Robin Chase: Excuse me, may I rent your car?

67,800 views ・ 2012-12-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Alaa Ahmed المدقّق: Emad Ahmad
00:16
Twelve years ago, I founded Zipcar.
1
16917
3762
منذ اثنى عشر عام مضت, أسست "زيبكار".
00:20
Zipcar buys cars and parks them
2
20679
2846
"زيبكار" تشتري السيارات و تركنهم
00:23
throughout dense metropolitan areas
3
23525
2576
في جميع أنحاء المناطق الحضارية الكثيفة
00:26
for people to use, by the hour and by the day,
4
26101
3128
حتي يستعملها الناس, بالساعة أو باليوم,
00:29
instead of owning their own cars.
5
29229
2289
بدلاً من امتلاك سياراتهم الخاصة.
00:31
Each Zipcar replaces 15 personal cars,
6
31518
3884
كل "زيبكار" تعوض عن خمسة عشر سيارة شخصية,
00:35
and each driver drives about 80 percent less
7
35402
3104
وكل سائق يقود حوالي ثمانين بالمائة أقل
00:38
because they're now paying the full cost,
8
38506
2360
لأنهم الآن يدفعون التكلفه الكاملة,
00:40
all at once, in real time.
9
40866
2576
كلها في الحال, في الوقت الحقيقي.
00:43
But what Zipcar really did was make sharing the norm.
10
43442
4245
ولكن ما فعلته "زيبكار" في الواقع هو جعل المشاركة نمط عام.
00:47
Now, a decade later, it's really time to push the envelope a little bit,
11
47687
4251
الآن, بعد عقد من الزمن, حان الوقت حقاً لتوسيع النطاق قليلاً,
00:51
and so a couple years ago I moved to Paris
12
51938
1985
ولذلك منذ عامين انتقلت الى باريس,
00:53
with my husband and youngest child,
13
53923
2679
مع زوجي وطفلي الأصغر,
00:56
and we launched Buzzcar a year ago.
14
56602
3220
وانشأنا "بزكار" منذ عام.
00:59
Buzzcar lets people rent out their own cars
15
59822
3257
"بزكار" تمكن الافراد من تأجير سياراتهم الخاصة
01:03
to their friends and neighbors.
16
63079
1667
لأصدقائهم وجيرانهم.
01:04
Instead of investing in a car, we invest in a community.
17
64746
5256
بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع.
01:10
We bring the power of a corporation
18
70002
2327
نجلب قوة الشركة
01:12
to individuals who add their cars to the network.
19
72329
3113
للأفراد الذين أضافوا سياراتهم للشبكة.
01:15
Some people call this peer-to-peer.
20
75442
3688
بعض الناس يسمون هذا الفرد - للفرد.
01:19
This does express the humanity of what's going on,
21
79130
3288
هذا فعلاً يعبر عن إنسانية ما يجري,
01:22
and the personal relationships,
22
82418
2437
والعلاقات الشخصية
01:24
but that is also like saying that it's the same thing
23
84855
2696
لكن ذلك أيضا كقول أنه نفس الشيء
01:27
as a yard sale or a bake sale or babysitting.
24
87551
2853
مثل ساحه بيع او بيع الخبز او مجالسة الأطفال.
01:30
That's peer-to-peer.
25
90404
1225
هذا هو الفرد - للفرد.
01:31
It's like saying yard sales are the same thing as eBay,
26
91629
4887
أنه مثل القول أن ساحات المبيعات هي نفس الشئ مثل موقع "ايباي",
01:36
or craft fairs are the same thing as Etsy.
27
96516
7572
أو معارض المشغولات الحرفية هي نفس الشئ مثل موقع "إيتسي".
