How to spark your curiosity, scientifically | Nadya Mason

128,139 views ・ 2020-05-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: omar idma
00:13
A friend called me a few weeks ago
1
13458
2351
اتصلت بي صديقتي منذ أسابيع قليلة
00:15
with bad news.
2
15833
1935
لتخبرني بأخبار سيئة.
00:17
She dropped her cell phone into the toilet.
3
17792
2378
أسقطت المحمول الخاص بها في المرحاض.
00:21
Anyone here done that before?
4
21083
1851
هل فعل هذا أحدكم من قبل؟
00:22
(Laughter)
5
22958
1685
(ضحك)
00:24
So it was a bad situation.
6
24667
1559
كانت في وضع سيىء.
00:26
You know, without getting into the details of exactly how that happened
7
26250
3351
بدون الدخول في تفاصيل كيف حدث ذلك
00:29
or how she got it out,
8
29625
1893
أو كيف أخرجته،
00:31
let's just say it was a bad situation.
9
31542
2476
دعونا فقط نقول أنه موقف سيىء.
00:34
And she panicked because, like for many of us,
10
34042
2726
وشعرت بالفزع لأن، ومثل أغلبنا،
00:36
her phone is one of the most used and essential tools in her life.
11
36792
4434
لأن المحمول يعتبر الأداة الأكثر استخداماً وأساسية في حياتها.
00:41
But, on the other hand, she had no idea how to fix it,
12
41250
3018
لكن، من الناحية الأخرى، كانت لا تعلم كيف تصلحه،
00:44
because it's a completely mysterious black box.
13
44292
3291
لأنه صندوق أسود غامض تماماً.
00:48
So think about it: what would you do?
14
48083
2667
فكروا في هذا: ماذا كنتم ستفعلون؟
00:51
What do you really understand about how your phone works?
15
51583
3226
ما الذي تفهمونه فعلاً عن كيفية عمل هواتفكم؟
00:54
What are you willing to test or fix?
16
54833
3393
هل تستطيعون فحصه أو إصلاحه؟
00:58
For most people, the answer is, nothing.
17
58250
3809
لجميع الأشخاص، الإجابة: لا شيء.
01:02
In fact, one survey found
18
62083
1810
في الحقيقة، وجد أحد الاستطلاعات
01:03
that almost 80 percent of smartphone users in this country
19
63917
3184
أن 80% من مستخدمي الهاتف الذكي في هذه البلد
01:07
have never even replaced their phone batteries,
20
67125
2518
لم يغيروا أبداً حتى بطارية هواتفهم،
01:09
and 25 percent didn't even know this was possible.
21
69667
3708
و25% لا يعرفون حتى أن ذلك ممكن.
01:14
Now, I'm an experimental physicist,
22
74500
2143
الآن، أنا فيزيائية تجريبية،
01:16
hence the toys.
23
76667
1625
وهذا سبب هذه الألعاب.
01:19
I specialize in making new types of nanoscale electronic devices
24
79458
4726
أنا متخصصة في صنع أنواع جديدة من الأجهزة الإلكترونية النانوية
01:24
to study their fundamental quantum mechanical properties.
25
84208
3334
لدراسة أساسيات خواصهم الميكانيكية الكمية.
01:28
But even I wouldn't know where to start in terms of testing elements on my phone
26
88208
5518
حتى أنا لا أعرف أين أبدأ لفحص مكونات هاتفي
01:33
if it broke.
27
93750
1476
إذا تحطم.
01:35
And phones are just one example of the many devices that we depend upon
28
95250
3976
والهاتف مثال واحد للأجهزة التي نعتمد عليها
01:39
but can't test, take apart, or even fully understand.
29
99250
4101
لكن لا يمكننا فحصها أو تفكيكها أو حتى فهمها بالكامل.
01:43
Cars, electronics, even toys are now so complicated and advanced
30
103375
4934
أصبحت السيارات والإلكترونيات وحتى الدمى الآن معقدة ومتطورة جداً
01:48
that we're scared to open and fix them.
31
108333
2584
لدرجة خوفنا من فتحها وتصليحها.
01:52
So here's the problem:
32
112375
2184
وهنا تكمن المشكلة:
01:54
there's a disconnect between us and the technology that we use.
33
114583
4792
انفصال بيننا وبين التكنولوجيا التي نستخدمها.
