The human skills we need in an unpredictable world | Margaret Heffernan

200,489 views ・ 2019-09-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ola Mokhles المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
Recently, the leadership team of an American supermarket chain
0
12731
3606
في الآونة الأخيرة، فريق القيادة في سلسلة سوبر ماركت الأمريكية
00:16
decided that their business needed to get a lot more efficient.
1
16361
3456
قرروا أن أعمالهم بحاجة للحصول على أكثر فعالية.
00:19
So they embraced their digital transformation with zeal.
2
19841
3855
لذلك تبنوا تحولهم الرقمي بحماس.
00:24
Out went the teams supervising meat, veg, bakery,
3
24174
3948
خرجت الفرق المشرفة على اللحوم و الخضار و المخبز
00:28
and in came an algorithmic task allocator.
4
28146
4156
وجاء في خوارزمية تخصيص المهام.
00:32
Now, instead of people working together,
5
32914
2103
حاليا، بدل من أن يعمل الناس معا،
00:35
each employee went, clocked in, got assigned a task, did it,
6
35041
4241
يذهب كل موظف، يقطع مسافة السباق في أمرا ما ، يحصل على مهمة، ينفذها،
00:39
came back for more.
7
39306
1578
يرجع لأكثر من ذلك.
00:41
This was scientific management on steroids,
8
41429
3727
كان هذا إدارة علمية على المنشطات،
00:45
standardizing and allocating work.
9
45180
2082
توحيد وتخصيص العمل.
00:47
It was super efficient.
10
47580
2090
كانت فائقة الكفاءة.
00:50
Well, not quite,
11
50750
1366
حسنا، ليس إلى حدا كبير
00:53
because the task allocator didn't know
12
53351
2326
لأن القائم بمهمة المخصص لم يكن يعلم
00:55
when a customer was going to drop a box of eggs,
13
55701
2922
عندما يقوم العميل بإسقاط علبة من البيض،
00:58
couldn't predict when some crazy kid was going to knock over a display,
14
58647
3849
لا يمكن التكهن متى كان بعض الأطفال الأشقياء يضربون الشاشة ،
01:02
or when the local high school decided
15
62520
1916
أو متى قررت المدرسة الثانوية المحلية
01:04
that everybody needed to bring in coconuts the next day.
16
64460
2635
أن الجميع بحاجة لجلب جوز الهند في اليوم التالي.
01:07
(Laughter)
17
67119
1000
(ضحك...)
01:08
Efficiency works really well
18
68143
2137
تعمل الكفاءة بشكل جيد حقا
01:10
when you can predict exactly what you're going to need.
19
70304
3039
متى يمكنك التنبؤبما ستحتاج إليه بالظبط.
01:13
But when the anomalous or unexpected comes along --
20
73815
3276
ولكن عندما يأتي الشاذ أو غير متوقع
01:17
kids, customers, coconuts --
21
77115
2332
الأطفال والعملاء وجوز الهند
01:19
well, then efficiency is no longer your friend.
22
79471
2873
حسنًا، لم تعد الكفاءة صديقك.
01:24
This has become a really crucial issue,
23
84074
2117
لقد أصبحت هذه قضية حاسمة حقا،
01:26
this ability to deal with the unexpected,
24
86215
2618
هذه القدرة على التعامل مع ما هو غير متوقع،
01:29
because the unexpected is becoming the norm.
25
89771
3457
لأن ما هو غير متوقع أصبح هو القاعدة.
01:33
It's why experts and forecasters are reluctant to predict anything
26
93660
4077
لهذا السبب يحجم الخبراء والمتنبئون عن توقع أي شيء
01:37
more than 400 days out.
27
97761
2572
أكثر من 400 يوم.
01:41
Why?
28
101054
1446
لماذا؟
01:42
Because over the last 20 or 30 years,
29
102524
1924
لأنه على مدى 20 أو 30 سنة الماضية،
01:44
much of the world has gone from being complicated
30
104472
3810
لم يعد العالم معقدا كما كان عليه
01:48
to being complex --
31
108306
1296
لكونها معقدة
01:50
which means that yes, there are patterns,
32
110431
2283
مما يعني أنه نعم، هناك أنماط،
01:52
but they don't repeat themselves regularly.
