Robin Chase: Excuse me, may I rent your car?

Robin Chase: Pardon, arabanızı kiralayabilir miyim?

67,769 views

2012-12-17 ・ TED


New videos

Robin Chase: Excuse me, may I rent your car?

Robin Chase: Pardon, arabanızı kiralayabilir miyim?

67,769 views ・ 2012-12-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Şirin Tuğbay Gözden geçirme: Hulya Uzun
00:16
Twelve years ago, I founded Zipcar.
1
16917
3762
On iki sene önce, Zipcar firmasını kurdum.
00:20
Zipcar buys cars and parks them
2
20679
2846
Zipcar arabalar satın alıyor ve onları
00:23
throughout dense metropolitan areas
3
23525
2576
kalabalık metropolitan bölgelere park ediyor
00:26
for people to use, by the hour and by the day,
4
26101
3128
ki insanlar her saat, her gün
00:29
instead of owning their own cars.
5
29229
2289
kendi arabaları yerine kullanabilsinler.
00:31
Each Zipcar replaces 15 personal cars,
6
31518
3884
Her Zipcar 15 kişisel araba yerine geçiyor,
00:35
and each driver drives about 80 percent less
7
35402
3104
ve her sürücü yaklaşık %80 daha az araba sürüyor
00:38
because they're now paying the full cost,
8
38506
2360
çünkü artık tüm maliyetini ödüyorlar
00:40
all at once, in real time.
9
40866
2576
hemen, gerçek zamanda.
00:43
But what Zipcar really did was make sharing the norm.
10
43442
4245
Ama Zipcar'ın asıl yaptığı, paylaşmayı normal hale getirmekti.
00:47
Now, a decade later, it's really time to push the envelope a little bit,
11
47687
4251
Şimdi, 10 sene sonra, sınırları biraz zorlamanın gerçekten zamanı,
00:51
and so a couple years ago I moved to Paris
12
51938
1985
ve böylece bir iki sene önce Paris'e taşındım
00:53
with my husband and youngest child,
13
53923
2679
eşim ve çocuklarımın en küçüğüyle
00:56
and we launched Buzzcar a year ago.
14
56602
3220
ve birlikte Buzzcar'ı başlattık.
00:59
Buzzcar lets people rent out their own cars
15
59822
3257
Buzzcar, insanların kendi arabalarını kiralamasını sağlıyor,
01:03
to their friends and neighbors.
16
63079
1667
hem arkadaşlarına hem de komşularına.
01:04
Instead of investing in a car, we invest in a community.
17
64746
5256
Bir arabaya yatırım yapmak yerine, topluluğa yatırım yapıyoruz.
01:10
We bring the power of a corporation
18
70002
2327
Bir şirketin gücünü arabalarını
01:12
to individuals who add their cars to the network.
19
72329
3113
şebekeye eklemek isteyen kişilere getiriyoruz.
01:15
Some people call this peer-to-peer.
20
75442
3688
Bazıları buna akranlararası (peer-to-peer) diyor.
01:19
This does express the humanity of what's going on,
21
79130
3288
Bu gerçekleşen şeyin insanlığını gösteriyor
01:22
and the personal relationships,
22
82418
2437
ve kişisel ilişkileri,
01:24
but that is also like saying that it's the same thing
23
84855
2696
ama bu aynı zamanda ikinci el eşya satışıyla
01:27
as a yard sale or a bake sale or babysitting.
24
87551
2853
ve komşunun çocuğuna bakmak ile aynı şey demek gibi.
01:30
That's peer-to-peer.
25
90404
1225
Bu akranlararası (peer-to-peer).
01:31
It's like saying yard sales are the same thing as eBay,
26
91629
4887
Bu bahçende ikinci el satış yapmanın, eBay ile aynı şey olduğunu söylemek,
01:36
or craft fairs are the same thing as Etsy.
27
96516
7572
ya da el işi sanatının Etsy ile aynı şey olduğunu söylemek gibi.