02:00
We're completely alienated from the devices that we most depend upon,
34
120708
3851
نحن في عزلة تامة عن الأجهزة التي نعتمد عليها كثيراً،
02:04
which can make us feel helpless and empty.
35
124583
2834
مما يشعرنا بالعجز والفراغ.
02:08
In fact, it's not surprising then that one study found
36
128125
3559
في الحقيقة، من غير المستغرب أن إحدى الدراسات وَجدت
02:11
that we are now more afraid of technology
37
131708
3185
أننا الآن نخاف من التكنولوجيا
02:14
than we are of death.
38
134917
2601
أكثر من الموت.
02:17
(Laughter)
39
137542
3851
(ضحك)
02:21
But I think that we can reconnect to our devices,
40
141417
4684
لكن أعتقد أننا نستطيع إعادة الاتصال بأجهزتنا،
02:26
rehumanize them in a sense,
41
146125
2351
إعادة إضفاء الطابع الإنساني عليها،
02:28
by doing more hands-on experiments.
42
148500
2958
من خلال إجراء المزيد من التجارب العملية.
02:32
Why? Well, because an experiment is a procedure to test a hypothesis,
43
152458
4685
لماذا؟ لأن التجربة هي عملية اختبار الافتراضات،
02:37
demonstrate a fact.
44
157167
1291
وإثبات الحقائق.
02:39
It's the way that we use our senses,
45
159417
2976
إنها الطريقة التي نستخدم فيها حواسنا،
02:42
our hands,
46
162417
1309
أيدينا،
02:43
to connect the world
47
163750
1643
للتواصل مع العالم
02:45
and figure out how it works.
48
165417
2392
واكتشاف كيف يعمل.
02:47
And that's the connection that we're missing.
49
167833
2976
وهذا الاتصال هو ما نفقده.
02:50
So let me give you an example.
50
170833
2518
لأعطيكم مثالاً.
02:53
Here's an experiment that I did recently
51
173375
1976
إليكم تجربة قمت بها حديثاً
02:55
to think about how a touchscreen works.
52
175375
2143
للتفكير كيف تعمل شاشة اللمس.
02:57
It's just two metal plates,
53
177542
1892
إنهما فقط سطحان معدنيان
02:59
and I can put charge on one of the plates from a battery.
54
179458
4084
ويمكنني شحن أحد اللوحات من بطارية.
03:07
OK.
55
187917
1267
حسناً.
03:09
And I can measure the charge separation with this voltmeter here.
56
189208
3143
ويمكنني قياس فصل الشحنة مع هذا الفولتميتر.
03:12
Now -- let's make sure it's working.
57
192375
1768
الآن، لنتأكد أنه يعمل.
03:14
So when I wave my hand near the plates,
58
194167
2267
عندما أحرك يدي قرب الشاشات،
03:16
you can see that the voltage changes
59
196458
2226
يمكنكم رؤية تغييرات الفولتميتر
03:18
just like the touchscreen responds to my hand.
60
198708
2542
مثل استجابة شاشة اللمس ليدي.
03:21
But what is it about my hand? Now I need to do more experiments.
61
201958
3560
ولكن ماذا عن يدي؟ أحتاج لإجراء تجارب أخرى.
03:25
So I can, say, take a piece of wood
62
205542
2309
لذا من الممكن أن آخذ قطعة من الخشب
03:27
and touch one of the plates and see that not much happens,
63
207875
3559
وألمس إحدى اللوحات ورؤية أنه لم يحدث الكثير،
03:31
but if I take a piece of metal and touch the plate,
64
211458
2643
لكن إذا أخذت قطعة من المعدن ولمست اللوحة،
03:34
then the voltage changes dramatically.
65
214125
1875
يتغير الجهد بشكل كبير.
03:36
So now I can do further experiments to see what the difference is
66
216958
3143
لذا يمكنني الآن إجراء تجارب أخرى لأعرف الاختلاف
03:40
between the wood and the metal,
67
220125
1559
بين الخشب والمعدن،
03:41
and I should find out that the wood is not conducting
68
221708
2518
وأكتشف أن الخشب غير موصل
03:44
but the metal is conducting like my hand.
69
224250
2643
لكن المعدن موصل مثل يدي.
03:46
And, you see, I build up my understanding.
70
226917
2726
وكما ترون، أزيد معرفتي.