01:44
But what's really happening is that we've got the power
28
104088
2362
ولكن ما يحدث في الواقع هو أنه لدينا قوة
01:46
of a free and open Internet,
29
106450
2205
الإنترت المجاني والمفتوح,
01:48
and on top of that we're putting a platform for participation,
30
108655
3205
وفوق كل ذلك وضعنا قاعدة للمشاركة,
01:51
and the peers are now in partnership with the company,
31
111860
3687
والأفراد أصبحوا الآن في شراكة مع الشركة,
01:55
creating shared value on shared values,
32
115547
3217
يخلقون قيماً مشتركة على قيم مشتركة,
01:58
and each strengthening the other, and doing what the other can't do.
33
118764
4969
و كل واحدة تعزز الأخرى, وتفعل ما لا يستطيع الآخرين فعله.
02:03
I call this Peers, Inc.
34
123733
3042
أنا أسمي هذا "شركة الأقران".
02:06
The incorporated side, the company,
35
126775
2561
الطرف المدرج, الشركة,
02:09
is doing things that it does really well.
36
129336
2817
تقوم بأشياء تقوم بها بشكل جيد حقاً.
02:12
What does it do really well? It creates economies of scale,
37
132153
3769
وما الذي تفعله بشكل جيد حقاً؟ هو خلق فورات الحجم,
02:15
significant and long-term resource investment,
38
135922
3743
استثمار لمورد كبير وطويل الأجل,
02:19
the expertise of many different kinds of people
39
139665
2805
خبرات من أنواع عديدة من الأشخاص
02:22
and different kinds of minds, and for individuals,
40
142470
2988
وانواع مختلفة من العقول, وبالنسبة للأفراد,
02:25
consumers, it's bringing the standards, rules and recourse
41
145458
3264
المستهلكين, أنها تجلب المعايير, والقوانيين و الموارد
02:28
that we really want as consumers,
42
148722
2320
التي نريدها حقاً كمستهلكين
02:31
and this is kind of bound up in a brand promise,
43
151042
2943
وهذا نوع من الالتزام في وعد العلامة التجارية,
02:33
and the companies are providing this on a platform for participation.
44
153985
5040
والشركات توفر هذا على منصة من أجل المشاركة.
02:39
Peers are giving and doing things
45
159025
2337
الأقران يقدمون ويفعلون أشياء
02:41
that are incredibly expensive for companies to do.
46
161362
3007
التي تعتبر مكلفة بشكل غير طبيعي بالنسبه للشركات لتفعله.
02:44
What do they bring? They bring this fabulous diversity,
47
164369
3824
ماذا يقدمون؟ انهم يقدمون التنوع الرائع,
02:48
expensive for companies. And what does that deliver?
48
168193
2657
مكلف للشركات. وماذا يقدم ذلك؟
02:50
It delivers localization and customization,
49
170850
2761
انه يقدم التوطين والتخصيص,
02:53
specialization, and all of this aspect about social networks
50
173611
3407
والتخصص, و كل هذه الجوانب عن الشبكات الاجتماعية
02:57
and how companies are yearning and eager to get inside there?
51
177018
2848
وكيف تكون الشركات متشوقة ومتحمسة لكي تدخل هناك؟
02:59
It's natural for me. Me and my friends, I can connect to them easily.
52
179866
4096
هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
03:03
And it also delivers really fabulous innovation,
53
183962
3563
ويقدم ذلك أيضاً ابتكار رائع حقاً,
03:07
and I'll talk about that later.
54
187525
1416
وسوف أتحدث عن ذلك لاحقاً.
03:08
So we have the peers that are providing the services and the product,
55
188941
3416
اذاً لدينا الأقران الذين يقدمون الخدمات والمنتج,
03:12
and the company that's doing the stuff that companies do.
56
192357
4580
والشركة التي تفعل الأشياء التي تفعلها الشركات.
03:16
The two of these are delivering the best of both worlds.
57
196937
4364
هؤلاء الإثنان يقدمان افضل مافي العالمين.
