How to spark your curiosity, scientifically | Nadya Mason

133,497 views ・ 2020-05-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
תרגום: Stephen Chun עריכה: Nurit Noy
00:13
A friend called me a few weeks ago
1
13458
2351
חברה התקשרה אליי לפני כמה שבועות
00:15
with bad news.
2
15833
1935
עם חדשות רעות.
00:17
She dropped her cell phone into the toilet.
3
17792
2378
היא הפילה את המכשיר הסלולרי שלה לתוך האסלה.
00:21
Anyone here done that before?
4
21083
1851
יש כאן מישהו שעשה את זה פעם?
00:22
(Laughter)
5
22958
1685
(צחוק)
00:24
So it was a bad situation.
6
24667
1559
אז זה היה מצב רע.
בלי לספר את הפרטים המדוייקים
00:26
You know, without getting into the details of exactly how that happened
7
26250
3351
או איך היא הוציאה אותו,
00:29
or how she got it out,
8
29625
1893
00:31
let's just say it was a bad situation.
9
31542
2476
בואו רק נגיד שזה היה מצב רע.
00:34
And she panicked because, like for many of us,
10
34042
2726
והיא נבהלה כי כמו רבים מאיתנו,
00:36
her phone is one of the most used and essential tools in her life.
11
36792
4434
המכשיר הסלולרי שלה הוא אחד מהכלים שהכי בשימוש וחיונים בחייה.
00:41
But, on the other hand, she had no idea how to fix it,
12
41250
3018
אבל, מצד השני, לא היה לה מושג לתקן אותו,
00:44
because it's a completely mysterious black box.
13
44292
3291
כי הוא קופסא שחורה מסתורית לגמרי.
00:48
So think about it: what would you do?
14
48083
2667
אז נחשב על זה: מה אתם הייתם עושים?
00:51
What do you really understand about how your phone works?
15
51583
3226
מה אתם באמת מבינים לגבי איך הסלולרי שלכם עובד?
00:54
What are you willing to test or fix?
16
54833
3393
מה אתם מוכנים לבדוק או לתקן?
00:58
For most people, the answer is, nothing.
17
58250
3809
לרוב האנשים, התשובה היא, כלום.
01:02
In fact, one survey found
18
62083
1810
למעשה סקר אחד מצא,
01:03
that almost 80 percent of smartphone users in this country
19
63917
3184
שכמעט 80% ממשתמשי הטלפונים החכמים,
01:07
have never even replaced their phone batteries,
20
67125
2518
אף פעם לא החליפו את הבטריה בטלפון שלהם,
01:09
and 25 percent didn't even know this was possible.
21
69667
3708
ו - 25% אפילו לא ידעו אפילו שאפשר.
01:14
Now, I'm an experimental physicist,
22
74500
2143
עכשיו, אני פיזיקאית ניסיונית,
01:16
hence the toys.
23
76667
1625
לכן הצעצועים.
01:19
I specialize in making new types of nanoscale electronic devices
24
79458
4726
אני מתמחה ביצירת סוגים חדשים של ננו-מכשירים אלקטרוניים,
01:24
to study their fundamental quantum mechanical properties.
25
84208
3334
כדי לחקור את התכונות המכניות הבסיסיות הקוונטיות שלהם.
01:28
But even I wouldn't know where to start in terms of testing elements on my phone
26
88208
5518
אבל גם אני לא הייתי יודעת מאיפה להתחיל במונחים של בדיקת רכיבים בפלאפון שלי
01:33
if it broke.
27
93750
1476
אם הוא נשבר.
01:35
And phones are just one example of the many devices that we depend upon
28
95250
3976
וטלפונים פשוט דוגמא אחת של הרבה מכשירים שאנחנו תלויים בהם
01:39
but can't test, take apart, or even fully understand.
29
99250
4101
אך לא יכולים לבדוק, לפרק, או אפילו להבין לחלוטין.
01:43
Cars, electronics, even toys are now so complicated and advanced
30
103375
4934
מכוניות, אלקטרוניקה, גם צעצועים ממש מסובכים ומתקדמים כיום
01:48
that we're scared to open and fix them.
31
108333
2584
שאנחנו מפחדים לפתוח ולתקן אותם.
01:52
So here's the problem:
32
112375
2184
הנה הבעיה:
01:54
there's a disconnect between us and the technology that we use.
33
114583
4792
יש ניתוק בינינו לבין הטכנולוגיה שבה אנחנו משתמשים.
