What really happens to your body during menopause | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

263,975 views ・ 2021-06-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
There's a lot of mystery and confusion surrounding menopause,
1
204
3420
Translator: lavin Azwar omar Reviewer: Daban Q. Jaff
نهێنی و تێنەگەیشتنێکی زۆڕ هەن دەربارەی تەمەنی نائومێدیدا لە ئافرەتاندا،
00:03
so I'm going to take the next few minutes
2
3666
1960
بۆیە لەم چەند خولەکەدا
00:05
to tell you exactly what's happening in our bodies when we go through it.
3
5626
3504
ئەوەتان پێ دەڵێم کە ئایا چی بەسەر جەستەمان دێت لەم کاتەدا.
00:09
You can almost think of menopause as puberty in reverse.
4
9172
3461
دەتوانین تەمەنی نائومێدی بە پێچەوانەی هەرزەکاری دابنێین.
00:13
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
5
13468
1960
(بەشەکانی جەستە لەلایەن دکتۆر جین گەنتەر)
00:16
Hey, it's your favorite ob-gyn,
6
16596
2169
سڵاو، ئەوە دکتۆری ئافرەتانی خوازیارەکەی تۆیە،
00:18
and I'm here today to talk about a subject that I find truly fascinating: menopause.
7
18806
5422
من ڵێرەم هەتا قسە لەسەر بابەتەکی ناوازە بکەم ئەویش تەمەنی نائومێدیە لە ئافرەتاندا.
00:24
Chances are you probably don't find it quite as gripping as I do,
8
24270
3420
لەوانەیە تۆ حەز بەم بابەتە نەکەیت وەکو من حەزی پێ دەکەم،
00:27
but I promise that if you can get past the horror stories,
9
27690
3170
بەڵام بەڵێنت پێ دەدەم ئەگەر بتوانیت بەسەر چیڕۆکی ترسناکا زاڵ بیت،
00:30
you'll be riveted too.
10
30902
1168
ئەوە ئەم بابەتەشت لا سەرنج ڕاکێش دەبێت.
00:32
Whether you're going through it or know someone who is,
11
32070
3003
ئەگەر لەم حاڵەتە دایت یان کەسێک دەناسیت لەم حاڵەتە دایە،
00:35
you'll recognize there's nothing to fear.
12
35114
2670
ئەوە دەزانیت کە هیچ شتێک نییە جێ ترس بێت.
00:37
So what exactly is menopause?
13
37825
2670
ئایا تەمەنی نائومێدی لە ئافرەتاندا چییە؟
00:40
Technically, "menopause" is diagnosed one year after the final period,
14
40536
5172
بە تایبەتی تەمەنی نائومێدی لە دوای یەک ساڵ لە وەستانی سوڕی مانگانەوە دەست پێ دەکات،
00:45
but most people use it to refer to the entire span of time
15
45708
3253
بەڵام زۆڕبەی خەڵک ئەم دەستەواژەیە بۆ ئاما- ژە کردن بۆ هەردوو ماوەکە بەکاردەهێنن
00:48
when our menstrual cycle is changing in length,
16
48961
2294
لەم کاتەدا سوڕی مانگانەمان گؤڕانکاری بەسەردا دێت لە ماوەکەیدا،
00:51
a process that lasts several years,
17
51255
2002
بەمەش ماوەیەکی دڕێژتر دەخاێنێت هەتا کۆتایی پێ دێت،
00:53
and then all the time afterwards.
18
53257
2795
تا دەگاتە کاتی خۆیی.
00:56
So it's best to think of menopause as a continuum, starting years before,
19
56094
4921
وا باشترە ساڵەکانی سەرەتایی تەمەنی نائومێدی بە کردارێکی ناتەواوی دابنێین،
01:01
during what is called the menopause transition.
20
61015
2836
ئەم کاتەش ناسراوە بە تەمەنی نائومێدی ناتەواو.
01:03
Just like puberty, the process happens over many years.
21
63893
4087
هەروەکو تەمەنی هەرزەکاریی، کردارەکە بۆ ماوەی چەند ساڵێکی تر بەردەوام دەبێت.
01:07
The menopause transition is one bookend of our reproductive cycle,
22
67980
4130
تەمەنی نائومێدی ناتەواو سەرەتاییەکە بۆ کۆتایی هێنان بە کرداری زاوێ کردنمان،
01:12
opposite puberty.
23
72110
1292
کە ئەمەش پێچەوانەی تەمەنی هەرزەکارییە.