03:21
Some of my favorite examples:
58
201301
1988
بعض من الأمثلة المفضلة لدي:
03:23
in transportation, Carpooling.com. Ten years old,
59
203289
3953
في المواصلات, "موقع كاربولينج" عمره عشر سنوات,
03:27
three and a half million people have joined up,
60
207242
1403
ثلاثة ملايين ونصف شخص قد انضموا إلى الموقع,
03:28
and a million rides are shared every day.
61
208645
2558
و مليون رحلة يتم تقاسمها كل يوم.
03:31
It's a phenomenal thing. It's the equivalent
62
211203
3232
انه شيء اعتيادي. انه المكافئ
03:34
of 2,500 TGV trains,
63
214435
3087
لألفين و خمسمئة قطار فائق السرعة,
03:37
and just think, they didn't have to lay a track or buy a car.
64
217522
3976
وفكروا فقط, أنهم لم يضطروا الي وضع سكة قطار أو شراء سيارة.
03:41
This is all happening with excess capacity.
65
221498
2744
هذا كله يحدث مع قدرة استيعاب متزايدة.
03:44
And it's not just with transportation, my love,
66
224242
3487
وهذا ليس فقط مع المواصلات, حبي,
03:47
but of course in other realms. Here's Fiverr.com.
67
227729
3153
لكن طبعاً في عوالم أخرى. هذا "موقع فيفير".
03:50
I met these founders just weeks after they had launched,
68
230882
2811
قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع,
03:53
and now, in two years, what would you do for five dollars?
69
233693
4456
والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟
03:58
Seven hundred and fifty thousand gigs are now posted after two years,
70
238149
4268
سبعمئة وخمسين ألف طلب يوضعون حالياً بعد مرور سنتين,
04:02
what people would do for five dollars.
71
242417
2825
ماذا قد يفعل الناس لخمسة دولارات.
04:05
And not just easy things that anyone can do.
72
245242
3686
وليست فقط أشياءً سهلة يستطيع أي شخص فعلها.
04:08
This Peers, Inc. concept is in a very difficult and complex realm.
73
248928
4776
مبدأ "شركة الأقران" هذه يوجد في عالم صعب ومعقد جداً.
04:13
TopCoder has 400,000 engineers who are delivering
74
253704
4196
موقع "توب كودر" يمتلك أربعمئة ألف مهندس يقدمون
04:17
complex design and engineering services.
75
257900
3800
تصميماً معقداً وخدمات هندسية.
04:21
When I talked to their CEO, he had this great line.
76
261700
2553
عندما تحدثت مع مديرهم التنفيذي, كان لديه هذه المقولة الرائعة.
04:24
He said, "We have a community that owns its own company."
77
264253
4790
لقد قال: "لدينا مجتمع يمتلك شركته الخاصة",
04:29
And then my all-time favorite, Etsy.
78
269043
2272
وموقعي المفضل دائماً, "ايتسي".
04:31
Etsy is providing goods that people make themselves
79
271315
3271
"ايتسي" يقدم منتجات يصنعها الناس بأنفسهم
04:34
and they're selling it in a marketplace.
80
274586
1666
وهم يبيعونها في السوق.
04:36
It just celebrated its seventh anniversary,
81
276252
3415
لقد احتفلوا لتوهم بذكرى عامهم السابع,
04:39
and after seven years, last year it delivered
82
279667
2568
وبعد سبع سنوات, السنة الماضية قد قدمت
04:42
530 million dollars' worth of sales to all those individuals
83
282235
5492
خمسمئة وثلاثون مليون دولار من قيمة المبيعات لهولاء الأشخاص
04:47
who have been making those objects.
84
287727
3156
الذين كانوا يصنعون هذه الأشياء.
04:50
I know you guys out there who are businesspeople,
85
290883
2759
وأنا أعلم يا رفاق أن منكم الذين هم من رجال الأعمال,
04:53
are thinking, "Oh my God, I want to build one of those.