33
112738
2296
لكنها لا تكرر نفسها بانتظام.
01:55
It means that very small changes can make a disproportionate impact.
34
115440
4288
وهذا يعني أن التغييرات الصغيرة جدًا يمكن أن تحدث تأثيرًا غير متناسب.
02:00
And it means that expertise won't always suffice,
35
120244
2666
وهذا يعني أن الخبرة لن تكفي دائمًا،
02:02
because the system just keeps changing too fast.
36
122934
3634
لأن النظام لا يزال يتغير بسرعة كبيرة.
02:08
So what that means
37
128192
2632
ماذا يعني ذلك
02:10
is that there's a huge amount in the world
38
130848
2887
هو أن هناك كمية كبيرة في العالم
02:13
that kind of defies forecasting now.
39
133759
2990
هذا النوع من تحدي التنبؤ الآن.
02:16
It's why the Bank of England will say yes, there will be another crash,
40
136773
3830
لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر،
02:20
but we don't know why or when.
41
140627
2430
لكننا لا نعرف لماذا أو متى.
02:23
We know that climate change is real,
42
143807
2616
نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي،
02:26
but we can't predict where forest fires will break out,
43
146447
3076
لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات،
02:29
and we don't know which factories are going to flood.
44
149547
3250
ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر.
02:33
It's why companies are blindsided
45
153313
2691
هذا هو السبب في أن الشركات مظللة
02:36
when plastic straws and bags and bottled water
46
156028
4869
عندما القش البلاستيك والحقائب والمياه المعبأة في زجاجات
02:40
go from staples to rejects overnight,
47
160921
3305
تنتقل من المواد الغذائية للرفض بين عشية وضحاها
02:45
and baffled when a change in social mores
48
165488
3572
وتحدث ارتباك عند التغير في الأعراف الاجتماعية
02:49
turns stars into pariahs and colleagues into outcasts:
49
169084
4540
يحول النجوم إلى منبوذين والزملاء إلى منبوذين:
02:55
ineradicable uncertainty.
50
175155
3054
عدم اليقين لا ينضب.
02:59
In an environment that defies so much forecasting,
51
179319
4336
في بيئة تتحدى الكثير من التنبؤات،
03:03
efficiency won't just not help us,
52
183679
3204
الكفاءة لن تساعدنا فقط ,
03:06
it specifically undermines and erodes our capacity to adapt and respond.
53
186907
6954
بشكل خاص إنها تقوض وتقلص قدرتنا على التكيف والاستجابة.
03:16
So if efficiency is no longer our guiding principle,
54
196055
3141
لذلك إذا لم تعد الكفاءة هي مبدأنا التوجيهي،
03:19
how should we address the future?
55
199220
1748
كيف يجب أن نتعامل مع المستقبل؟
03:20
What kind of thinking is really going to help us?
56
200992
2452
ما نوع التفكير الذي سيساعدنا حقًا؟
03:23
What sort of talents must we be sure to defend?
57
203468
5147
أي نوع من المواهب يجب أن نكون متأكدين من الدفاع عنها؟
03:29
I think that, where in the past we used to think a lot about just in time management,
58
209601
4885
أعتقد ذلك ، حيث كنا في الماضي نفكر كثيرًا في إدارة الوقت فقط،
03:34
now we have to start thinking about just in case,
59
214510
3884
الآن علينا أن نبدأ في التفكير فقط في حالة،
03:38
preparing for events that are generally certain
60
218418
3397
التحضير للأحداث المؤكدة بشكل عام
03:41
but specifically remain ambiguous.
61
221839
2543
ولكن على وجه التحديد تبقى غامضة.
03:45
One example of this is the Coalition for Epidemic Preparedness, CEPI.
62
225110
5198
مثال على ذلك هو التحالف من أجل التأهب الوبائي، CEPI
03:50
We know there will be more epidemics in future,
63
230332
4096
نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل،
03:54
but we don't know where or when or what.
64
234452
3886
لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا.