01:13
When we're born, we actually have all the eggs we're ever going to make,
24
73444
3879
هەر لە کاتی لە دایکبوونمانەوە تەواوی ئەو هێڵکانەمان هەیە کە دواتر دروستیان دەکەین،
01:17
about one to two million of them,
25
77365
1626
نزیکەی یەک تا دوو ملیۆن هێڵکەمان هەیە،
01:19
unmatured and encased in follicles in the ovaries.
26
79033
2920
کە ئەوانیش پێنەگەیشتوون و لەناو توورەگە هەڵگیڕاون هێڵکەداندا.
01:21
Around the age of eight to 10, the hypothalamus, a region in your brain,
27
81994
4088
لە تەمەنی هەشت بۆ دە سالی، هایپۆ پالامۆس کە بەشێکە لە مێشکماندا،
01:26
starts releasing a hormone
28
86124
1543
دەست دەکات بە دەردانی هۆرمۆنێک
01:27
that essentially wakes up those dormant eggs,
29
87708
2878
کە دەبێتە هۆی چالاک کردنی ئەو هێڵکە پێنەگەیشتوانە،
01:30
beginning the monthly cycles of ovulation.
30
90628
2628
وا لە هێڵکەدانیش دەکات دەست بە سوڕێکی مانگانە بکات.
01:33
This is what increases production of a class of hormones
31
93256
2961
هەروەها دەبێتە هۆی زیادبوونی بڕی کۆمەڵێک لە هۆڕمۆنەکان
01:36
you've probably heard about -- estrogen.
32
96217
2002
لەوانەیە گوێت لە هۆڕمۆنی (ئیسترۆجین) بوو بێت.
01:38
Estrogen, along with other hormones,
33
98261
2085
ئیسترۆجین، لەگەڵ هۆڕمۆنەکانی تردا،
01:40
begins a delicate hormonal dance that, once a month,
34
100346
3462
هەموو مانگێثک دەست دەکەن بە سوڕێکی هۆڕمۆنی،
01:43
results in the most mature egg leaving its follicle
35
103808
3045
لە ئەنجامی ئەوەشدا هێڵکەی پێگەیشتوو لە توورەگەکەی دەردەچێت
01:46
and traveling down a fallopian tube.
36
106894
2169
و دەچێت بۆ جۆگەی ڤالوپ.
01:49
The body builds up the lining in the uterus, the endometrium,
37
109105
3170
جەستەمان ناوپۆشێک لە ڕوحماندا دروست دەکات کە پێ دەوترێت مناڵدان،
01:52
to house the egg,
38
112275
1167
کە ئەمەش دەبێتە نیشتگەی هێڵکەکان،
01:53
and if the egg isn't fertilized,
39
113442
1669
ئەگەر هێڵکەکە نەپیتێندڕا،
01:55
the lining sheds, and we have our period.
40
115111
2335
ئەوە ناپۆشەکە شیدەبێتەوە، ئەوەش دەبێتە هۆی ڕوودانی سوڕی مانگانە.
01:57
This cycle repeats over and over and over, for decades.
41
117446
4338
ئەو سوڕە بۆ چەندەها ساڵ بەردەوام دەبێت.
02:01
On average, sometime in the mid-forties, ovulation starts to get erratic.
42
121826
4463
هەندێکجار هێڵکەدان لە ناوەڕاستی تەمەنی چلەکاندا دەوەستێت لە کارەکانی.
02:06
We just don't have as many eggs,
43
126289
2002
لەوانەیە ئێمە بڕێکی تەواو لە هێڵکەمان پێ نەمینێت،
02:08
and the ones that remain may not be as healthy anymore.
44
128291
2836
یان ئەوانەی پێشمان ماوە لەوانەیە هیچیتر تەندروست نەمێنن،
02:11
Estrogen can be lower some cycles,
45
131127
2085
بری ئیسترۆجین لەوانەیە لە هەندێک سوڕدا کەم بکات،
02:13
and even higher during others.
46
133254
1960
یان تەنانەت لەوانەیە لە سوڕەکانی تردا زیاد بکات.
02:15
This is the menopause transition --
47
135214
2252
ئەوەش تەمەنی نائومێدی ناتەواوە
02:17
hormonal chaos, like puberty,
48
137466
2378
تێکچوونی هۆڕمۆنی ڕوودەدات، وەکو ئەوەی لە هەرزەکایدا هەیە،
02:19
only this time, when estrogen levels stabilize,
49
139886
3336
تەنها لەو کاتەی بڕی ئیسترۆجین جێگیریش دەبێت،
02:23
they'll be much lower than they were before.
50
143264
2461
ئەوە هۆڕمۆنەکان زۆڕ کەم دەکەن لە چاو پێشووتر.