86
293642
2416
يفكرون, "يا إلهي, أريد بناء واحدة من هذه".
04:56
I see this incredible speed and scale.
87
296058
1677
أرى هذه االسرعة والنطاق الذي لا يصدق.
04:57
You mean all I have to do is build a platform and all these people are going
88
297735
2509
تعني أن كل ما علي القيام به هو بناء منصة وجميع هؤلاء الناس سوف يقومون
05:00
to put their stuff on top and I sit back and roll it in?"
89
300244
2768
بوضع أشيائهم عليها وأجلس أنا واستلمها؟"
05:03
Building these platforms for participation are so nontrivial to do.
90
303012
5051
بناء هذه المنصات للمشاركة ليس قليلاً القيام به.
05:08
I think of the difference of Google Video versus YouTube.
91
308063
4013
أفكر بالفرق بين "جوجل فيديو" مقابل "يوتيوب".
05:12
Who would have thought that two young guys and a start-up
92
312076
3189
من كان يظن أن اثنين من الشباب ومبتدأ
05:15
would beat out Google Video? Why?
93
315265
2183
سوف يهزمون "جوجل فيديو"؟ لماذا؟
05:17
I actually have no idea why. I didn't talk to them.
94
317448
2092
في الواقع ليس لدى فكرة لماذا. لم أتحدث إليهم.
05:19
But I'm thinking, you know, they probably had
95
319540
2632
لكنني أفكر, كما تعلمون, أنهم ربما كان لديهم
05:22
the "share" button a little bit brighter and to the right,
96
322172
1979
زر "مشاركة" أكثر إشراقا قليلاً, وإلى اليمين,
05:24
and so it was easier and more convenient for the two sides
97
324151
2994
وبالتالي كان أسهل وأكثر ملاءمة للجانبين
05:27
that are always participating on these networks.
98
327145
3080
الذين دائماً ما يشاركون في هذه الشبكات.
05:30
So I actually know a lot about building a peer platform now,
99
330225
4199
اذاً أنا فعلاً أعرف الكثير عن بناء منصة أقران الآن,
05:34
and a Peers, Inc. company, because I've spent
100
334424
1861
و"شركة أقران", لأنني قضيت
05:36
the last two years doing that in Paris.
101
336285
3399
العامين الماضيين أقوم بذلك في باريس.
05:39
So let me take you back how it's so incredibly different
102
339684
3421
لذا اسمحوا لي أن أرجع بكم لكيف يختلف بشكل لا يصدق
05:43
building Buzzcar than it was building Zipcar,
103
343105
2875
بناء "بوزكار" من بناء "زيبكار",
05:45
because now every single thing we do has these two
104
345980
2280
لأنه الآن كل شيء نقوم به لديه هذه
05:48
different bodies that I have to be thinking about:
105
348260
2427
الهيئات المختلفة التي يجب أن أفكر بها:
05:50
the owners who are going to provide the cars
106
350687
2864
المالكين الذين سوف يوفرون السيارات
05:53
and the drivers who are going to rent them.
107
353551
2447
والسائقين الذين سوف يذهبون لاستئجارها.
05:55
Every single decision, I have to think about what is right for both sides.
108
355998
3472
كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين.
05:59
There are many, many examples and I'll give you one
109
359470
2464
هنالك العديد, العديد من الأمثلة وسوف أعطيكم واحداً
06:01
that is not my favorite example: insurance.
110
361934
3322
هذا هو ليس مثالي المفضل: التأمين.
06:05
It took me a year and a half to get the insurance just right.
111
365256
4529
استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة.
06:09
Hours and hours of sitting with insurers and many companies
112
369785
2989
ساعات وساعات من الجلوس مع شركات التأمين وشركات كثيرة
06:12
and their thoughts about risk and how this is totally innovative,
113
372774
3746
وأفكارهم حول المخاطر وكيف أن هذا مبتكر تماماً,
06:16
they'd never thought of it before.