02:00
We're completely alienated from the devices that we most depend upon,
34
120708
3851
אנחנו מנוכרים לגמרי מהמכשירים שאנחנו הכי תלויים בהם,
02:04
which can make us feel helpless and empty.
35
124583
2834
אשר יכולים לגרום לנו להרגיש חוסרי אונים.
02:08
In fact, it's not surprising then that one study found
36
128125
3559
למעשה, אז זה לא מפתיע שמחקר אחד מצא
02:11
that we are now more afraid of technology
37
131708
3185
שאנחנו עכשיו יותר מפחדים מטכנולוגיה,
02:14
than we are of death.
38
134917
2601
מאשר ממוות.
02:17
(Laughter)
39
137542
3851
(צחוק)
02:21
But I think that we can reconnect to our devices,
40
141417
4684
אבל אני חושבת שאנחנו יכולים להתחבר מחדש למכשירים שלנו,
02:26
rehumanize them in a sense,
41
146125
2351
להאניש אותם במובן מסוים,
02:28
by doing more hands-on experiments.
42
148500
2958
על ידי יותר עריכת ניסויים מעשיים.
02:32
Why? Well, because an experiment is a procedure to test a hypothesis,
43
152458
4685
למה? ובכן, כי ניסוי הוא הליך לבחון השערה,
02:37
demonstrate a fact.
44
157167
1291
להדגים עובדה.
02:39
It's the way that we use our senses,
45
159417
2976
זה הדרך שאנחנו משתמשים בחושים שלנו,
02:42
our hands,
46
162417
1309
בידיים שלנו,
02:43
to connect the world
47
163750
1643
לחבר את העולם
02:45
and figure out how it works.
48
165417
2392
ולגלות איך הוא עובד.
02:47
And that's the connection that we're missing.
49
167833
2976
וזה בדיוק החיבור שחסר לנו.
02:50
So let me give you an example.
50
170833
2518
אז אתן לכם דוגמא אחת.
02:53
Here's an experiment that I did recently
51
173375
1976
הנה ניסוי שעשיתי בזמן האחרון
02:55
to think about how a touchscreen works.
52
175375
2143
לחשוב לגבי איך מסך מגע עובד.
02:57
It's just two metal plates,
53
177542
1892
הוא פשוט שתי לוחיות מתכתיות,
02:59
and I can put charge on one of the plates from a battery.
54
179458
4084
ואני יכולה לשים מטען חשמלי על אחת מהלוחיות מסוללות.
03:07
OK.
55
187917
1267
טוב.
03:09
And I can measure the charge separation with this voltmeter here.
56
189208
3143
ואני יכולה למדוד את פיזור המטען החשמלי עם מד מתח פה.
03:12
Now -- let's make sure it's working.
57
192375
1768
עכשיו -- בואו נוודא שזה עובד.
03:14
So when I wave my hand near the plates,
58
194167
2267
אז כשאני מנפנפת את היד שלי ליד ללוחיות,
03:16
you can see that the voltage changes
59
196458
2226
אתם יכולם לראות שהמתח החשמלי משתנה
03:18
just like the touchscreen responds to my hand.
60
198708
2542
בדיוק כמו שמסך מגע מגיב ליד שלי.
03:21
But what is it about my hand? Now I need to do more experiments.
61
201958
3560
אבל מה זה אומר לגבי היד שלי? עכשיו אני צריכה לעשות יותר ניסויים.
03:25
So I can, say, take a piece of wood
62
205542
2309
אז אני יכולה, לדוגמא, לקחת חתיכת עץ
03:27
and touch one of the plates and see that not much happens,
63
207875
3559
ולנגוע באחת מהלוחיות ולראות שלא קורה שום דבר,
03:31
but if I take a piece of metal and touch the plate,
64
211458
2643
אבל אם אני לוקחת חתיכת מתכת ונוגעת את הלוחית,
03:34
then the voltage changes dramatically.
65
214125
1875
אז המתח החשמלי משתנה באופן דרמטי.
03:36
So now I can do further experiments to see what the difference is
66
216958
3143
אז עכשיו אני יכולה לערוך ניסויים נוספים כדי לראות מה ההבדל
03:40
between the wood and the metal,
67
220125
1559
בין עץ לבין מתכת,
03:41
and I should find out that the wood is not conducting
68
221708
2518
ואני אמורה לגלות שעץ לא מוליך חשמל
03:44
but the metal is conducting like my hand.
69
224250
2643
אך המתכת מוליכה חשמל כמו יד שלי.
03:46
And, you see, I build up my understanding.