01:44
But what's really happening is that we've got the power
28
104088
2362
Ama asıl olan şey, biz özgür ve açık internetin
01:46
of a free and open Internet,
29
106450
2205
gücüne sahibiz ve dahası
01:48
and on top of that we're putting a platform for participation,
30
108655
3205
katılım odaklı bir platform yarattık
01:51
and the peers are now in partnership with the company,
31
111860
3687
ve katılımcılar artık şirket ile ortalık içerisinde
01:55
creating shared value on shared values,
32
115547
3217
ortak değerler üzerine ortak değerler yaratarak,
01:58
and each strengthening the other, and doing what the other can't do.
33
118764
4969
birbirinin güçlendirerek ve diğerinin yapamadığını yaparak.
02:03
I call this Peers, Inc.
34
123733
3042
Ben buna Akranlar, Inc. adını veriyorum.
02:06
The incorporated side, the company,
35
126775
2561
Resmi kuruluş (Inc) kısmı, yani şirket,
02:09
is doing things that it does really well.
36
129336
2817
en iyi yaptığı şeyleri yapıyor.
02:12
What does it do really well? It creates economies of scale,
37
132153
3769
Neyi mi iyi yapıyor? Ölçek ekonomileri,
02:15
significant and long-term resource investment,
38
135922
3743
önemli ve uzun dönem yaratırım yaratıyor,
02:19
the expertise of many different kinds of people
39
139665
2805
bir sürü farklı insanın ve aklın uzmanlığını
02:22
and different kinds of minds, and for individuals,
40
142470
2988
ve şahıslar ve tüketiciler için
02:25
consumers, it's bringing the standards, rules and recourse
41
145458
3264
standartlar, kurallar ve müracaat getiriyor,
02:28
that we really want as consumers,
42
148722
2320
tüketici olarak gerçekten istediğimiz şeyler bunlar
02:31
and this is kind of bound up in a brand promise,
43
151042
2943
ve bu bir şekilde marka vaadi oluyor
02:33
and the companies are providing this on a platform for participation.
44
153985
5040
ve şirketler bunu bir katılım platformunda sağlıyor.
02:39
Peers are giving and doing things
45
159025
2337
Akranlar bunu yapıyor ve şirketlerin yaptığı
02:41
that are incredibly expensive for companies to do.
46
161362
3007
şirketler için yapması inanılmaz pahalı servisleri veriyorlar.
02:44
What do they bring? They bring this fabulous diversity,
47
164369
3824
Peki ne getiriyorlar? Muhteşem bir çeşitlilik getiriyorlar,
02:48
expensive for companies. And what does that deliver?
48
168193
2657
şirketler için pahalı olan. Ve ne gerçekleştiriyor?
02:50
It delivers localization and customization,
49
170850
2761
Gerçekleştirdiği, yerelleştirme ve kişiselleştirme,
02:53
specialization, and all of this aspect about social networks
50
173611
3407
uzmanlaşma, ve sosyal ağların tüm yönleri
02:57
and how companies are yearning and eager to get inside there?
51
177018
2848
ve şirketler nasıl da bunun içinde olmak istiyorlar!
02:59
It's natural for me. Me and my friends, I can connect to them easily.
52
179866
4096
Bu benim için doğal. Ben ve arkadaşlarım, onlara kolayca bağlanabilirim.
03:03
And it also delivers really fabulous innovation,
53
183962
3563
Ve bu gerçekten muhteşem bir yenilik getiriyor,
03:07
and I'll talk about that later.
54
187525
1416
bundan daha sonra bahsedeceğim.
03:08
So we have the peers that are providing the services and the product,
55
188941
3416
Yani bu akranlar var ve onlar servisi ve ürünü getiriyorlar
03:12
and the company that's doing the stuff that companies do.
56
192357
4580
ve şirket de şirketin iyi yaptığı şeyleri yapıyor.
03:16
The two of these are delivering the best of both worlds.
57
196937
4364
Bu ikisi iki dünyanın en iyisini üretiyorlar.
03:21
Some of my favorite examples:
58
201301
1988
İşte en beğendiğim örnekler:
03:23
in transportation, Carpooling.com. Ten years old,
59
203289
3953
Ulaşımda, Carpooling.com. 10 senedir var
03:27
three and a half million people have joined up,
60
207242
1403
ve üç buçuk milyon kişi üyesi
03:28
and a million rides are shared every day.
61
208645
2558
ve her gün bir milyon araba paylaşılıyor.
03:31
It's a phenomenal thing. It's the equivalent
62
211203
3232
Olağandışı bir şey.