114
376520
1831
أنهم لم يفكروا فيه من قبل.
06:18
Way too much money, I just can't even go there, with lawyers,
115
378351
3367
الكثير جداً من المال, لا أستطيع حتى ذكر ذلك, مع المحامين,
06:21
trying to figure out how this is different, who's responsible to whom,
116
381718
2784
محاولة اكتشاف كيف يختلف هذا, من المسؤول تجاه من,
06:24
and the result was that we were able to provide owners
117
384502
3588
وكانت النتيجة أننا كنا قادرين على تزوييد المالكيين
06:28
protection for their own driving records and their own history.
118
388090
4292
بالحماية لسجلات قيادتهم الخاصة وتاريخهم الخاص.
06:32
The cars are completely insured during the rental,
119
392382
1816
السيارات مؤمنة تماماً خلال الأستئجار,
06:34
and it gives drivers what they need, and what do they need?
120
394198
3664
وتعطي السائقين ما يحتاجون إليه, وما هو الذي يحتاجونه؟
06:37
They need a low deductible,
121
397862
2505
أنهم بحاجة لخصم منخفض,
06:40
and 24-hour roadside assistance.
122
400367
2248
ومساعدة على الطريق على مدار الأربع والعشرين ساعة.
06:42
So this was a trick to get these two sides.
123
402615
2884
لذا كان صعباً الحصول على هذين الجانبين.
06:45
So now I want to take you to the moment of --
124
405499
4248
اذاً الآن أريد أن آخذكم إلى لحظة --
06:49
When you're an entrepreneur, and you've started a new company,
125
409747
3968
عندما تكون متعهد, وكنت قد بدأت شركة جديدة,
06:53
there's the, here's all the stuff we do beforehand,
126
413715
2394
وهناك, ها هي جميع الأشياء التي نقوم بها مسبقاً,
06:56
and then the service launches. What happens?
127
416109
3926
ومن ثم تطلق هذه الخدمة. ماذا يحدث؟
07:00
So all those months of work, they come into play.
128
420035
4400
اذاً جميع تلك الشهور من العمل, تأتي إلى فائدة.
07:04
Last June 1, we launched. It was an exciting moment.
129
424435
4198
يوم واحد من يونيو "حزيران" الماضي, أفتتحنا. كانت لحظة مثيرة.
07:08
And all the owners are adding their cars. It's really exciting.
130
428633
3610
وجميع المالكيين أضافوا سياراتهم. أنه حقاً مثير.
07:12
All the drivers are becoming members. It's excellent.
131
432243
2426
كافة السائقيين يصبحون أعضاء. أنه لأمر رائع.
07:14
The reservations start coming in, and here,
132
434669
4446
الحجوزات تبدء بالقدوم, وهنالك,
07:19
owners who were getting text messages and emails
133
439115
3067
المالكين الذين كانوا يستلمون رسائل نصية ورسائل البريد الإلكتروني
07:22
that said, "Hey, Joe wants to rent your car for the weekend.
134
442182
3093
التي تقول, "مهلاً، جو يريد أن يستأجر سيارتك لعطلة نهاية الأسبوع.
07:25
You can earn 60 euros. Isn't that great? Yes or no?"
135
445275
4404
يمكنك الحصول على ستين يورو. أليس رائعاً؟ نعم أو لا؟"
07:29
No reply. Like, a huge proportion of them
136
449679
3497
لا رد. مثل, أن نسبة كبيرة منهم
07:33
couldn't be bothered after they had just started, they just signed up, to reply.
137
453176
4010
لم تزعج نفسها بعد أن بدأت للتو, لقد سجلوا للتو, ليردوا.
07:37
So I thought, "Duh, Robin, this is the difference between
138
457186
3628
ولذلك أعتقدت, "من الواضح, يا روبن, أن هذا هو الفرق بين
07:40
industrial production and peer production."