03:49
Like, now I can see why I can't use a touchscreen with gloves,
71
229667
3101
مثلاً الآن أستطيع فهم سبب عدم استعمال القفاز مع شاشة اللمس،
03:52
because gloves aren't conducting.
72
232792
1666
لأن القفاز غير موصل.
03:55
But I've also broken down some of the mystery behind the technology
73
235375
5101
لكنني أيضاً تعرضت لبعض من الغموض وراء التكنولوجيا
04:00
and built up my agency,
74
240500
2101
وأنشأت وكالتي،
04:02
my personal input and interactions with the basis of my devices.
75
242625
4708
مع مساهماتي الشخصية وأساس أجهزتي.
04:08
But experimenting is a step beyond just taking things apart.
76
248875
3476
لكن التجريب خطوة تتجاوز فقط تفكيك الأشياء.
04:12
It's testing and doing hands-on critical thinking.
77
252375
4018
إنه فحص وتفكير ناقد عملي.
04:16
And it doesn't really matter whether I'm testing how a touchscreen works
78
256417
3476
ولا يهم حقاً إذا كنت أفحص كيفية عمل شاشة اللمس
04:19
or if I'm measuring how conducting different types of materials are,
79
259917
3476
أو أقوم بقياس مدى توصيل أنواع مختلفة من المواد،
04:23
or even if I'm just using my hands to see how hard it is to break
80
263417
3476
أو حتى أستخدم يداي لأتبين مدى صعوبة تحطيم
04:26
different thicknesses of materials.
81
266917
2434
مواد بسمك مختلف.
04:29
In all cases, I'm gaining control and understanding
82
269375
3184
في كل الحالات، أكتسب فهم
04:32
of the basis of the things that I use.
83
272583
2209
أساس الأشياء التي أستخدمها.
04:35
And there's research behind this.
84
275875
1726
وهناك أبحاث وراء ذلك.
04:37
For one, I'm using my hands,
85
277625
1893
بالنسبة لي، أستخدم يداي،
04:39
which seem to promote well-being.
86
279542
2041
والتي يبدو أنها تعزز ذلك.
04:42
I'm also engaging in hands-on learning,
87
282417
2351
كما أشارك في التعلم العملي
04:44
which has been shown to improve understanding and retention,
88
284792
3976
والذي أظهر أنه يحسن الفهم والذاكرة،
04:48
and even activate more parts of your brain.
89
288792
2541
وحتى ينشط أجزاء أكثر من المخ.
04:52
So hands-on thinking through experiments
90
292125
3393
لذا، التفكير التطبيقي خلال التجارب
04:55
connects our understanding,
91
295542
2226
يربط بين فهمنا،
04:57
even our sense of vitality,
92
297792
2101
حتى شعورنا بالحيوية،
04:59
to the physical world and the things that we use.
93
299917
2916
بالعالم المادي والأشياء التي نستخدمها.
05:03
Looking things up on the internet
94
303833
1726
البحث عن الأشياء على الإنترنت
05:05
does not have the same effect.
95
305583
1625
ليس له نفس التأثير.
05:09
Now, for me this focus on experiments
96
309500
2768
الآن، التركيز على التجارب
05:12
is also personal.
97
312292
1684
أيضاً شخصي.
05:14
I didn't grow up doing experiments.
98
314000
2018
لم أجر التجارب منذ صغري.
05:16
I didn't know what a physicist did.
99
316042
1892
ولم أعرف ما يفعله الفيزيائي.
05:17
I remember my sister had a chemistry set that I always wanted to use
100
317958
3226
أتذكر أن أختي كان لديها عدة كيمياء أردت دوماً استخدامها
05:21
but she never let me touch.
101
321208
1334
لكنها رفضت تماماً.
05:23
I felt mentally disconnected from the world
102
323708
2643
شعرت ذهنياً أنني منعزلة عن العالم
05:26
and didn't know why.
103
326375
2018
ولم أعرف السبب.
05:28
In fact, when I was nine years old,
104
328417
1851
عندما كان عمري 9 سنوات،
05:30
my grandmother called me a solipsist,
105
330292
2309
دعتني جدتي بالمتعجرفة،
05:32
which is something I had to look up.
106
332625
1768
وكان شيئاً يجب البحث عنه.
05:34
It means that you think that yourself is all that exists.
