Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

168,251 views ・ 2019-02-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
Translator: Sabrina Go Reviewer: Abe Felisa
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
Seorang pemimpin itu mantap, tegas, pasti, teguh,
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
Jangan pernah terlihat cemas, selalu punya jawaban.
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
[Cara Kita Bekerja]
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
Nama saya Dan, saya seorang partner di sebuah konsultan kreatif global.
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
Tapi ada sisi lain saya:
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
Carrie Dragshaw,
karakter yang saya buat di Instagram.
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
Saat memikirkan kehidupan ganda saya, saya terus bertanya...
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
Ketika jati diri Anda sedikit tak biasa,
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
seberapa banyak yang bisa dibawa ke kantor?
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
Bagi sebagian orang apakah keaslian itu terlarang?
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
Selama 10 tahun pertama karier saya,
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
saya kira ada satu cara saja untuk menjadi pemimpin:
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
tegas dan serius.
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
Tapi itu bukan saya.
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
Jadi saya memakai kostum kantor agar cocok:
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
saya bersuara lebih dalam, berusaha tak menggerakkan tangan.
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
Saya orang yang bersemangat akan berbagai hal,
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
jadi saya meredamnya.
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
Ada suara kecil di dalam kepala saya, berkata,
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
"Kau terlalu gay, terlalu feminin, terlalu flamboyan,"
Ada penasihat baik saya yang berkata,
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
"Semua tahu kau gay. Dan itu hebat.
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
Tapi kau tak perlu terlalu memamerkannya."
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
Lompat ke: saya berkostum tutu, untuk Halloween tahun 2016.
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
Saya berpakaian sebagai karakter TV favorit saya, Carrie Bradshaw,
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
mengira teman-teman saya akan menikmatinya.
Kemudian, keadaan menggila.
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
Postingan mereka menjadi viral, dan awalnya hanya untuk senang-senang.
Saya mulai menerima pesan-pesan hebat dari orang-orang
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
betapa hal itu menggembirakan,
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
bagaimana hal itu medorong mereka menjadi diri mereka sendiri.
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
dan saya mulai berpikir,
mungkin ini saatnya untuk bilang pada suara di kepala saya untuk diam
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
dan membiarkan saya menjadi saya sendiri.
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
Tapi keadaan menjadi agak heboh.
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
Carrie Dragshaw ada di mana-mana -- di "New York Post", "US Weekly" --
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
dan saya ketakutan:
"Apa kata atasan saya nanti?
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
Apa rekan kerja masih akan menganggap saya pemimpin?
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
Apa kata klien saya nanti?"
Saya mengira akan harus pindah kerja.
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
Tapi kemudian, sesuatu terjadi, sesuatu yang kecil.
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
Saya menerima pesan dari atasan saya, tidak panjang, katanya,
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
"Wow, Cosmo!"
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
Dengan tautan ke artikel yang baru saja muncul tentang saya.
Dan itu membuat ketakutan saya hilang
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
dan merasa antusias tentang dunia yang baru ini,
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
alih-alih merasa cemas.
Itulah kekuatan satu orang,
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
terkadang hanya butuh seorang sekutu agar Anda merasa nyaman.
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
Dan para kolega saya mulai bersikap berbeda.
Mereka menjadi lebih terbuka, lebih ceria dengan saya,
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
sepertinya mengetahui sisi saya yang lain
02:39
Two years in,
58
159160
1736
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
mengizinkan mereka untuk juga menjadi diri sendiri.
Saya kira keterbukaan dan kerapuhan
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
akan mengurangi wibawa saya dalam tim.
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
Tapi yang terjadi sebaliknya.
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
Selama dua tahun,
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
saya tak pernah membayangkan sisi saya yang ini tak hanya diterima,
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
tapi juga bisa membantu karier saya.
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
Sekarang, saya beruntung.
Saya bekerja di New York City,
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
di suatu kantor di mana kreativitas dihargai
dan saya sudah cukup mapan dalam karier ketika semua ini dimulai.
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
Mungkin memang Anda, mungkin juga tidak.
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
Tapi semua ini telah banyak mengajarkan pada saya
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
tentang pentingnya membawa diri Anda seutuhnya ke tempat kerja.
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
Dan ini benar-benar menantang mispersepsi saya
tentang apa yang diperlukan untuk sukses.
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
Menjadi pemimpin tak hanya ada satu cara.
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
Ini tentang menemukan kekuatan Anda dan menemukan cara memperkuatnya.
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
Sebelumnya, jika rapat sedang sulit, saya memakai topeng pemimpin.
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
Sekarang, saya bisa mengatakan, "Ya ampun, menjengkelkan sekali."
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
Kita bisa bicara tentang tantangan dan perjuangan dengan terbuka,
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
daripada semua berpura-pura baik-baik saja hingga akhirnya terlambat.
Menutupi identitas membutuhkan usaha.
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
Pikirkan semua energi yang terbuang dengan berpura-pura,
berharap Anda adalah orang yang berbeda.
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
Yang paling menarik bagi saya adalah dalam penelitian besar tentang menutupi,
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
93 persen dari mereka yang mengatakan melakukannya
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
juga meyakini organisasi mereka menghargai keikutsertaan.
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
Jadi jelas, tempat kerja kita dan semua suara aneh dalam pikiran kita
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
punya perjalanan panjang untuk penerimaan.
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
Ada perbedaan besar antara beradaptasi dan menyamar.
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
Dan saya pikir saya mempelajarinya sedikit terlambat.
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
Secara pribadi, saya menganggap semua ini sebagai panggilan sebagai sekutu,
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
seperti yang dilakukan atasan saya,
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
membiarkan orang tahu tidak apa-apa untuk membuka diri.
Jika Anda gay, atau bangga dengan latar belakang etnik Anda,
atau memiliki disabilitas, atau sangat religius,
lihat apa yang terjadi dengan menjadi diri sendiri di tempat kerja.
Anda akan terkejut.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7