139
460814
3143
الإنتاج الصناعي وإنتاج الأقران."
07:43
Industrial production, the whole point of industrial production
140
463957
3112
الإنتاج الصناعي, كل المقصد من الإنتاج الصناعي
07:47
is to provide a standardized, exact service model
141
467069
3474
أن يوفير نموذج خدمة واضح, موحد
07:50
that is consistent every single time,
142
470543
2212
هذا متسق في كل مرة,
07:52
and I'm really thankful that my smartphone is made
143
472755
3001
وأنا في غاية الإمتنان لأن هاتفي النقال مصنوع
07:55
using industrial production.
144
475756
1373
بأستخدام الإنتاج الصناعي.
07:57
And Zipcar provides a very nice, consistent service
145
477129
2738
ويوفر "زيبكار" خدمة جيدة جداً, مستمرة
07:59
that works fabulously.
146
479867
1584
التي تعمل بصورة مذهلة.
08:01
But what does peer production do? Peer production
147
481451
3142
ولكن ماذا يفعل إنتاج الأقران؟ إنتاج الأقران
08:04
is this completely different way of doing things,
148
484593
3293
هو هذه الطريقة المختلفة كلياً للقيام بالأمور,
08:07
and you have a big quality range, and so eBay, cleverly,
149
487886
5072
ولديك مدى واسع من الجودة, واذاً موقع "اي باي", بذكاء,
08:12
the first peer production, Peer, Inc. company, I'd say,
150
492958
3321
أول انتاج أقران, "شركة الأقران", أود القول,
08:16
they figured out early on, we need to have ratings
151
496279
4598
انهم اكتشفوا مبكراً, انهم بحاجة إلى إضافة التصنيفات
08:20
and commentaries and all that yucky side stuff.
152
500877
3384
والتعليقات و كل تلك الأشياء الجانبية المزعجة.
08:24
We can flag that and we can put it to the side, and people
153
504261
3248
نستطيع أن نعلم ذلك ونضعه على جنب, والناس
08:27
who are buyers and consumers don't have to deal with it.
154
507509
4315
الذين هم المشترين والمستهلكين لن يضطروا للتعامل معها.
08:31
So going back, this is my look of excitement and joy,
155
511824
5058
اذاً بالعودة إلى الوراء, هذه هي نظرة الإثارة والفرح لدي,
08:36
because all this stuff that I'd also been hoping for
156
516882
2434
لأن كل هذه الأشياء التي كنت أيضاً أتمناها
08:39
actually really did happen, and what's that?
157
519316
2027
قد حدثت بالفعل حقاً, وما هو ذلك؟
08:41
That is the diversity of what's going on.
158
521343
2813
ذلك هو التنوع في ما يجري.
08:44
You have these different fabulous owners
159
524156
2632
لديك هؤلاء المالكيين المذهلين المتعددين
08:46
and their different cars, different prices,
160
526788
3430
وسياراتهم المختلفة, وأسعار مختلفة,
08:50
different locations. (Laughter)
161
530218
2138
مواقع مختلفة. (ضحك)
08:52
They dress differently, and they look different,
162
532356
5147
يلبسون بشكل مختلف, ويبدون مختلفين,
08:57
and, really, I love these photos every time I look at them.
163
537503
5720
وحقاً, أحب هذه الصور في كل مرة أنظر إليها.
09:03
Cool guys, excited guys,
164
543223
3110
شباب رائعين, شباب متحمسين,
09:06
and here is Selma, who -- I love this driver.
165
546333
4779
وهاهي "سلمى", التي -- أحب هذه السائقة.
09:11
And after a year, we have 1,000 cars
166
551112
2620
وبعد سنة, لدينا ألف سيارة
09:13
that are parked across France and 6,000 people
167
553732
3400
التي هي مركونة عبر فرنسا وستة آلاف شخص
09:17
who are members and eager to drive them.
