的时候只需要 一个支持者让你感到自在。
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
我的同事们也开始有了变化。
他们变得更开放, 与我相处也更加自如,
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
就好像知道了我的另一面,
02:39
Two years in,
58
159160
1736
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
让他们获得许可一般做自己。
我曾以为那种开放与脆弱
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
会削弱我在团队中的威信。
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
但是恰恰相反。
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
已经两年了,
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
我从未想象过我的 这一面不仅仅被接受了,
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
还帮助了我的事业。
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
现在我感到很幸运。
我在纽约工作,
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
在一个创造力得到重视的公司工作,
当这一切开始的时候, 我的事业已经步入正轨了。
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
无论你是否也有过类似的经历,
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
但是这一切教会我很多事情,
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
教会我把真实的自己带到 工作中去的重要性。
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
这极大地挑战了我个人误解,
教会我怎样才能成功。
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
成为一个领导者的方法不只一种。
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
你得找到自己的优势并放大。
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
以前遇到艰难的会议, 我会带上完美的领导面具。
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
而现在我会说, “我的天,这太难办了。”
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
我们可以开城公布地谈论挑战和困境,
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
而不是所有人都在掩饰 一切顺利,直到为时太晚。
掩藏一个身份耗费心力。
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
想想这些花在掩藏上的精力,
祈求自己变成另一个人。
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
在这个有关于掩藏的研究中, 我觉得最有趣的是
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
93%的人声称在做真实的自己,
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
同时也相信自己的公司重视他们的融入。
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
可显然,我们的工作场所以及 自己脑海里奇怪的声音
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
需要很努力才能被接受。
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
适应和伪装是两个完全不同的概念。
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
我觉得自己开窍也有点晚了。
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
坦诚地讲,这在召唤我成为一个支持者,
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
就像我老板对待我那样,
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
我要让人们知道我们可以 表达真实的自我。
如果你是同性恋, 或者以你的民族背景为傲,
或者你是残疾人, 又或者你忠于某个宗教,
尝试着在工作中表现出真实的自己。
也许你会得到让人激动的惊喜。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7