03:58
So we can't plan.
65
238362
1941
لذلك لا يمكننا التخطيط
04:00
But we can prepare.
66
240942
1651
لكن يمكننا الاستعداد.
04:03
So CEPI's developing multiple vaccines for multiple diseases,
67
243257
5768
لذلك تطوير CEPI اللقاحات المتعددة لأمراض متعددة،
04:09
knowing that they can't predict which vaccines are going to work
68
249866
3547
مع العلم أنهم لا يستطيعون التنبؤ باللقاحات التي ستعمل
04:13
or which diseases will break out.
69
253437
2020
أو الأمراض التي سوف تندلع.
04:15
So some of those vaccines will never be used.
70
255481
2973
لذلك لن يتم استخدام بعض هذه اللقاحات.
04:18
That's inefficient.
71
258478
1472
ذلك غير فعال
04:20
But it's robust,
72
260794
1911
لكنها قوية،
04:22
because it provides more options,
73
262729
1935
لأنه يوفر المزيد من الخيارات ،
04:24
and it means that we don't depend on a single technological solution.
74
264688
5010
وهذا يعني أننا لا نعتمد على حل تكنولوجي واحد.
04:30
Epidemic responsiveness also depends hugely
75
270566
3368
يعتمد استجابة الوباء أيضا بشكل كبير
04:33
on people who know and trust each other.
76
273958
2917
على الناس الذين يعرفون ويثقون في بعضهم البعض.
04:36
But those relationships take time to develop,
77
276899
2787
لكن تلك العلاقات تحتاج إلى وقت لتطويرها،
04:39
time that is always in short supply when an epidemic breaks out.
78
279710
4225
الوقت الذي نكون فيه دائما في نقص من الامدادات عندما يتفشى الوباء.
04:43
So CEPI is developing relationships, friendships, alliances now
79
283959
5088
لذا CEPI تطور العلاقات، والصداقات، والتحالفات الآن
04:50
knowing that some of those may never be used.
80
290197
3196
مع العلم أن بعض من هؤلاء قد لا يستخدم أبدا.
04:53
That's inefficient, a waste of time, perhaps,
81
293949
3153
ربما هذا غير فعال، مضيعة للوقت،
04:57
but it's robust.
82
297126
1294
لكنها قوية،
04:59
You can see robust thinking in financial services, too.
83
299161
3805
يمكنك أن ترى تفكيرًا قويًا في الخدمات المالية أيضًا.
05:02
In the past, banks used to hold much less capital
84
302990
3754
في الماضي، كانت البنوك تحتفظ برأس مال أقل بكثير
05:06
than they're required to today,
85
306768
2223
مما هو مطلوب منهم اليوم،
05:09
because holding so little capital, being too efficient with it,
86
309015
3741
لأن الاحتفاظ برأس مال قليل للغاية، له فعالية كثيرة،
05:12
is what made the banks so fragile in the first place.
87
312780
3150
هو ما جعل البنوك هشة للغاية في المقام الأول.
05:16
Now, holding more capital looks and is inefficient.
88
316581
5489
الآن، يبدو و يكون عقد المزيد من رأس المال أمرا غير فعال.
05:22
But it's robust, because it protects the financial system against surprises.
89
322094
6053
لكنه قوي، لأنه يحمي النظام المالي من المفاجآت.
05:29
Countries that are really serious about climate change
90
329078
2994
البلدان التي هي جادة حقا بشأن تغير المناخ
05:32
know that they have to adopt multiple solutions,
91
332096
3554
أعلم أن عليهم تبني حلول متعددة،
05:35
multiple forms of renewable energy,
92
335674
3028
أشكال متعددة من الطاقة المتجددة،
05:38
not just one.
93
338726
1329
ليس فقط واحد.
05:40
The countries that are most advanced have been working for years now,
94
340079
4860
البلدان الأكثر تقدماً تعمل منذ سنوات،
05:44
changing their water and food supply and healthcare systems,
95
344963
3666
تغيير إمدادات المياه والغذاء وأنظمة الرعاية الصحية،
05:48
because they recognize that by the time they have certain prediction,
96
348653
4612
لأنهم يدركون أنه بحلول الوقت عندما يكون لديهم بعض التنبؤ،
05:53
that information may very well come too late.