03:34
of 2,500 TGV trains,
63
214435
3087
Bu 2.500 TGV trenine denk geliyor, ve düşünün
03:37
and just think, they didn't have to lay a track or buy a car.
64
217522
3976
tren rayı döşemek veya araba satın almak zorunda kalmadılar.
03:41
This is all happening with excess capacity.
65
221498
2744
Bunların hepsi aşırı kapasite ile gerçekleşiyor.
03:44
And it's not just with transportation, my love,
66
224242
3487
Ve sadece ulaşım da değil,
03:47
but of course in other realms. Here's Fiverr.com.
67
227729
3153
tabii ki diğer alanlar da var. Mesela Fiverr.com.
03:50
I met these founders just weeks after they had launched,
68
230882
2811
Kurulduktan haftalar sonra kurucuları ile tanıştım
03:53
and now, in two years, what would you do for five dollars?
69
233693
4456
ve şimdi, iki sene içerisinde... Beş dolar için ne yapardınız?
03:58
Seven hundred and fifty thousand gigs are now posted after two years,
70
238149
4268
Kuruluşundan sadece iki sene sonra her gün 750.00 ilan yayınlanıyor
04:02
what people would do for five dollars.
71
242417
2825
insanların 5 dolara yapacağı işlerin ilanları.
04:05
And not just easy things that anyone can do.
72
245242
3686
üstelik sadece herkesin yapabileceği kolay işler değil.
04:08
This Peers, Inc. concept is in a very difficult and complex realm.
73
248928
4776
Bu Akranlar, Inc. konsepti zor ve karmaşık bir alan.
04:13
TopCoder has 400,000 engineers who are delivering
74
253704
4196
Örneğin TopCoder'ın 400.000 mühendisi
04:17
complex design and engineering services.
75
257900
3800
karmaşık tasarımlar ve mühendislik servisleri veriyor.
04:21
When I talked to their CEO, he had this great line.
76
261700
2553
CEO'ları ile konuştuğumda, çok iyi bir söz sarfetti:
04:24
He said, "We have a community that owns its own company."
77
264253
4790
"Kendi şirketinin sahibi bir topluluğa sahibiz."
04:29
And then my all-time favorite, Etsy.
78
269043
2272
Ve bir de benim favorim, Etsy var.
04:31
Etsy is providing goods that people make themselves
79
271315
3271
Etsy insanların kendi yaptıkları ürünleri sunuyor ve
04:34
and they're selling it in a marketplace.
80
274586
1666
kişiler bu ürünleri kendi e-dükkanlarında satıyorlar.
04:36
It just celebrated its seventh anniversary,
81
276252
3415
Daha yeni yedinci yıldönümünü kutladı ve
04:39
and after seven years, last year it delivered
82
279667
2568
yedi sene sonra, geçen sene
04:42
530 million dollars' worth of sales to all those individuals
83
282235
5492
bütün bu şahısları
04:47
who have been making those objects.
84
287727
3156
530 milyon dolarlık satışa ulaştırdı.
04:50
I know you guys out there who are businesspeople,
85
290883
2759
Biliyorum aranızda iş adamları var
04:53
are thinking, "Oh my God, I want to build one of those.
86
293642
2416
ve düşünüyorlar, "Aman Tanrım, ben de böyle birşey kurmak istiyorum.
04:56
I see this incredible speed and scale.
87
296058
1677
Bu inanılmaz hız ve boyutu görüyorum.
04:57
You mean all I have to do is build a platform and all these people are going
88
297735
2509
Yani tek yapmam gereken bir platform kurmak ve bütün bu insanlar
05:00
to put their stuff on top and I sit back and roll it in?"
89
300244
2768
ürünlerini koyacak ve ben arkama yaslanıp tadını mı çıkaracağım?"
05:03
Building these platforms for participation are so nontrivial to do.
90
303012
5051
Bu platformları inşaa etmek hiç de o kadar kolay değil.
05:08
I think of the difference of Google Video versus YouTube.
91
308063
4013
Örneğin, Google Video ve YouTube arasındaki farkı düşünüyorum.
05:12
Who would have thought that two young guys and a start-up
92
312076
3189
Kim düşünürdü ki iki genç adam ve yeni bir start-up
05:15
would beat out Google Video? Why?
93
315265
2183
Google Video'yu geçecekti? Neden?