70
226917
2726
וככה, אני בונה את ההבנה שלי.
03:49
Like, now I can see why I can't use a touchscreen with gloves,
71
229667
3101
כאילו, עכשיו אני יודעת למה אני לא יכולה להשתמש מסך מגע עם כפפות,
03:52
because gloves aren't conducting.
72
232792
1666
כי כפפות לא מוליכות חשמל.
03:55
But I've also broken down some of the mystery behind the technology
73
235375
5101
אבל אני גם פיענחתי חלק מהמסתורין מאחורי הטכלונוגיה
04:00
and built up my agency,
74
240500
2101
ובניתי את האמצעי שלי,
04:02
my personal input and interactions with the basis of my devices.
75
242625
4708
הקלט והתקשורת האישית שלי עם הבסיס של המכשיר שלי.
04:08
But experimenting is a step beyond just taking things apart.
76
248875
3476
אבל עריכת ניסוי היא צעד מעבר לפרק דברים.
04:12
It's testing and doing hands-on critical thinking.
77
252375
4018
היא בדיקה ועשייה של חשיבה ביקורתית מעשית.
04:16
And it doesn't really matter whether I'm testing how a touchscreen works
78
256417
3476
וזה לא משנה אם אני בודקת איך מסך מגע עובד
04:19
or if I'm measuring how conducting different types of materials are,
79
259917
3476
או אם אני מודדת מוליכות של שני סוגי חומרים שונים,
04:23
or even if I'm just using my hands to see how hard it is to break
80
263417
3476
או אפילו אם אני פשוט משתמשת ידיים שלי כדי לראות כמה קשה לשבור
04:26
different thicknesses of materials.
81
266917
2434
חומרים בעוביים שונים.
04:29
In all cases, I'm gaining control and understanding
82
269375
3184
בכל מקרים, אני משיגה שליטה והבנה
04:32
of the basis of the things that I use.
83
272583
2209
של הבסיס של הדברים שאני משתמשת.
04:35
And there's research behind this.
84
275875
1726
ויש מחקר מאחורי זה.
04:37
For one, I'm using my hands,
85
277625
1893
למשל, אני משתמשת את הידיים שלי
04:39
which seem to promote well-being.
86
279542
2041
אשר כנראה עוזר לקדם הרגשה טובה.
04:42
I'm also engaging in hands-on learning,
87
282417
2351
אני גם עובדת בלימוד מעשי,
04:44
which has been shown to improve understanding and retention,
88
284792
3976
אשר הוכח לשפר הבנה ושמירה,
04:48
and even activate more parts of your brain.
89
288792
2541
ואפילו מפעיל עוד חלקים במוח שלכם.
04:52
So hands-on thinking through experiments
90
292125
3393
אז חשיבה מעשית באמצעות ניסויים
04:55
connects our understanding,
91
295542
2226
מחבר את ההבנה שלנו,
04:57
even our sense of vitality,
92
297792
2101
גם את תחושת החיוניות שלנו,
04:59
to the physical world and the things that we use.
93
299917
2916
לעולם הפיזי ולדברים שאנחנו משתמשים.
05:03
Looking things up on the internet
94
303833
1726
חיפוש דברים באינטרנט
05:05
does not have the same effect.
95
305583
1625
לא יוצר אותה השפעה.
05:09
Now, for me this focus on experiments
96
309500
2768
ובכן, בשבילי הפוקוס בניסויים
05:12
is also personal.
97
312292
1684
הוא גם אישי.
05:14
I didn't grow up doing experiments.
98
314000
2018
לא גדלתי עם הרגל של עשיית ניסויים.
05:16
I didn't know what a physicist did.
99
316042
1892
לא ידעתי מה פיזיקאים עושים.
05:17
I remember my sister had a chemistry set that I always wanted to use
100
317958
3226
אני זוכרת שהייתה לאחותי ערכת כימיה שתמיד רציתי להשתמש
05:21
but she never let me touch.
101
321208
1334
אבל היא לעולם לא נתנה לי לגעת.
05:23
I felt mentally disconnected from the world
102
323708
2643
הרגשתי מנותקת רגשית מהעולם
05:26
and didn't know why.
103
326375
2018
ולא ידעתי למה.
05:28
In fact, when I was nine years old,
104
328417
1851
למעשה כשהייתי בת 9,
05:30
my grandmother called me a solipsist,
105
330292
2309
סבתא שלי קראה לי "סוליפסית",
05:32
which is something I had to look up.