97
353289
3311
قد تأتي هذه المعلومات بعد فوات الأوان.
05:57
You can take the same approach to trade wars, and many countries do.
98
357458
4456
يمكنك اتباع نفس النهج تجاه الحروب التجارية، والعديد من البلدان تفعل ذلك
06:01
Instead of depending on a single huge trading partner,
99
361938
3823
بدلاً من الاعتماد على شريك تجاري ضخم واحد،
06:05
they try to be everybody's friends,
100
365785
2104
يحاولون أن يكونوا أصدقاء الجميع،
06:07
because they know they can't predict
101
367913
2338
لأنهم يعرفون أنهم لا يستطيعون التنبؤ
06:10
which markets might suddenly become unstable.
102
370275
3754
الأسواق التي قد تصبح فجأة غير مستقرة.
06:14
It's time-consuming and expensive, negotiating all these deals,
103
374053
4237
التفاوض على كل هذه الصفقات يستغرق وقتا طويلا و مكلف،
06:18
but it's robust
104
378314
1158
لكنها قوية،
06:19
because it makes their whole economy better defended against shocks.
105
379496
5411
لأنه يجعل اقتصادها كله دافع بشكل أفضل ضد الصدمات.
06:24
It's particularly a strategy adopted by small countries
106
384931
3679
إنها بشكل خاص استراتيجية تتبناها الدول الصغيرة
06:28
that know they'll never have the market muscle to call the shots,
107
388634
4086
الذين يعرفون أنهم لن يكون لديهم مطلقًا قوة السوق لاستدعاء الطلقات،
06:32
so it's just better to have too many friends.
108
392744
3154
لذلك من الأفضل أن يكون لديك الكثير من الأصدقاء.
06:37
But if you're stuck in one of these organizations
109
397922
2407
ولكن إذا كنت عالقًا في إحدى هذه المنظمات
06:40
that's still kind of captured by the efficiency myth,
110
400353
4895
هذا لا يزال نوع من القبض على أسطورة الكفاءة،
06:45
how do you start to change it?
111
405272
1762
كيف تبدأ في تغييره؟
06:48
Try some experiments.
112
408011
1556
جرب بعض التجارب.
06:50
In the Netherlands,
113
410421
1366
06:51
home care nursing used to be run pretty much like the supermarket:
114
411811
4714
تمريض الرعاية المنزلية الذي يتم تشغيله يشبه إلى حد كبير السوبر ماركت:
06:56
standardized and prescribed work
115
416549
2778
عمل موحد وموصف
06:59
to the minute:
116
419351
1768
للحظة، تماما،
07:01
nine minutes on Monday, seven minutes on Wednesday,
117
421143
3656
تسع دقائق يوم الاثنين، سبع دقائق يوم الأربعاء،
07:04
eight minutes on Friday.
118
424823
1714
ثماني دقائق يوم الجمعة.
07:06
The nurses hated it.
119
426561
2382
يكرهون الممرضات ذلك.
07:08
So one of them, Jos de Blok,
120
428967
2372
لذلك واحد منهم ، خوسيه دي بلوك،
07:11
proposed an experiment.
121
431363
1581
اقترح تجربة.
07:13
Since every patient is different,
122
433564
1632
حيث أن كل مريض مختلف،
07:15
and we don't quite know exactly what they'll need,
123
435220
2414
ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه،
07:17
why don't we just leave it to the nurses to decide?
124
437658
2687
لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟
07:21
Sound reckless?
125
441267
1370
الصوت المتهور؟
07:22
(Laughter)
126
442661
1395
(ضحك...)
07:24
(Applause)
127
444080
2120
(تصفيق)
07:26
In his experiment, Jos found the patients got better
128
446224
4134
وجد جوس في تجربته أن المرضى أصبحوا أفضل
07:30
in half the time,
129
450382
2529
في نصف الوقت،
07:32
and costs fell by 30 percent.