168
557132
2368
ممن هم أعضاء وتواقون لقيادتها.
09:19
This would not be possible to do that in economic fashion
169
559500
4169
هذا لم يكن من الممكن القيام به بطريقة اقتصادية
09:23
for a traditional company.
170
563669
2361
لشركة تقليدية.
09:26
Back to this spectrum.
171
566030
2142
بالعودة إلى هذا الطيف.
09:28
So what's happening is, we had the yuck side,
172
568172
2716
اذاً ماذا يحدث الآن, لدينا الجانب المقزز,
09:30
but we actually had this real wow side.
173
570888
2224
ولكن في الواقع لدينا هذا الجانب الباهر حقيقيةً.
09:33
And I can tell you two great stories.
174
573112
2740
وأستطيع أن أخبركم اثنين من القصص العظيمة.
09:35
A driver was telling me that they went to rent a car
175
575852
2967
سائق كان يخبرني أنه ذهب لتأجير سيارة
09:38
to go up the coast of France and the owner gave it to them,
176
578819
3735
ليذهب نحو سواحل فرنسا والمالك أعطاها لهم,
09:42
and said, "You know what, here's where the cliffs are,
177
582554
1992
وقال: "أتعرف ماذا, هنا يوجد المنحدر,
09:44
and here's all the beaches, and this is my best beach,
178
584546
2520
وهنا جميع الشواطئ, وهذا هو شاطئي المفضل,
09:47
and this is where the best fish restaurant is."
179
587066
2800
وهنا حيث يوجد أفضل مطعم أسماك ".
09:49
And the peers also become,
180
589866
2836
والأقران أصبحت أيضاً,
09:52
peers and owners create relationships,
181
592702
2261
الأقران والمالكين ينشئون علاقات,
09:54
and so at the last minute people can --
182
594963
2271
واذاً حتى اللحظة الأخيرة يمكن للناس --
09:57
a driver can say, "Hey, you know what, I really need the car,
183
597234
2657
السائق يمكن أن يقول, "مهلاً, أتعرف ماذا, أنا حقاً بحاجة إلى السيارة,
09:59
is it available?" And that person will say,
184
599891
1490
هل هي متوفرة؟" وسوف يقول ذلك الشخص,
10:01
"Sure, my wife's at home. Go pick up the keys. Go do it."
185
601381
3111
"بالتأكيد, زوجتي في المنزل. أذهب لأخذ المفاتيح. اذهب للقيام بذلك".
10:04
So you can have these really nice things that can't happen,
186
604492
3399
اذاً يمكن أن يكون لديك هذه الأشياء الجميلة حقاً التي لا يمكن أن تحدث,
10:07
and it's a kind of "Wow!" and I want to say "Wow!"
187
607891
3832
وهي نوع من "نجاح باهر!". وأنا أريد أن أقول "نجاح باهر!"
10:11
type of thing that's happening here, because individuals,
188
611723
2480
نوع الأشياء الذي يحدث هنا, بسبب الأفراد,
10:14
if you're a company, what happens is you might have
189
614203
2871
إذا كنت شركة, ما قد يحدث اذا كان لديك
10:17
10 people who are in charge of innovation,
190
617074
1750
عشرة أشخاص مسؤولين عن الابتكار,
10:18
or 100 people who are in charge of innovation.
191
618824
1958
أو مئة شخص مسؤولين عن الابتكار.
10:20
What happens in Peer, Inc. companies is that you have
192
620782
3504
ماذا يحدث في "شركة الأقران" أن يكون لديك
10:24
tens and hundreds and thousands and even millions
193
624286
3072
عشرات ومئات وآلاف وحتى ملايين
10:27
of people who are creating experiments on this model,
194
627358
3103
من الناس الذين يخلقون التجارب على هذا النموذج,
10:30
and so out of all that influence and that effort,
195
630461
2585
ومن كل ذلك النفوذ وذلك الجهد,
10:33
you are having this exceptional amount of innovation
196
633046
4391
يكون لديك هذا المقدار الإستثنائي للابتكار
10:37
that is coming out.