106
332625
1768
אשר היה משהו שהייתי חייבת לבדוק במילון.
05:34
It means that you think that yourself is all that exists.
107
334417
3875
זאת אומרת שאתם חושבים שעצמכם זה כל מה שקיים.
05:39
And at the time I was pretty offended,
108
339875
1893
ובאותו זמן אני די נפגעתי,
05:41
because whose grandmother calls them that?
109
341792
2101
כי סבתא של מי תקרא להם ככה?
05:43
(Laughter)
110
343917
2684
(צחוק)
05:46
But I think that it was true.
111
346625
3851
אבל אני חושבת שזה היה נכון.
05:50
And it wasn't until years later,
112
350500
2101
ורק לאחר כמה שנים,
05:52
when I was in college and studying basic physics,
113
352625
2934
כשהייתי בקולג' ולמדתי פיזיקה בסיסית,
05:55
that I had a revelation
114
355583
1393
שהייתה לי התגלות
05:57
that the world,
115
357000
1268
שהעולם,
05:58
at least the physical world,
116
358292
1851
לפחות העולם הפיזי,
06:00
could be tested and understood,
117
360167
2434
יכול להיבדק ולהיות מובן,
06:02
that I started to gain a completely different sense
118
362625
2434
והתחלתי להשיג תחושה ממש שונה
של איך העולם עובד
06:05
of how the world worked
119
365083
1310
ומה המקום שלי בו.
06:06
and what my place was in it.
120
366417
1976
06:08
And then later, when I was able my own testing
121
368417
3184
ואז אחר כך, כשהייתי מסוגלת לבצע
בדיקה והבנה משלי באמצעות מחקר,
06:11
and understanding through research,
122
371625
1809
06:13
a big part of my connection to the world was complete.
123
373458
2750
חלק גדול של הקשר שלי לעולם הושלם.
06:17
Now, I know that not everyone is an experimental physicist by profession,
124
377000
5309
עכשיו, אני יודעת שלא כל אחד פיזיקאי ניסיוני במקצועו,
06:22
but I think that everyone could be doing more hands-on experiments.
125
382333
3584
אבל אני חושבת שכולם יכולים לעשות יותר ניסויים מעשיים.
06:26
And actually I think we sort of --
126
386792
1809
ובעצם נראה לי שאנחנו--
06:28
I'll give you another example.
127
388625
2292
אתן לכם דוגמא נוספת.
06:32
I was recently working with some middle school students,
128
392439
2620
לא מזמן עבדתי עם כמה תלמידי חטיבת-בניים,
06:35
helping them learn about magnetism,
129
395083
1976
עזרתי להם ללמוד על מגנטיות,
06:37
and I gave them a Magna Doodle to take apart.
130
397083
4351
ונתנתי להם לוח-ציור מחיק לפרק.
06:41
Remember one of these things?
131
401458
2084
אתם זוכרים אחד מהדברים כאלה?
06:46
So at first, none of them wanted to touch it.
132
406958
3851
אז בהתחלה, אף אחד מהם לא רצה לגעת בו.
06:50
They'd been told for so long not to break things
133
410833
2768
נאמרו להם במשך כל כך הרבה זמן שלא לשבור דברים
06:53
that they're accustomed to just passive using.
134
413625
3143
שהתרגלו בשימוש סביל.
06:56
But then I started asking them questions.
135
416792
2017
אבל אז התחלתי לשאול אותם שאלות.
06:58
You know, how does it work? What parts are magnetic?
136
418833
2518
אתם יודעים איך זה עובד? אילו חלקים הם מגנטיים?
07:01
Can you make a hypothesis and test it?
137
421375
2101
תוכלו להניח השערה ולבחון אותה?
07:03
But they still didn't want to break it open.
138
423500
2309
אבל הם עדיין לא רצו לשבור אותו.
07:05
They wanted to take it home with them, really.
139
425833
2226
הם רצו לקחת אותו לבית איתם, באמת.
07:08
Until, one kid finally sliced it through and found really cool stuff inside.
140
428083
5226
עד שילד אחד חתך אותו ומצא דברים ממש מגניבים בפנים.
07:13
And so this is something we can do here together.
141
433333
2351
וזה משהו שאנחנו יכולים לעשות ביחד פה.
07:15
They're pretty easy to take apart.
142
435708
1667
הם די קלים לפרק.
07:20
See, there's a magnet inside, and I can just cut this open.
143
440958
5167
תראו, יש מגנט בפנים, ואני פשוט יכולה לחתוך ולפתוח את זה.