130
452935
3679
وانخفضت التكاليف بنسبة 30 في المئة.
07:37
When I asked Jos what had surprised him about his experiment,
131
457920
4212
عندما سألت جوس ما الذي فاجأه بتجربته،
07:42
he just kind of laughed and he said,
132
462156
1793
فقط ضحك وقال،
07:43
"Well, I had no idea it could be so easy
133
463973
3192
"حسنا، لم يكن لدي أي فكرة أنه يمكن أن يكون سهلا
07:47
to find such a huge improvement,
134
467189
2590
لإيجاد مثل هذا التحسن الكبير،
07:49
because this isn't the kind of thing you can know or predict
135
469803
3623
لأن هذا ليس من النوع الذي يمكنك معرفته أو التنبؤ به
07:53
sitting at a desk or staring at a computer screen."
136
473450
2830
الجلوس على مكتب أو التحديق على شاشة الكمبيوتر."
07:56
So now this form of nursing has proliferated across the Netherlands
137
476734
3774
حتى الآن انتشر هذا النوع من التمريض في جميع أنحاء هولندا
08:00
and around the world.
138
480532
1734
وحول العالم.
08:02
But in every new country it still starts with experiments,
139
482290
3220
ولكن في كل بلد جديد لا يزال يبدأ هذا النوع من التمريض بالتجارب،
08:05
because each place is slightly and unpredictably different.
140
485534
4858
لأن كل مكان مختلف قليلاً و لا يمكن توقعه.
08:11
Of course, not all experiments work.
141
491246
3950
بالطبع، لا تنجح كل التجارب.
08:15
Jos tried a similar approach to the fire service
142
495220
3056
حاول جوس اتباع نهج مماثل لخدمة الإطفاء
08:18
and found it didn't work because the service is just too centralized.
143
498300
3537
ووجد أنها لا تعمل لأن الخدمة مركزية للغاية.
08:21
Failed experiments look inefficient,
144
501861
2563
التجارب الفاشلة تبدو غير فعالة،
08:24
but they're often the only way you can figure out
145
504448
3183
لكنهم غالبًا الطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالهم معرفة
08:27
how the real world works.
146
507655
2274
كيف يعمل العالم الحقيقي.
08:30
So now he's trying teachers.
147
510280
3033
حتى الآن يحاول المعلمين.
08:34
Experiments like that require creativity
148
514746
3747
مثل هذه التجارب تتطلب الإبداع
08:38
and not a little bravery.
149
518517
2307
وليس القليل من الشجاعة.
08:41
In England --
150
521613
1563
في إنجلترا ..
08:43
I was about to say in the UK, but in England --
151
523978
2905
كنت على وشك أن أقول في المملكة المتحدة، ولكن في انكلترا
08:46
(Laughter)
152
526907
1742
(ضحك...)
08:48
(Applause)
153
528673
4314
تصفيق
08:53
In England, the leading rugby team, or one of the leading rugby teams,
154
533363
4086
في إنجلترا، فريق الرجبي الرائد، و أحد فرق الرحبي الرائدة
08:57
is Saracens.
155
537473
1360
هو الساراسين.
08:59
The manager and the coach there realized that all the physical training they do
156
539299
5065
أدرك المدير والمدرب أن كل التدريب البدني الذي يفعلونه
09:04
and the data-driven conditioning that they do
157
544388
2714
والتعامل مع البيانات التي يفعلونها
09:07
has become generic;
158
547126
1154
قد أصبح عام؛
09:08
really, all the teams do exactly the same thing.
159
548304
2790
حقا ، كل الفرق تفعل الشيء نفسه بالضبط.
09:11
So they risked an experiment.
160
551683
2332
لذلك خاطروا بتجربة.
09:14
They took the whole team away, even in match season,
161
554039
4245
أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات،
09:18
on ski trips
162
558308
1415
في رحلات التزلج
09:19
and to look at social projects in Chicago.
163
559747
3294
ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو.
09:23
This was expensive,
164
563065
1526
كان هذا باهظ الثمن،
09:24
it was time-consuming,
165
564615
1952
كان مضيعة للوقت،
09:26
and it could be a little risky
166
566591
1681
ويمكن أن يكون محفوف بالمخاطر قليلا
09:28
putting a whole bunch of rugby players on a ski slope, right?
