Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

168,984 views ・ 2019-02-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
Bir lider dengeli olmalı; sert, kararlı, tereddüt etmeyen.
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
Terlediğinizi belli etmeyin, hep bir cevabınız olsun.
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
[Çalışma Şeklimiz]
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
Adım Dan, küresel bir yaratıcılık danışmanlığında ortağım.
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
Benim bir yanım daha var:
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
Carrie Dragshaw,
Instagram'da yarattığım bir karakter.
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
İkili hayatımı düşündükçe hep merak ettim...
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
Asıl benliğiniz klasikten biraz farklıysa
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
bunun ne kadarını işe getirebilirsiniz?
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
Çünkü kimimiz için özgünlük söz konusu bile değil.
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
Hayatımın ilk 10 yılı boyunca
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
sadece tek bir şekilde lider olunur sanıyordum:
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
kararlı ve ciddi.
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
Ama bu ben değilim.
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
O yüzden de bu role uymak için başka bir kimliğe bürünürdüm:
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
Daha kalın bir sesle konuşur, el hareketlerime dikkat ederdim.
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
Çok heyecanlı biriyim
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
bunu bastırırdım.
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
İçimdeki o küçük ses şöyle derdi:
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
''Çok geysin, çok feminensin, çok gösterişlisin.''
İyi niyetli bir danışmanım dedi ki
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
''Gey olduğunu herkes biliyor. Bu harika.
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
Ama bunu onların gözünün içine sokmana gerek yok.''
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
Bana dönelim, 2016 yılı Cadılar Bayramı'nda tutu etek giydim.
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
En sevdiğim TV karakteri Carrie Bradshaw gibi giyinmiştim,
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
arkadaşlarımın bayılacağını düşünüyordum.
Sonra işler karıştı.
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
Paylaşım viral oldu, önce her şey çok keyifliydi.
İnsanlardan harika mesajlar alıyordum,
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
bu onları mutlu etmişti,
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
kendileri olmaları için teşvik etmişti.
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
Ben de düşünmeye başladım,
belki de içimdeki o küçük sese kapa çeneni deme vakti gelmişti
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
ve kendim olmamın.
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
Ama işler ciddileşti.
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
Carrie Dragshaw her yerdeydi: New York Post, US Weekly...
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
Korkmuştum.
''Patronlarım ne düşünecek?
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
İş arkadaşlarım liderlerine saygı duyacak mı?''
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
Peki ya müşterilerim?''
Başka bir iş bulmak zorunda kalacağımı düşündüm.
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
Ama sonra bir şey oldu, küçük bir şey.
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
Patronumdan bir mesaj aldım, kısaydı, şöyle yazıyordu:
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
''Vay canına, Cosmo!''
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
Hakkımda yayınlanan bir yazıya bağlantı da vardı.
İçimdeki o küçük, korkmuş sesi susturdum
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
ve bu yeni dünyaya heyecan duymaya başladım,
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
panik yapmaya değil.
Bir kişinin gücüydğ bu,
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
bazen sizi rahatlatmak için tek bir müttefik yeter.
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
İş arkadaşlarım da farklı davranıyorlardı.
Bana karşı daha dürüst ve daha keyiflilerdi,
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
Bu diğer yanımı bilmek
02:39
Two years in,
58
159160
1736
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
onların da rahatlamasını sağlamış gibiydi.
Bu dürüstlük ve kırılganlığın
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
ekibimle olan ilişkime balta vuracağını sanmıştım.
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
Ama tam tersi oldu.
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
İki yıl geçti,
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
Bu yanımın böylesine kabullenileceğini bir yana bırakın,
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
kariyerime yardım edeceğini hayal bile edemezdim.
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
Şanslıyım.
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
New York'ta çalışıyorum,
yaratıcılığın takdir edildiği bir iş yerinde.
Tüm bunlar başladığında kariyerimde zaten belli bir noktadaydım.
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
Belki bu sizsiniz, belki de değil.
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
Ama bu bana o kadar çok şey öğretti ki
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
iş yerinde tamamen kendiniz olmanın önemi hakkında.
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
Ayrıca başarılı olmak için gerekenlere yönelik
yanlış algılarımı da değiştirdi.
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
Bir lider olmanın tek bir yolu yok.
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
Güçlü yanlarınızı bulup onları daha da güçlü kılmak önemli.
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
Eskiden zor bir toplantı öncesinde kusursuz lider rolüne bürünürdüm.
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
Şimdi ise ''Tuh, ne kadar sinir bozucu'' diyebiliyorum.
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
Zorluklarla alakalı olarak dürüstçe konuşabiliyoruz,
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
çok geç olana kadar her şey yolunda rolü yapmıyoruz.
Bir kimliği gizlemek emek istiyor.
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
Farklı görünmeye çalışarak harcadığınız o enerjiyi düşünün,
farklı biri olmayı dileyerek.
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
Benim en çok ilgimi çeken şey de saklanmakla ilgili büyük bir çalışmada
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
gizlendiklerini söyleyenlerin %93'ü
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
aynı zamanda organizasyonlarının katılımcı olduğuna inanıyor.
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
Yani görünen o ki iş yerlerimizin ve tüm o tuhaf iç seslerimizin
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
kabul görmek için gideceği uzun bir yol var.
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
Uyum sağlamak ve gizlenmek arasında büyük bir fark var.
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
Sanırım ben bunu biraz geç öğrendim.
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
Bizzat ben bunu bir müttefik olma çağrısı olarak görüyorum,
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
tıpkı patronumun yaptığı gibi,
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
dürüst olmanın bir sakıncası olmadığını göstermek için.
Geyseniz veya etnik kökeninizle gurur duyuyorsanız
ya da engelliyseniz veya dindar biriyseniz
kendiniz olmayı bir deneyin.
Güzel bir sürpriz olabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7