Why you should bring your whole self to work | The Way We Work, a TED series

170,057 views ・ 2019-02-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
A leader is steady, firm, decisive, unwavering.
0
120
3656
Traducător: Daria Hau Corector: Mirel-Gabriel Alexa
00:03
Never let 'em see you sweat, always have an answer.
1
3800
2456
00:06
[The Way We Work]
2
6280
2760
00:10
My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy.
3
10600
3900
Un lider e serios, categoric, neezitant.
00:14
But there's another side to me:
4
14520
2776
Nu îți arăta oboseala, să ai un răspuns la orice.
00:17
Carrie Dragshaw,
5
17320
1296
00:18
the character I created on Instagram.
6
18640
1896
[Modul în care muncim]
00:20
As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ...
7
20560
4616
Numele meu este Dan, sunt partener la o firmă de consultanță mondială.
00:25
When your true self is a little nontraditional,
8
25200
3336
Însă am și o a doua față:
00:28
how much of it can you really bring to the office?
9
28560
2680
Carrie Dragshaw,
personajul creat pe Instagram.
00:32
For some of us is authenticity off-limits?
10
32040
4456
În timp ce reflectam la viața mea dublă, mi-am pus următoarea întrebare...
00:36
For the first 10 years of my career,
11
36520
2656
Când adevăratul tu e cam neconvențional,
00:39
I thought there was one way to be a leader:
12
39200
2416
în ce proporție îl poți lua cu tine la birou?
00:41
decisive and serious.
13
41640
2176
00:43
But that's not me.
14
43840
1656
E autenticitatea pentru unii dintre noi interzisă?
00:45
So I'd put on basically office drag to fit the role:
15
45520
3736
În primii zece ani din carieră
00:49
I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions.
16
49280
3056
am crezut că e doar un mod în care să fii lider:
00:52
I'm someone who gets really excited about things,
17
52360
2496
categoric şi serios.
00:54
so I'd temper that.
18
54880
1536
Dar eu nu sunt așa.
00:56
I had this little voice in my head, telling me,
19
56440
2856
Așa că am început să mă prefac:
00:59
"You're too gay, too feminine, too flamboyant."
20
59320
3536
foloseam o voce groasă, controlam mișcările mâinilor.
01:02
I had one well-intentioned adviser who said,
21
62880
2776
Sunt genul care se entuziasmează imediat,
01:05
"Everyone knows you're gay. And that's great.
22
65680
2176
așa că m-am temperat.
01:07
But you don't need to beat them over the head with it."
23
67880
2896
O voce din capul meu îmi tot spunea:
01:10
Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016.
24
70800
5096
„Ești prea gay, prea feminin, prea exuberant."
Cineva foarte bine-intenționat mi-a zis:
01:15
I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw,
25
75920
3416
„Toată lumea știe că ești gay. Și asta e grozav.
01:19
thinking my friends would get a kick out of it.
26
79360
2216
Dar nu trebuie să insiști atât de mult.
01:21
And then, things got crazy.
27
81600
2016
Apoi: eu, costumat în rochie de balerină de Halloween în 2016.
01:23
The post went viral, and at first it was pure fun.
28
83640
2856
01:26
I started getting these incredible messages from people
29
86520
3096
M-am costumat în personajul meu preferat, Carrie Bradshaw,
01:29
about how happy it made them,
30
89640
1416
01:31
how it encouraged them to be their authentic selves.
31
91080
2936
crezând că prietenilor mei le va plăcea.
Dar apoi totul a luat-o razna.
01:34
And I started to think,
32
94040
1256
01:35
maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up
33
95320
4576
Postarea a devenit virală și la început doar mă amuzam.
Primeam mesaje incredibile de la oameni,
01:39
and let myself be me.
34
99920
1760
despre cât i-a bucurat,
01:42
But then things got a little too big.
35
102520
2096
cum au fost încurajați să fie ei înșiși.
01:44
Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" --
36
104640
3696
Și atunci mi-am zis:
poate e timpul să opresc acea voce din capul meu
01:48
and I got terrified:
37
108360
1296
01:49
"What would my bosses think?
38
109680
1536
01:51
Would my coworkers still respect me as a leader?
39
111240
2256
și să îmi dau voie să fiu eu însumi.
01:53
What would my clients think?"
40
113520
1576
Apoi lucrurile au scăpat de sub control.
01:55
I thought I was going to have to get a different job.
41
115120
2856
Carrie Dragshaw era peste tot: în „New York Post”, „US Weekly”.
01:58
But then, something happened, something small.
42
118000
2776
02:00
I got a text from my boss, it wasn't long, it just said,
43
120800
3096
Apoi m-am îngrozit:
„Ce o să creadă șefii mei?
02:03
"Wow, Cosmo!"
44
123920
1536
Colegii mă vor respecta ca lider?
02:05
With a link to an article that had just gone up about me.
45
125480
3535
Ce o să creadă clienții?
Am crezut că trebuie să caut alt loc de muncă.
02:09
And it let me put that little, scared voice away
46
129039
2897
Dar apoi, ceva s-a întâmplat, ceva nesemnificativ.
02:11
and just be excited about this whole new world,
47
131960
2496
Am primit un mesaj scurt de la șeful meu:
02:14
rather than freaked out.