167
568296
3774
وضع مجموعة كاملة من لاعبي لعبة الركبي على منحدر تزلج، اليس كذلك؟
09:32
(Laughter)
168
572094
1047
(ضحك...)
09:33
But what they found was that the players came back
169
573165
3344
ولكن ما وجدوه هو أن اللاعبين عادوا
09:36
with renewed bonds of loyalty and solidarity.
170
576533
5266
مع تجدد روابط الولاء والتضامن.
09:41
And now when they're on the pitch under incredible pressure,
171
581823
3409
والآن عندما يكونون على أرض الملعب تحت ضغط لا يصدق،
09:45
they manifest what the manager calls "poise" --
172
585256
4426
يظهرون ما يسميه المدير "اتزان"
09:50
an unflinching, unwavering dedication
173
590515
4159
التفاني الثابت الذي لا يتزعزع
09:54
to each other.
174
594698
1475
لبعضهم البعض،
09:56
Their opponents are in awe of this,
175
596824
3753
خصومهم في رهبة من هذا،
10:00
but still too in thrall to efficiency to try it.
176
600601
4152
ولكن بشكل قليل جدا لا يزال التمسك بالكفاءة لمحاولة ذلك.
10:05
At a London tech company, Verve,
177
605783
2032
في شركة تقنية في لندن، Verve،
10:07
the CEO measures just about everything that moves,
178
607839
3343
يقيس الرئيس التنفيذي كل شيء يتحرك فقط،
10:11
but she couldn't find anything that made any difference
179
611206
3024
لكن هذا لم يحدث أي فرق
10:14
to the company's productivity.
180
614254
2127
في إنتاجية الشركة.
10:16
So she devised an experiment that she calls "Love Week":
181
616405
3755
لذا ابتكرت تجربة أطلقت عليها "أسبوع الحب":
10:20
a whole week where each employee has to look for really clever,
182
620184
4537
أسبوع كامل حيث يتعين على كل موظف أن يبحث عن أشياء تتمتع بالذكاء حقا،
10:24
helpful, imaginative things
183
624745
2279
وخيالية، ومفيدة
10:27
that a counterpart does,
184
627048
1800
التي النظير يتمتع بها،
10:28
call it out and celebrate it.
185
628872
2464
نسميها ونحتفل بها.
10:31
It takes a huge amount of time and effort;
186
631360
2117
يستغرق قدرا كبيرا من الوقت والجهد.
10:33
lots of people would call it distracting.
187
633501
3037
الكثير من الناس سوف يسميها تشتيت الانتباه.
10:36
But it really energizes the business
188
636562
2232
لكنه ينشط حقا الأعمال
10:38
and makes the whole company more productive.
189
638818
3638
ويجعل الشركة بأكملها أكثر إنتاجية.
10:44
Preparedness, coalition-building,
190
644048
3306
الاستعداد، بناء التحالفات،
10:47
imagination, experiments,
191
647378
3582
الخيال، التجارب،
10:50
bravery --
192
650984
1167
شجاعة
10:53
in an unpredictable age,
193
653028
1597
في عصر لا يمكن التنبؤ به،
10:54
these are tremendous sources of resilience and strength.
194
654649
5668
هذه هي مصادر هائلة من المرونة والقوة.
11:00
They aren't efficient,
195
660673
2568
أنها ليست فعالة،
11:04
but they give us limitless capacity
196
664278
2669
لكنها تعطينا قدرة لا حدود لها
11:06
for adaptation, variation and invention.
197
666971
4495
للتكيف والتباين والاختراع،
11:12
And the less we know about the future,
198
672284
2422
وكلما قلت معرفتنا حول المستقبل،
11:14
the more we're going to need these tremendous sources
199
674730
5402
كلما كنا بحاجة إلى هذه المصادر الهائلة
11:20
of human, messy, unpredictable skills.
200
680156
5621
من المهارات البشرية، الفوضوية، لا يمكن التنبؤ بها.