107
334417
3875
ويعني أن تعتقد أن نفسك هي كل الوجود.
05:39
And at the time I was pretty offended,
108
339875
1893
شعرت بالإهانة في ذلك الوقت،
05:41
because whose grandmother calls them that?
109
341792
2101
لأن من الذين تسميهم جدتهم هكذا؟
05:43
(Laughter)
110
343917
2684
(ضحك)
05:46
But I think that it was true.
111
346625
3851
لكني أعتقد أنه كان صحيحاً.
05:50
And it wasn't until years later,
112
350500
2101
وبعدها بسنوات،
05:52
when I was in college and studying basic physics,
113
352625
2934
عندما التحقت بالكلية وكنت أدرس مبادئ الفيزياء،
05:55
that I had a revelation
114
355583
1393
كان متجلياً لي
05:57
that the world,
115
357000
1268
أن العالم،
05:58
at least the physical world,
116
358292
1851
على الأقل العالم المادي،
06:00
could be tested and understood,
117
360167
2434
يمكن فهمه،
06:02
that I started to gain a completely different sense
118
362625
2434
فبدأت أكتسب مفهوماً مختلفاً تماماً
06:05
of how the world worked
119
365083
1310
عن كيف يعمل العالم
06:06
and what my place was in it.
120
366417
1976
ومكاني فيه.
06:08
And then later, when I was able my own testing
121
368417
3184
وبعدها، عندما تمكنت بنفسي من الاختبار
06:11
and understanding through research,
122
371625
1809
والفهم من خلال البحث،
06:13
a big part of my connection to the world was complete.
123
373458
2750
اكتمل جزء كبير من اتصالي بالعالم.
06:17
Now, I know that not everyone is an experimental physicist by profession,
124
377000
5309
أعلم أنه ليس مهنة كل شخص فيزيائي تجريبي،
06:22
but I think that everyone could be doing more hands-on experiments.
125
382333
3584
لكني أعتقد أن كل شخص يستطيع إجراء تجارب تطبيقية أكثر.
06:26
And actually I think we sort of --
126
386792
1809
وحقاً أعتقد أننا نوعا ما...
06:28
I'll give you another example.
127
388625
2292
سأعطيكم مثالاً آخراً.
06:32
I was recently working with some middle school students,
128
392439
2620
مؤخراً، كنت أعمل مع طلاب المدرسة المتوسطة،
06:35
helping them learn about magnetism,
129
395083
1976
أساعدهم على تعلم المغناطيسية،
06:37
and I gave them a Magna Doodle to take apart.
130
397083
4351
وأعطيتهم لعبة ماجنا دوديل للتفكيك.
06:41
Remember one of these things?
131
401458
2084
أتتذكرون هذه الأشياء؟
06:46
So at first, none of them wanted to touch it.
132
406958
3851
لم يرد أياً منهم لمسه في البداية.
06:50
They'd been told for so long not to break things
133
410833
2768
يقال لهم طول الوقت ألا يحطموا الأشياء
06:53
that they're accustomed to just passive using.
134
413625
3143
اعتادوا على الاستخدام السلبي.
06:56
But then I started asking them questions.
135
416792
2017
لكن بدأت بطرح أسئلة.
06:58
You know, how does it work? What parts are magnetic?
136
418833
2518
أتعلمون، كيف تعمل؟ ما هي الأجزاء المغناطيسية؟
07:01
Can you make a hypothesis and test it?
137
421375
2101
أيستطيع أحدكم طرح فرضيات واختبارها؟
07:03
But they still didn't want to break it open.
138
423500
2309
لكنهم ظلوا لا يريدون فكها.
07:05
They wanted to take it home with them, really.
139
425833
2226
أرادوا أخذها للمنزل معهم.
07:08
Until, one kid finally sliced it through and found really cool stuff inside.
140
428083
5226
حتى قام طفل بفكها أخيراً ووجد أشياء رائعة بالداخل.
07:13
And so this is something we can do here together.
141
433333
2351
وهذا شيء يمكننا القيام به هنا معاً.
07:15
They're pretty easy to take apart.
142
435708
1667
إنه من السهل تفكيكها.
07:20
See, there's a magnet inside, and I can just cut this open.
143
440958
5167
كما ترون، يوجد مغناطيس في الداخل، ويمكنني أن أفصل هذا فقط.