05:17
I actually have no idea why. I didn't talk to them.
94
317448
2092
Aslında neden, nasıl bilmiyorum. Onlarla konuşmadım.
05:19
But I'm thinking, you know, they probably had
95
319540
2632
Ama düşünüyorum ki, muhtemelen "paylaş" düğmesi
05:22
the "share" button a little bit brighter and to the right,
96
322172
1979
biraz daha parlak ve biraz daha sağdaydı ve
05:24
and so it was easier and more convenient for the two sides
97
324151
2994
bu yüzden biraz kullanışı daha kolay ve rahattı
05:27
that are always participating on these networks.
98
327145
3080
bu sosyal ağlara katılam iki taraf için de.
05:30
So I actually know a lot about building a peer platform now,
99
330225
4199
Yani aslında bir platform kurmak hakkında çok şey biliyorum,
05:34
and a Peers, Inc. company, because I've spent
100
334424
1861
ve bir Akranlar, Inc. şirketi kurmak hakkında, çünkü
05:36
the last two years doing that in Paris.
101
336285
3399
son Paris'te son iki senemi bunu yaparak geçirdim.
05:39
So let me take you back how it's so incredibly different
102
339684
3421
Şimdi Buzzcar'ı kurmanın Zipcar'ı kurmaktan
05:43
building Buzzcar than it was building Zipcar,
103
343105
2875
neden inanılmaz derecede farklı olduğuna dönelim
05:45
because now every single thing we do has these two
104
345980
2280
Çünkü artık yaptığımız herşey bu iki farklı kuruma
05:48
different bodies that I have to be thinking about:
105
348260
2427
sahip, bunları düşünmemiz gerekiyor:
05:50
the owners who are going to provide the cars
106
350687
2864
Arabaları sağlayacak araba sahipleri
05:53
and the drivers who are going to rent them.
107
353551
2447
ve onları kiralayacak olan sürücüler.
05:55
Every single decision, I have to think about what is right for both sides.
108
355998
3472
Alacağımız her kararda bu iki taraf için ne doğru düşünmemiz gerekiyor.
05:59
There are many, many examples and I'll give you one
109
359470
2464
Bir sürü örnek var ve size birini vereceğim,
06:01
that is not my favorite example: insurance.
110
361934
3322
pek sevdiğim bir örnek değil: sigorta.
06:05
It took me a year and a half to get the insurance just right.
111
365256
4529
Sigortayı doğru halletmek bir buçuk yılımı aldı.
06:09
Hours and hours of sitting with insurers and many companies
112
369785
2989
Saatlerce sigortacılarla ve bir sürü şirketle oturup
06:12
and their thoughts about risk and how this is totally innovative,
113
372774
3746
onların risk hakkındaki fikirlerini ve bunun ne kadar yenilikçi olduğunu dinlemek,
06:16
they'd never thought of it before.
114
376520
1831
daha önce akıllarına gelmemişti.
06:18
Way too much money, I just can't even go there, with lawyers,
115
378351
3367
O kadar fazla para, oraya gidemem, avukatlarla,
06:21
trying to figure out how this is different, who's responsible to whom,
116
381718
2784
bunun nasıl farklı olduğunu, kimin kime karşı sorumlu olduğunu
06:24
and the result was that we were able to provide owners
117
384502
3588
ve sonuç olarak araba sahiplerine sürüş kayıtları
06:28
protection for their own driving records and their own history.
118
388090
4292
ve sürüş geçmişi için koruma sağlayabildik.
06:32
The cars are completely insured during the rental,
119
392382
1816
Arabalar kirada oldukları süre boyunca sigortalı
06:34
and it gives drivers what they need, and what do they need?
120
394198
3664
ve sürücülerin ihtiyacını karşılıyor, ve ihtiyaçları ne?
06:37
They need a low deductible,
121
397862
2505
Düşük vergili,
06:40
and 24-hour roadside assistance.
122
400367
2248
24-saat yol desteği.
06:42
So this was a trick to get these two sides.
123
402615
2884
İki tarafı da halletmek zordu.
06:45
So now I want to take you to the moment of --
124
405499
4248
Şimdi sizi belli bir ana götürmek istiyorum...