11:27
But in our growing dependence on technology,
201
687336
4060
ولكن في اعتمادنا المتزايد على التكنولوجيا،
11:32
we're asset-stripping those skills.
202
692318
3350
نحن نجرد أصول تلك المهارات.
11:36
Every time we use technology
203
696642
3565
في كل مرة نستخدم التكنولوجيا
11:40
to nudge us through a decision or a choice
204
700231
4192
تدفعنا من خلال قرار أو خيار،
11:44
or to interpret how somebody's feeling
205
704447
2314
أو لتفسير كيف شعور شخص ما
11:46
or to guide us through a conversation,
206
706785
2177
أو لإرشادنا خلال محادثة،
11:48
we outsource to a machine what we could, can do ourselves,
207
708986
5114
نحن نستعين بمصادر خارجية لآلة وما نستطيع فعله هناك، يمكن أن نفعله بانفسنا،
11:54
and it's an expensive trade-off.
208
714124
2524
وإنها مفاضلة مكلفة.
11:57
The more we let machines think for us,
209
717847
2902
كلما تركنا الآلات تفكر فينا،
12:01
the less we can think for ourselves.
210
721780
2869
قلت إمكانيتنا في التفكر في أنفسنا.
12:05
The more --
211
725661
1153
كلما...
12:06
(Applause)
212
726838
4570
(تصفيق)
12:11
The more time doctors spend staring at digital medical records,
213
731432
4721
كلما قضى الأطباء في التحديق في السجلات الطبية الرقمية،
12:16
the less time they spend looking at their patients.
214
736177
3386
قل الوقت الذي يقضونه في النظر إلى مرضاهم.
12:20
The more we use parenting apps,
215
740325
2788
كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة،
12:23
the less we know our kids.
216
743137
2157
قلت معرفتنا في أطفالنا.
12:26
The more time we spend with people that we're predicted and programmed to like,
217
746310
5086
كلما قضينا وقتًا أطول مع أشخاص توقعناهم و نبرمجهم من أجل الاعجاب،
12:31
the less we can connect with people who are different from ourselves.
218
751420
3710
كلما قل التواصل مع أشخاص مختلفين عن شخصياتنا.
12:35
And the less compassion we need, the less compassion we have.
219
755154
5027
واقل عاطفة نحتاجها، هي أقل عاطفة نمتلكها.
12:41
What all of these technologies attempt to do
220
761825
3534
ما تحاول كل هذه التقنيات أن تقوم به
12:45
is to force-fit a standardized model of a predictable reality
221
765383
6797
هو إحتواء القوة على نموذج موحد لواقع يمكن التنبؤ به
12:52
onto a world that is infinitely surprising.
222
772204
3368
على عالم مفاجئ بلا حدود.
12:56
What gets left out?
223
776926
1352
ما الذي يتم استبعاده؟
12:58
Anything that can't be measured --
224
778965
2603
أي شيء لا يمكن قياسه
13:02
which is just about everything that counts.
225
782451
2359
وهو تقريبا كل شيء مهم.
13:05
(Applause)
226
785810
6965
(تصفيق)
13:14
Our growing dependence on technology
227
794854
4087
إعتمادنا المتزايد على التكنولوجيا
13:18
risks us becoming less skilled,
228
798965
3773
يخاطرنا بأن نصبح أقل مهارة،
13:22
more vulnerable
229
802762
1595
كلما كنا غير محصن
13:24
to the deep and growing complexity
230
804381
2951
قادنا ذلك إلى التعقيد العميق والمتزايد
13:27
of the real world.
231
807356
1373
في العالم الواقعيّ
13:29
Now, as I was thinking about the extremes of stress and turbulence
232
809951
5384
الآن، بينما كنت أفكر في أقصى درجات التوتر و الاضطراب
13:35
that we know we will have to confront,
233
815359
2656
أننا نعلم أنه سوف نضطر إلى المواجهة،
13:39
I went and I talked to a number of chief executives
234
819412
2952
ذهبت وتحدثت مع عدد من الرؤساء التنفيذيين
13:42
whose own businesses had gone through existential crises,
235
822388
4168
الذين مرت أعمالهم التجارية بأزمات وجودية،
13:46
when they teetered on the brink of collapse.