07:29
Cut it open again, you can split it.
144
449833
2018
أقطعها مرة أخرى، يمكنك تقسيمها.
07:31
OK, so when I do that -- I don't know if you can see this,
145
451875
3518
حسناً، عندما أفعل ذلك - لا أعلم إذا كان بإمكانكم رؤية هذا
07:35
but there is sort of -- there it is, this oozy white stuff in here.
146
455417
3809
يوجد شيء أبيض رطب هنا.
07:39
Now you can see it on my finger.
147
459250
1684
الآن يمكنك رؤيته على إصبعي.
07:40
And when I drag the pen on it,
148
460958
3584
وعندما أسحب القلم عليه،
07:47
you can see that these filaments are attached to it.
149
467375
4018
يمكنك أن ترى أن هذه الخيوط تلتصق به.
07:51
So the kids saw this,
150
471417
1559
رأى الأطفال ذلك،
07:53
and at this point they're like, this is really cool.
151
473000
2434
ووجدوه رائعاً حقاً.
07:55
They got excited.
152
475458
1268
تحمسوا.
07:56
They all started ripping them open and taking them apart
153
476750
2934
بدأوا جميعاً في تفكيكها
07:59
and yelling out the things that they discovered,
154
479708
2851
ويهتفون بما اكتشفوا،
08:02
how these magnetic filaments connected to the magnetic pen
155
482583
3768
عن كيف أن هذه الخيوط المغناطيسية متصلة بالقلم المغناطيسي
08:06
and that's how it wrote.
156
486375
1309
وهي الطريقة التي كتب بها.
08:07
Or, how the oozy white stuff kept things dispersed so it could write.
157
487708
3334
أو كيف أبقى الشيء الأبيض المطاطي الأشياء متفرقة حتى تتمكن من الكتابة.
08:12
And as they were leaving the room,
158
492167
1684
وبينما كانوا يغادرون الغرفة،
08:13
two of them turned to me and said,
159
493875
2018
التفت اثنان منهم لي وقالا،
08:15
"We loved that.
160
495917
1559
"أحببنا ذلك.
08:17
Me and her are going home this weekend to do more experiments."
161
497500
3476
سنذهب إلى المنزل لنجري مزيداً من التجارب في عطلة نهاية الأسبوع."
08:21
(Laughter)
162
501000
2583
(ضحك)
08:26
Yeah, I know, the parents in there are worried about it,
163
506542
2684
نعم أعلم، الآباء قلقون،
08:29
but it's a good thing!
164
509250
2351
لكن هذا شيء جيد!
08:31
Experimenting is good, and actually I found it extremely gratifying,
165
511625
3518
التجارب جيدة وحقاً أجدها ممتعة،
08:35
and I think hopefully it was very life-enriching for them.
166
515167
5142
وأعتقد آملة أنها كذلك تُثري الحياة لهم.
08:40
Because, even a basic magnet
167
520333
2726
لأنه، حتى تجربة المغناطيس
08:43
is something that we can experiment with at home.
168
523083
2643
هي شيء يمكن تجربته في المنزل.
08:45
They're both simple and complex at the same time.
169
525750
3809
كلاهما بسيط ومعقد في ذات الوقت.
08:49
For example, you can ask yourself,
170
529583
1685
مثلاً، يمكنكم أن تسألوا أنفسكم،
08:51
how can the same material both attract and repel?
171
531292
3351
كيف يمكن لنفس المادة أن تجذب وتطرد؟
08:54
If I take a magnet, is it useful if I can get one of them
172
534667
3517
إذا أخذت مغناطيساً، هل أستطيع استخدام أحدها
08:58
to rotate the other, for example?
173
538208
3185
لتدوير الآخر، على سبيل المثال؟
09:01
Or, you can take this dollar bill over here,
174
541417
3476
أو، أن أسحب ورقة الدولار هذه إلى هنا،
09:04
and I can take a set of magnets,
175
544917
1601
ويمكنني أخذ مجموعة من المغانيط،
09:06
and you can see that the dollar bill gets lifted by the magnets.
176
546542
4434
ويمكنكم رؤية ورقة الدولار ترتفع بواسطة المغناطيس.
09:11
There's magnetic ink hidden in here that prevents counterfeiting.
177
551000
4309
هناك حبر مغناطيسي مخفي هنا يمنع التزييف.