06:49
When you're an entrepreneur, and you've started a new company,
125
409747
3968
Bir girişimciyseniz ve yeni bir şirket kurduysanız,
06:53
there's the, here's all the stuff we do beforehand,
126
413715
2394
önceden yapılması gerken bir sürü iş var
06:56
and then the service launches. What happens?
127
416109
3926
ve sonra servisiniz başlar. Ve ne olur?
07:00
So all those months of work, they come into play.
128
420035
4400
O kadar aydır uğraştığınız işler canlanır.
07:04
Last June 1, we launched. It was an exciting moment.
129
424435
4198
Geçen Haziran 1'inde açıldık. Ve çok heyecanlı bir andı.
07:08
And all the owners are adding their cars. It's really exciting.
130
428633
3610
Ve bütün araba sahipleri arabalarını ekliyorlardı, gerçekten heyecanlıydı.
07:12
All the drivers are becoming members. It's excellent.
131
432243
2426
Bütün sürücüler de üye oluyorlardı. Harika.
07:14
The reservations start coming in, and here,
132
434669
4446
Rezervasyonlar gelmeye başladı ve
07:19
owners who were getting text messages and emails
133
439115
3067
araba sahipleri mesaj ve emailler almaya başladılar:
07:22
that said, "Hey, Joe wants to rent your car for the weekend.
134
442182
3093
"Hey, Joe arabanı bu haftasonu için kiralamak istiyor.
07:25
You can earn 60 euros. Isn't that great? Yes or no?"
135
445275
4404
60 euro kazanabilirsin. Harika değil mi? Evet mi hayır mı?"
07:29
No reply. Like, a huge proportion of them
136
449679
3497
Cevap yok. Yeni kayıt olmuş araba sahiplerinin büyük bölümü
07:33
couldn't be bothered after they had just started, they just signed up, to reply.
137
453176
4010
cevap atmaya ilişmedi bile.
07:37
So I thought, "Duh, Robin, this is the difference between
138
457186
3628
Ve düşündüm, "E, Robin, işte endüstriyel üretim ve
07:40
industrial production and peer production."
139
460814
3143
akran üretimi arasındaki fark bu."
07:43
Industrial production, the whole point of industrial production
140
463957
3112
Endüstriyel üretim, endüstriyel üretimin bütün özelliği
07:47
is to provide a standardized, exact service model
141
467069
3474
standardize edilmiş, kati bir servis modeli sağlaması.
07:50
that is consistent every single time,
142
470543
2212
Her seferinde tutarlı olması
07:52
and I'm really thankful that my smartphone is made
143
472755
3001
ve akıllı telefonumun endüstriyel üretim ile yapılmış
07:55
using industrial production.
144
475756
1373
olmasından çok memnunum.
07:57
And Zipcar provides a very nice, consistent service
145
477129
2738
Ve Zipcar çok iyi ve tutarlı bir servis sağlıyor ve
07:59
that works fabulously.
146
479867
1584
çok güzel işliyor.
08:01
But what does peer production do? Peer production
147
481451
3142
Ama akran üretimi ne yapıyor? Akran üretimi
08:04
is this completely different way of doing things,
148
484593
3293
tamamen farklı bir şekilde işliyor
08:07
and you have a big quality range, and so eBay, cleverly,
149
487886
5072
ve çok büyük bir kalite çeşidi var. Mesela eBay,
08:12
the first peer production, Peer, Inc. company, I'd say,
150
492958
3321
ilk akran üretimi şirketi, ilk Akran, Inc. sayılabiliriz derim,
08:16
they figured out early on, we need to have ratings
151
496279
4598
erkenden ve akıllıca kavradı ki bir oylama sistemi olmalı
08:20
and commentaries and all that yucky side stuff.
152
500877
3384
ve yourmlar ve bütün bu berbat yan işler.
08:24
We can flag that and we can put it to the side, and people
153
504261
3248
Biz işaretleyebilir ve kenara kaldırabiliriz, ve insanlar
08:27
who are buyers and consumers don't have to deal with it.
154
507509
4315
alıcılar ve tüketiciler bununal uğraşmak zorunda kalmazlar.
08:31
So going back, this is my look of excitement and joy,
155
511824
5058
Geriye dönersek, bu benim heyecan ve sevinçli halim,
08:36
because all this stuff that I'd also been hoping for
156
516882
2434
çünkü bütün umut ettiklerim
08:39
actually really did happen, and what's that?