236
826580
2888
عندما تتأرجح على شفا الانهيار.
13:50
These were frank, gut-wrenching conversations.
237
830594
4808
كانت هذه المحادثات صريحة
13:56
Many men wept just remembering.
238
836302
3277
بكى كثير من الرجال بمجرد تذكرذلك.
14:00
So I asked them:
239
840214
1514
لذلك سألتهم:
14:02
"What kept you going through this?"
240
842603
2065
"ما الذي جعلك تمر بهذا؟"
14:05
And they all had exactly the same answer.
241
845328
2654
وكان لديهم جميعا نفس الإجابة بالضبط.
14:08
"It wasn't data or technology," they said.
242
848006
3110
وقالوا "لم تكن البيانات أو التكنولوجيا."
14:11
"It was my friends and my colleagues
243
851926
3385
"لقد كان أصدقائي وزملائي
14:15
who kept me going."
244
855335
1336
الذين جعلوني أبقى و أستمر ".
14:17
One added, "It was pretty much the opposite of the gig economy."
245
857173
5315
وأضاف أحدهم: "لقد كان إلى حد كبير عكس من اضطراب الاقتصاد."
14:24
But then I went and I talked to a group of young, rising executives,
246
864056
3734
ولكن بعد ذلك ذهبت وتحدثت مع مجموعة من المديرين التنفيذيين الشباب ،
14:27
and I asked them,
247
867814
1807
وسألتهم.
14:29
"Who are your friends at work?"
248
869645
1542
"من هم أصدقاؤك في العمل؟"
14:31
And they just looked blank.
249
871211
1778
و فقط نظروا الي بصمت.
14:33
"There's no time."
250
873765
1850
"لا يوجد وقت."
14:35
"They're too busy."
251
875639
1809
"أنهم مُنهمكين جداً."
14:37
"It's not efficient."
252
877472
1438
"إنه أمر غير فعّال."
14:39
Who, I wondered, is going to give them
253
879906
3572
تساءلت، من الذي سيمنحهم
14:43
imagination and stamina and bravery
254
883502
4539
الخيال والقدرة على التحمل والشجاعة
14:48
when the storms come?
255
888065
1516
عندما تأتي العواصف؟
14:51
Anyone who tries to tell you that they know the future
256
891694
3643
أي شخص يحاول أن يخبرك أنه يعرف المستقبل
14:55
is just trying to own it,
257
895361
2198
تحاول فقط امتلاكه،
14:57
a spurious kind of manifest destiny.
258
897583
3308
نوع زائف من مصير واضح.
15:01
The harder, deeper truth is
259
901794
2321
الحقيقة الأصعب والأعمق هي
15:05
that the future is uncharted,
260
905126
2409
أن المستقبل مجهول،
15:07
that we can't map it till we get there.
261
907559
2244
أننا لا نستطيع تعيينه حتى نصل إلى هناك.
15:10
But that's OK,
262
910734
2063
لكن لا مشكلة في ذلك،
15:12
because we have so much imagination --
263
912821
3017
15:15
if we use it.
264
915862
1447
إذا قمنا باستخدامه.
15:17
We have deep talents of inventiveness and exploration --
265
917333
5477
لدينا مواهب عميقة من الإبداع والاستكشاف..
15:22
if we apply them.
266
922834
1777
إذا طبقناها
15:24
We are brave enough to invent things we've never seen before.
267
924635
5517
نحن شجعان بدرجة كافية لاختراع أشياء لم نرها من قبل.
15:31
Lose those skills,
268
931175
1615
فقدان هذه المهارات،
15:33
and we are adrift.
269
933810
1722
ونحن بلا هدف.
15:36
But hone and develop them,
270
936384
2725
ولكن شحذها وتطويرها،
15:40
we can make any future we choose.
271
940498
2458
يمكننا من صناعة أي مستقبل نختاره.
15:44
Thank you.
272
944382
1174
شكراً جزيلاً.
15:45
(Applause)
273
945580
6086
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7