48
134480
1696
„Wow, Cosmo!”
02:16
That's the power of one person,
49
136200
1576
02:17
sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable.
50
137800
4336
Și link-ul unui articol proaspăt publicat.
M-a ajutat să pun deoparte vocea speriată
02:22
And my coworkers started acting differently.
51
142160
2096
şi să fiu încântat pentru această lume complet nouă,
02:24
They became more open, more playful with me,
52
144280
2496
02:26
it was as if knowing this other side of me
53
146800
2216
decât să o las să mă sperie.
Asta e puterea unui om,
02:29
gave them permission to be more of themselves as well.
54
149040
2736
uneori ai nevoie de un singur aliat ca să te simți confortabil.
02:31
I thought that openness and vulnerability
55
151800
2776
02:34
would actually decrease my standing with my team.
56
154600
2736
Colegii au început să se comporte diferit.
Au devenit mai deschiși, mai glumeți,
02:37
But it's done the opposite.
57
157360
1776
faptul că acum știau cealaltă latură a mea
02:39
Two years in,
58
159160
1736
02:40
I never could have imagined that this part of me would not just be embraced,
59
160920
4376
le-a dat și lor voie să fie ei înșiși.
Credeam că expunerea și vulnerabilitatea
02:45
but could actually help my career.
60
165320
2056
mi-ar strica imaginea în fața colegilor.
02:47
Now, I'm lucky.
61
167400
1576
02:49
I work in New York City,
62
169000
1416
Dar s-a întâmplat exact pe dos.
02:50
in an office where creativity is valued
63
170440
2416
Au trecut doi ani,
02:52
and I was already pretty established in my career when all of this started.
64
172880
4016
niciodată nu aș fi crezut că latura asta nu numai că va fi acceptată,
02:56
Maybe that's you, maybe it isn't.
65
176920
2656
ba chiar mă va ajuta în carieră.
02:59
But all of this has taught me so much
66
179600
2056
Sunt un om norocos.
03:01
about just the importance of bringing your whole self to work.
67
181680
3296
Muncesc în New York,
într-un loc care apreciază creativitatea
şi deja eram bine poziționat în carieră când a început totul.
03:05
And it's really challenged my own misperceptions
68
185000
2576
03:07
about what it takes to be successful.
69
187600
1936
E posibil să te regăsești, sau poate nu.
03:09
There's no one kind of way to be a leader.
70
189560
2736
Dar toate astea mi-au dat o lecție
03:12
It's about finding your strengths and finding ways to amplify them.
71
192320
3976
despre cât e de important să fii tu însuți la serviciu.
03:16
Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask.
72
196320
4216
Am pus la îndoială propriile prejudecăți
despre ce înseamnă să ai succes.
03:20
Now, I can say, "Gosh, that was frustrating."
73
200560
3736
Nu exista un anumit mod de a fi lider.
03:24
We can talk about challenges and struggles in an open way,
74
204320
3536
Trebuie să îți găsești punctele forte și să înveți să le amplifici.
03:27
rather than everybody pretending that they're fine until it's too late.
75
207880
3736
Până acum, la o ședință mai dificilă adoptam atitudinea liderului perfect.
03:31
Concealing an identity takes work.
76
211640
2456
Acum pot spune pur și simplu: „Doamne, ce frustrant!"
03:34
Think of all the wasted energy spent pretending,
77
214120
3776
Putem vorbi despre provocări și efort într-un mod deschis,
03:37
wishing you were someone different.
78
217920
1776
03:39
What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering,
79
219960
4296
decât să pretindem că suntem bine până devine prea târziu.
Ca să îți ascunzi identitatea e nevoie să depui efort.
03:44
93 percent of those who say they're doing it
80
224280
2536
03:46
also believe their organization values inclusion.
81
226840
3040
Gândește-te la energia pe care o consumi prefăcându-te,
dorindu-ți să fii altcineva.
03:50
So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices
82
230440
4736
Interesant e un studiu pe această temă ce afirmă
03:55
have a long way to go on acceptance.
83
235200
2136
că 93% din cei care își ascund felul de a fi la muncă
03:57
There's a big difference between adapting and disguising.
84
237360
4776
totodată cred că organizația pune preț pe incluziune.
04:02
And I think I learned that a little late.
85
242160
2336
Sigur că locul de muncă și vocile noaste interioare ciudate
04:04
Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally
86
244520
3616
mai au mult până să ne accepte.
04:08
who, like my boss did for me,
87
248160
1536
04:09
lets people know that it's OK to open up.
88
249720
2590
E o mare diferență între a te adapta și a te ascunde.
04:12
If you're gay, or proud of your ethnic background,
89
252335
2816
Și simt că am aflat asta cam târziu.
04:15
or have a disability or are deeply religious,
90
255176
2576
Personal, folosesc ce am învățat ca o provocare să devin acel aliat
04:17
see what it's like being your full self at work.
91
257777
3536
care, asemenea șefului meu,
04:21
You might be pleasantly surprised.
92
261338
1880
face oamenii să înțeleagă că e în regulă să fii deschis.
Dacă ești gay, sau poate mândru de locul din care provii,
poate ai o dizabilitate sau ești o persoană religioasă,
vezi cum e să fii tu însuți la muncă.
S-ar putea să fii plăcut surprins.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7