157
519316
2027
gerçekten gerçekleşiyor, ve nedir bu umut ettiklerim?
08:41
That is the diversity of what's going on.
158
521343
2813
Olanların çeşitliliği
08:44
You have these different fabulous owners
159
524156
2632
Bir sürü farklı harika araba sahiplerimiz var
08:46
and their different cars, different prices,
160
526788
3430
ve onların birbirinden farklı arabaları ve farklı fiyatları,
08:50
different locations. (Laughter)
161
530218
2138
farklı yerlerde. (Kahkaha)
08:52
They dress differently, and they look different,
162
532356
5147
Farklı şekilde giyiniyorlar, ve farklı görünüyorlar
08:57
and, really, I love these photos every time I look at them.
163
537503
5720
ve, gerçekten, bu fotoğraflara her baktığımda onları seviyorum.
09:03
Cool guys, excited guys,
164
543223
3110
Havalı insanlar, heyecanlı insanlar
09:06
and here is Selma, who -- I love this driver.
165
546333
4779
ve bu da Selma - bu sürücüyü çok seviyorum.
09:11
And after a year, we have 1,000 cars
166
551112
2620
Ve bir sene sonra, Fransa'da 1000 adet
09:13
that are parked across France and 6,000 people
167
553732
3400
parkedilmiş arabamız var ve 6000 adet bu arabaları
09:17
who are members and eager to drive them.
168
557132
2368
kullanmak isteyen sürücümüz.
09:19
This would not be possible to do that in economic fashion
169
559500
4169
Geleneksel bir şirkette bunu yapacak
09:23
for a traditional company.
170
563669
2361
kapasitemiz olmazdı.
09:26
Back to this spectrum.
171
566030
2142
Geriye dönelim.
09:28
So what's happening is, we had the yuck side,
172
568172
2716
Gerçekleşen şu; berbat kısımları da var tabii
09:30
but we actually had this real wow side.
173
570888
2224
ama bir de işin "wow" kısmı var.
09:33
And I can tell you two great stories.
174
573112
2740
Ve size iki harika hikaye anlatabilirim.
09:35
A driver was telling me that they went to rent a car
175
575852
2967
Bir sürücü bana diyordu ki Fransa sahiline gitmek için
09:38
to go up the coast of France and the owner gave it to them,
176
578819
3735
bir araba kiralamak istiyor ve araba sahibi de arabasını veriyor
09:42
and said, "You know what, here's where the cliffs are,
177
582554
1992
ve diyor ki; "Biliyor musun, uçurumların olduğu yer burası
09:44
and here's all the beaches, and this is my best beach,
178
584546
2520
ve bütün sahiller burada ve bu en güzel sahil,
09:47
and this is where the best fish restaurant is."
179
587066
2800
ve bu da en iyi balık restoranının olduğu yer."
09:49
And the peers also become,
180
589866
2836
Böylece akranlar aynı zamanda
09:52
peers and owners create relationships,
181
592702
2261
araba sahipleriyle bir arkadaşlık bir ilişki de kuruyorlar
09:54
and so at the last minute people can --
182
594963
2271
ve son dakikada biri gelip,
09:57
a driver can say, "Hey, you know what, I really need the car,
183
597234
2657
bir sürücü gelip "Biliyor musun gerçekten arabaya ihtiyacım var,
09:59
is it available?" And that person will say,
184
599891
1490
müsait mi?" diye sorabilir ve araba sahibi de
10:01
"Sure, my wife's at home. Go pick up the keys. Go do it."
185
601381
3111
"Tabii, karım evde. Gidip anahtarları al, git haydi."
10:04
So you can have these really nice things that can't happen,
186
604492
3399
Bu tarz başka şirketlerle olamayan şeyler gerçekleşiyor
10:07
and it's a kind of "Wow!" and I want to say "Wow!"
187
607891
3832
ve bu biraz da "wow!" dedirten birşey
10:11
type of thing that's happening here, because individuals,
188
611723
2480
burada gerçekleşen.
10:14
if you're a company, what happens is you might have
189
614203
2871
Eğer bir şirketseniz, olur ki belki
10:17
10 people who are in charge of innovation,
190
617074
1750
10 kişi yenilikçiliğin başındadir
10:18
or 100 people who are in charge of innovation.