09:15
Or, here I have some crushed-up bran cereal. OK?
178
555333
3351
أو هنا لدي بعض حبوب النخالة المسحوقة. أليس كذلك؟
09:18
And that's also magnetic. Right?
179
558708
2893
وهذا أيضاً مغناطيس، أليس كذلك؟
09:21
That has iron in it.
180
561625
2476
يوجد حديد به.
09:24
(Laughter)
181
564125
1351
(ضحك)
09:25
And that can be good for you, right?
182
565500
2268
وقد يكون هذا مفيداً لكم، أليس كذلك؟
09:27
OK, here's something else.
183
567792
2017
هنا شيء آخر.
09:29
This thing over here is not magnetic.
184
569833
1851
هذا الشيء هنا ليس مغناطيسياً.
09:31
I can't lift it up with the magnet.
185
571708
2976
لا أستطيع رفعه بالمغناطيس.
09:34
But now I'm going to make it cold.
186
574708
1768
لكن الآن سأقوم بتبريده.
09:36
The same thing in here, cold,
187
576500
2351
نفس الشيء هنا، تبريد،
09:38
and when I make it cold,
188
578875
1542
وعندما يصبح بارداً،
09:45
and put it on top of the magnet,
189
585000
1917
وأضعه فوق المغناطيس،
09:49
so --
190
589458
1393
لذا...
09:50
(Applause)
191
590875
1268
(تصفيق)
09:52
It's amazing.
192
592167
1250
هذا مذهل.
09:57
That's not magnetic,
193
597792
2142
هذا ليس مغناطيساً،
09:59
but somehow it's interacting with a magnet.
194
599958
2810
لكنه بطريقة ما يتفاعل مع المغناطيس.
10:02
So clearly understanding this is going to take many more experiments.
195
602792
3892
لذا لفهم هذا علينا إجراء المزيد من التجارب.
10:06
In fact, this is something that I've spent much of my career studying.
196
606708
3310
في الحقيقة، قضيت الكثير من حياتي المهنية لدراسة هذا الشيء.
10:10
It's called a superconductor.
197
610042
1458
يُسمى الموصل الفائق.
10:12
Now, superconductors can be complex,
198
612083
3435
الآن، الموصل الفائق شيء معقد،
10:15
but even simple experiments can connect us better to the world.
199
615542
4559
لكن حتى التجارب البسيطة يمكن أن تربطنا بالعالم أفضل.
10:20
So now if I tell you that flash memory works by rotating small magnets,
200
620125
4851
الآن إذا أخبرتك أن الذاكرة الومضّية تعمل بواسطة تدوير مغناطيس صغير،
10:25
then you can imagine it. You've seen it.
201
625000
2518
يمكنك تخيل ذلك. لقد رأيته.
10:27
Or, if I say that MRI machines
202
627542
2226
أو، لو أخبرتك أن أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي
10:29
use magnetism to rotate magnetic particles in your body,
203
629792
4434
تستخدم المغناطيسية لتدوير الجزيئات المغناطيسية في جسدك،
10:34
you've seen it done.
204
634250
1851
لقد رأيتها بالفعل.
10:36
You've interacted with the technology and understood the basis of these devices.
205
636125
7125
لقد تفاعلت مع التكنولوجيا وفهمت أساس هذه الأجهزة.
10:45
Now, I know that it's hard to add more things to our lives,
206
645958
5810
أعلم أنه من الصعب إضافة أشياء أخرى لحياتنا،
10:51
especially experiments.
207
651792
2351
وخصوصاً التجارب.
10:54
But I think that the challenge is worth it.
208
654167
2934
لكن أعتقد أن التحدي يستحق.
10:57
Think about how something works, then take it apart to test it.
209
657125
4101
لنفكر كيف تعمل الأشياء، ولنففكها لفحصها.
11:01
Manipulate something and prove some physical principle to yourself.
210
661250
4125
لنتعامل مع شيء ونثبت بعض المبادئ الفيزيائية.
11:06
Put the human back in the technology.
211
666292
3041
لنعد الإنسان إلى التكنولوجيا.
11:10
You'll be surprised at the connections that you make.
212
670250
2893
ستفاجأ بالاتصالات التي تقوم بها.
11:13
Thank you.
213
673167
1976
شكراً لكم.
11:15
(Applause)
214
675167
2166
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7