197
637437
2419
الذي يظهر.
10:39
So one of the reasons, if we come back to why did I
198
639856
3368
اذاً أحد الأسباب, إذا عدنا إلى لماذا
10:43
call it Buzzcar? I wanted to remind all of us
199
643224
2841
سميتها "بوزكار"؟ أردت أن أذكرنا جميعاً
10:46
about the power of the hive,
200
646065
2876
بقوة الخلية,
10:48
and its incredible facility to create this platform
201
648941
2936
وبمرافقها التي لا تصدق لإنشاء هذه المنصة
10:51
that individuals want to participate and innovate on.
202
651877
4021
أن الأفراد يريدون المشاركة والابتكار.
10:55
And for me, when I think about our future,
203
655898
3420
وبالنسبة لي, عندما أفكر في مستقبلنا,
10:59
and all of those problems that seem incredibly large,
204
659318
3328
وكل هذه المشاكل التي تبدو كبيرة بشكل لا يصدق,
11:02
the scale is impossible, the urgency is there,
205
662646
3086
النطاق مستحيل, الحاجة الملحة متواجدة,
11:05
Peers, Inc. provides the speed and scale
206
665732
3034
"شركة الأقران" توفر السرعة والحجم
11:08
and the innovation and the creativity that is going to answer these problems.
207
668766
4586
والابتكار والإبداع الذي سيرد على هذه المشاكل.
11:13
All we have to do is create a fabulous platform for participation -- nontrivial.
208
673352
5317
كل ما علينا القيام به هو إنشاء منصة رائعة للمشاركة -- ليس ذلك ضئيلاً.
11:18
So I continue to think that
209
678669
2777
لذا ما زلت أعتقد أن
11:21
transportation is the center of the hard universe.
210
681446
3255
النقل هو مركز الكون الثابت.
11:24
All problems come back to transportation for me.
211
684701
2324
جميع المشاكل تعود إلى النقل بالنسبة لي.
11:27
But there are all these other areas that are these profound,
212
687025
3847
ولكن توجد جميع هذه المجالات الأخرى التي هي عميقة,
11:30
big problems that I know that we can work on,
213
690872
3365
مشاكل كبيرة أعلم أننا نستطيع أن نعمل عليها,
11:34
and people are working on them in many different sectors,
214
694237
2776
والناس يعملون عليها في العديد من القطاعات المختلفة,
11:37
but there's this really fabulous group of things
215
697013
2545
ولكن هناك هذه المجموعة الرائعة حقاً من الأشياء
11:39
with the power of this Peers, Inc. model.
216
699558
4486
بها قوة نموذج "شركة الأقران".
11:44
So over the last decade, we've been reveling in
217
704044
6485
اذاً, على مدى العقد الماضي, كنا نكشف
11:50
the power of the Internet and how it's empowered individuals,
218
710529
3503
قوة الإنترنت وكيف أنها أمدت الأفراد بالقوة,
11:54
and for me, what Peers, Inc. does
219
714032
2596
و بالنسبة لي, ما تفعله "شركة الأقران"
11:56
is it takes it up a notch. We're now bringing the power
220
716628
3836
هو أنها ترفعه درجة أعلى قليلاً. نحن الآن نجلب قوة
12:00
of the company and the corporation
221
720464
2996
الشركة والمؤسسة
12:03
and supercharging individuals.
222
723460
2865
و الأفراد النشطون.
12:06
So for me, it's a collaboration.
223
726325
3545
اذاً بالنسبة لي, أنه التعاون.
12:09
Together, we can. (Applause)
224
729870
4285
معاً, نستطيع. (تصفيق)
12:14
Thank you. (Applause)
225
734155
2585
شكراً. (تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7