02:25
This very normal decrease in estrogen and other hormonal changes
51
145766
3546
کەمکردنی بڕی ئیسترۆجین و تێکچوونی هۆڕمۆنی شتێکی ئاساییە
02:29
does come with medical concerns,
52
149353
1836
لەوانەیە بە هۆی نەخۆشیەکەوە ڕوویان دابێت،
02:31
such as osteoporosis, heart disease,
53
151230
2753
وەکو ئیفلیجی، نەخۆشی دڵ،
02:33
diabetes and vaginal dryness.
54
153983
2002
شەکرە و نەخۆشییەکانی ڕەحم.
02:35
Some of us are lucky and we will have no or mild symptoms.
55
155985
4379
هەندێکمان زۆڕ بە بەختین چونکە هیچ کام لەم نیشانانەمان نییە.
02:40
Others will experience trouble sleeping, irritability,
56
160406
2836
بەڵام هەندێک کەس تووشی کەم خەویی، هەڵچوون،
02:43
depression or decreased sex drive.
57
163284
1960
خەمۆکی یان کەمی بوونی ئارەزووی سێکسی دەبن.
02:45
And then there's the most classic symptom, hot flushes.
58
165286
3462
یەکێک لە باوترین نیشانەکانی بریتیە لە بەرزبوونەوەی پلەی گەرمی جەستە.
02:48
They're a wave of heat
59
168748
1877
کە ئەوەش وەکو شەپۆلێک لە گەرمی وایە
02:50
that makes it feel like the furnace just got cranked up on the inside.
60
170666
4046
کە وەکو ئەوایە فڕنێک لە ناو جەستەت داگیرسا بێت.
02:54
Scientists aren't completely sure why this happens,
61
174754
2669
زاناکان دڵنیا نین کە بۆچی ئەوە ڕوودەدات،
02:57
but the resulting heat makes you feel sweaty and off-kilter.
62
177465
3837
بەڵام ئەو پلە گەرمییە واتا ڵێدەکات ئارەقەیەکی زۆڕ بکەیتەوە.
03:01
Some women even have symptoms that overlap with anxiety,
63
181302
3211
تەنانەت هەندێک لە ئافرەتەکان لەگەڵ تووش بوونیان بە خەمۆکی
03:04
like nausea and palpitations.
64
184513
1961
تووشی دڵ تێکەڵ هاتن و دڵە کوتکێ دەبن.
03:06
But for me, it feels as if I've had too much to drink.
65
186515
2920
بەڵام بۆ من، وەکو ئەوە وایە کە زۆڕم خواردبێتەوە.
03:09
Those are some of the negatives,
66
189477
1918
ئەوانە هەندێک لە کاریگەرییە خڕاپەکانی بوون
03:11
but there are positives too.
67
191395
2086
بەڵام لایەنی باشیشی هەیە.
03:13
After menopause, you don't have to worry about periods or cramps,
68
193481
3086
لە دوای وەستانی سوڕی مانگانە، پێویست ناکات چیتر خەمی سوڕی مانگانە و ئازارەکانی بیت،
03:16
and people who partner with men who make sperm
69
196609
2377
بۆ ئەوانەی هاوسەرەکانیان گەنجن
03:19
don't have to be concerned about unintended pregnancy.
70
199028
2544
پێوست ناکات نیگەڕانی سکپڕی لەناوکاو بن.
03:21
You're through all that.
71
201614
1877
بە هەموو ئەمانەدا تێپەڕ دەبیت.
03:23
To me, menopause is something we go through, like puberty.
72
203532
3671
بۆ من تەمەنی نا ئومێدی هاوشیوەی هەرزەکارییە.
03:27
And like puberty, there's a range of experiences.
73
207203
3045
وەکو تەمەنی هەرزەکاری بە چێز و خۆشە.
03:30
We continue to make vital contributions to society after menopause.
74
210248
4254
هەوڵ دەدەین لە کۆمەڵگا دانەبڕین لە دوای تەمەنی نائومێدی.
03:34
It's not your dotage.
75
214543
1544
ئەوە هەڵەی تۆ نییە.
03:36
Your worth has nothing to do with your ovaries.
76
216087
3461
شکۆیی تۆ هیچ پەیوەندی بە هێڵکەدانتەوە نییە
03:39
So let's say you're in the menopause transition.
77
219548
2461
ڵێگەڕی با بڵێن کە تۆ لە تەمەنی نائومێدی ناتەواو دایت.
03:42
What are the best things you can do?
78
222009
1877
باشترین شت چییە کە بتوانین بکەین؟
03:43
If you're suffering, there's almost always some kind of help.