191
618824
1958
veya 100 kişi başındadır.
10:20
What happens in Peer, Inc. companies is that you have
192
620782
3504
Ama Akran, Inc. şirketlerinde onlarca, yüzlerce
10:24
tens and hundreds and thousands and even millions
193
624286
3072
binlerce hatta milyonlarca insan
10:27
of people who are creating experiments on this model,
194
627358
3103
bu model üzerinde deneyler yaratıyor ve
10:30
and so out of all that influence and that effort,
195
630461
2585
bütün bunların etkisi, ve bütün bu çaba,
10:33
you are having this exceptional amount of innovation
196
633046
4391
istisnai bir seviyede yenilik
10:37
that is coming out.
197
637437
2419
ortaya çıkmasını sağlıyor.
10:39
So one of the reasons, if we come back to why did I
198
639856
3368
Buzzcar'a geri dönersek, Buzzcar'ı başlatırkenki
10:43
call it Buzzcar? I wanted to remind all of us
199
643224
2841
nedenlerimden biri? Hepimize
10:46
about the power of the hive,
200
646065
2876
kovanın gücünü hatırlatmak istedim,
10:48
and its incredible facility to create this platform
201
648941
2936
kovanın platform yaratabilen tesisini -
10:51
that individuals want to participate and innovate on.
202
651877
4021
bireylerin katılıp yenilik çıkarabileceği bir platform.
10:55
And for me, when I think about our future,
203
655898
3420
Ve benim için, eğer geleceği düşünürsek,
10:59
and all of those problems that seem incredibly large,
204
659318
3328
bütün bu sorunlar gayet büyük görünüyor,
11:02
the scale is impossible, the urgency is there,
205
662646
3086
mümkün olmayan bir derecede, ve bir aciliyet var.
11:05
Peers, Inc. provides the speed and scale
206
665732
3034
Akranlar, Inc. bu sorunları cevaplamak için gerekli olan
11:08
and the innovation and the creativity that is going to answer these problems.
207
668766
4586
hız ve dereceyi ve yenilikçiliği ve de yaratıcılığı sağlıyor.
11:13
All we have to do is create a fabulous platform for participation -- nontrivial.
208
673352
5317
Yapmamız gereken tek şey harika bir platform yaratmak
11:18
So I continue to think that
209
678669
2777
Böylece ben ulaşımın evrenin merkezi olduğunu
11:21
transportation is the center of the hard universe.
210
681446
3255
düşünmeye devam ediyorum.
11:24
All problems come back to transportation for me.
211
684701
2324
Bütün problemlerimiz ulaşıma dayanıyor bence.
11:27
But there are all these other areas that are these profound,
212
687025
3847
Tabii daha farklı alanlar da var, daha derin
11:30
big problems that I know that we can work on,
213
690872
3365
problemler - üzerinde çalışabileceğimiz -
11:34
and people are working on them in many different sectors,
214
694237
2776
ve farklı sektörlerden insanlar bunlar üzerinde çalışıyorlar.
11:37
but there's this really fabulous group of things
215
697013
2545
Ama Akranlar, Inc. modelinin gücüyle yapılabilecek
11:39
with the power of this Peers, Inc. model.
216
699558
4486
bir sürü muhteşem iş var.
11:44
So over the last decade, we've been reveling in
217
704044
6485
Böylece son on yılda, internetin gücünün
11:50
the power of the Internet and how it's empowered individuals,
218
710529
3503
ve bireyleri yetkilendirmesinin tadını çıkarıyorduk.
11:54
and for me, what Peers, Inc. does
219
714032
2596
Benim için, Akranlar, Inc'in yaptığı bunu bir seviye
11:56
is it takes it up a notch. We're now bringing the power
220
716628
3836
yukarı taşımak.
12:00
of the company and the corporation
221
720464
2996
Biz şirketin gücünü alıp
12:03
and supercharging individuals.
222
723460
2865
ve bireyleri güçlendiriyoruz.
12:06
So for me, it's a collaboration.
223
726325
3545
Benim için bu bir işbirliği.
12:09
Together, we can. (Applause)
224
729870
4285
Birlikte, yapabiliriz. (Alkış)
12:14
Thank you. (Applause)
225
734155
2585
Teşekkürler. (Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7