79
223928
3712
ئەگەر تۆ لە ئازا و ناڕەحەی دایت، ئەوە هەندێک جۆڕی چارەسەر هەیە.
03:47
If you smoke, definitely try to quit.
80
227640
2544
ئەگەر جگەرە دەکێشی، هەوڵبدە وازی ڵێبهێنیت.
03:50
It will reduce your risk of heart disease,
81
230184
2377
چونکە ئەوە مەترسی تووش بوونت بە نەخۆشی دڵ کەم دەکاتەوە،
03:52
it might also reduce some symptoms of menopause.
82
232561
2545
لەوانەش بەشێک لە نیشانەکانی تەمەنی نائومێدیش کەم بکاتەوە.
03:55
Reducing stress and getting enough sleep is also good.
83
235147
3504
هەروەها کەمکردنەوەی دڵەراوکی و خەوێکی باش شتانێکی باشن.
03:58
Focus on eating a healthy, balanced diet
84
238651
2127
هەوڵبدە ژەمی تەندروست و شیاو بخۆیت
04:00
rich in calcium and vitamin D for healthy bones,
85
240778
2503
ئەو خواردنانەی دەوڵەمەندن بە کالیسیۆم و ڤیتامین دی بۆ هەبوونی ئێسکێکی تەندروست،
04:03
and try to get at least 150 minutes of moderate physical activity a week,
86
243322
3921
هەروەها هەوڵبدە بەلایەنی کەمەوە ١٥٠ خولەک وەرزش بکەیت لە هەفتەیەکدا،
04:07
especially if it's weight-bearing exercises,
87
247285
2377
بە تایبەتی ڕاهێنانەکانی کەمکردنەوەی کێش،
04:09
like hiking, dancing or jogging.
88
249704
2252
وەکو بە پێ ڕۆشتن، سەماکردن یان بازدان.
04:11
If you're losing sleep or having hot flushes,
89
251956
2711
ئەگەر تووشی کەم خەویی یان گەرمبوونی جەستە هاتوویت،
04:14
or experiencing other symptoms that affect your quality of life,
90
254709
4212
یان تووشی نیشانەکانی تر هاتوویت کە کاریگەریان لە چۆنیەتی ژیانکردنت کردووە،
04:18
talk to your doctor.
91
258963
1376
ئەوە قسە لەگەڵ دکتۆرەکەت بکە.
04:20
Don't rely on wearable magnets or so-called compounded hormones.
92
260339
4588
چارەسەری موگناتیسی یان ئاوێتە هۆڕمۆنییە بانگەشەکراوەکان بەکارمەهێنە.
04:24
These are unproven and have risks.
93
264969
3295
ئەوانە لە رووی زاستیەوە پشت ڕاست نەکراوەتنەوە و مەترسیداریشن.
04:28
There are a variety of proven options,
94
268306
2836
چەندەها چارەسەری باوڕ پێکراو تر هەیە،
04:31
from cognitive behavioral therapy to FDA-approved estrogen,
95
271183
3712
وەکو چۆنیەتی گۆڕینی ژیانکردنت یان دەرمانە- کانی کەمکردنەوەی نیشانەکانی نائومێدی،
04:34
and some nonhormonal medications that can be very helpful.
96
274937
3754
هەندێک لەو دەرمانانەی هۆڕمۆنیان تێدا نییە دەکرێن سوودبەخش بن.
04:38
There are so many permutations and combinations of options
97
278733
3962
چەندەها جۆڕی چارەسەر و ڕێگا بوونیان هەیە
04:42
that safe therapy can be customized for almost every woman.
98
282737
3920
چارەسەری باوڕ پێکراو هەن کە دەکڕێت هەموو ئافرەتێک بەکاری بهێنن.
04:46
One more idea, have a mantra ready.
99
286699
2127
وە بیڕۆکەیەکی تلر، یۆگاش بوونی هەیە.
04:48
When I get a hot flush, sometimes I tell myself
100
288868
3211
کاتێک تووشی گەرمی جەستە دەبم هەندێکجار بە خۆم دەڵێم
04:52
I'm feeling this because women have evolved
101
292121
2711
من هەست بەوە دەکەم چونکە ئافرەتەکان
04:54
to drive humanity forward.
102
294832
2211
نەوە دەخەنەوە.
04:57
This is a sign of my strength.
103
297084
2670
ئەوەش نیشانەی بەهێزی منە.
04:59
And then, I can make it until it goes away.
104
299754
3420
دەتوانم ئەوە بە خۆم بڵێم هەتا کۆتایی پێ دێت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7