07:29
Cut it open again, you can split it.
144
449833
2018
תחתכו שוב, תוכלו לפצל אותו.
07:31
OK, so when I do that -- I don't know if you can see this,
145
451875
3518
טוב, כשאני עושה את זה-- אני לא יודעת אם אתם יכולים לראות את זה,
07:35
but there is sort of -- there it is, this oozy white stuff in here.
146
455417
3809
אבל יש פה סוג של -- הנה יש פה, הדבר הלבן והנוזל הזה.
07:39
Now you can see it on my finger.
147
459250
1684
עכשיו אתם יכולים לראות אותו על האצבע שלי.
07:40
And when I drag the pen on it,
148
460958
3584
וכשאני גוררת את העט על זה,
07:47
you can see that these filaments are attached to it.
149
467375
4018
אתם יכולים לראות שהחוטים האלה מחוברים אליו.
07:51
So the kids saw this,
150
471417
1559
אז הילדים ראו את זה,
07:53
and at this point they're like, this is really cool.
151
473000
2434
ובשלב הזה הם חושבים: "זה כל כך מגניב"
07:55
They got excited.
152
475458
1268
הם נלהבים,
07:56
They all started ripping them open and taking them apart
153
476750
2934
כולם התחילו לקרוע ולפרק את הלוחות
07:59
and yelling out the things that they discovered,
154
479708
2851
ולצעוק מה הם גילו,
08:02
how these magnetic filaments connected to the magnetic pen
155
482583
3768
איך החוטים המגנטיים מחוברים לעט המגנטי
08:06
and that's how it wrote.
156
486375
1309
וככה הוא כותב.
08:07
Or, how the oozy white stuff kept things dispersed so it could write.
157
487708
3334
או, איך הדבר הלבן והנוזלי שמר דברים בפיזור לכן הוא יכול לכתוב.
08:12
And as they were leaving the room,
158
492167
1684
וכשהם יצאו מהחדר,
08:13
two of them turned to me and said,
159
493875
2018
שניים מהם פנו אליי ואמרו,
08:15
"We loved that.
160
495917
1559
"אהבנו את זה.
08:17
Me and her are going home this weekend to do more experiments."
161
497500
3476
אני והיא הולכים לבית בסוף שבוע לעשות יותר ניסויים"
08:21
(Laughter)
162
501000
2583
(צחוק)
08:26
Yeah, I know, the parents in there are worried about it,
163
506542
2684
כן, אני יודעת, ההורים שם דואגים על זה,
08:29
but it's a good thing!
164
509250
2351
אבל זה דבר טוב!
08:31
Experimenting is good, and actually I found it extremely gratifying,
165
511625
3518
עריכת ניסויים היא טובה, ובעצם גיליתי שהיא ממש מספקת.
08:35
and I think hopefully it was very life-enriching for them.
166
515167
5142
ומקווה שזה מעשיר את החיים בשבילם.
08:40
Because, even a basic magnet
167
520333
2726
כי, גם מגנט בסיסי
08:43
is something that we can experiment with at home.
168
523083
2643
הוא משהו שאנחנו יכולים להתנסות איתו בבית.
08:45
They're both simple and complex at the same time.
169
525750
3809
שניהם פשוטים ומסובכים באותו זמן.
08:49
For example, you can ask yourself,
170
529583
1685
לדוגמא, אתם יכולים לשאול את עצמכם,
08:51
how can the same material both attract and repel?
171
531292
3351
איך אותו החומר יכול גם למשוך וגם לדחות?
08:54
If I take a magnet, is it useful if I can get one of them
172
534667
3517
אם אקח מגנט אחד, האם שימושי אם אני יכול לקחת אחד מהם
08:58
to rotate the other, for example?
173
538208
3185
כדי לסבוב את השני, לדוגמא?
09:01
Or, you can take this dollar bill over here,
174
541417
3476
או אתם יכולים לקחת את השטר הזה לעבר כאן,
09:04
and I can take a set of magnets,
175
544917
1601
ואני יכולה לקחת ערכת מגנטים,
09:06
and you can see that the dollar bill gets lifted by the magnets.
176
546542
4434
ואתם יכולים לראות שהשטר מורם על ידי המגנטים.
09:11
There's magnetic ink hidden in here that prevents counterfeiting.
177
551000
4309
יש דיו מגנטי מוסתר פה שמונע את הזיוף.
09:15
Or, here I have some crushed-up bran cereal. OK?
178
555333
3351
ופה יש לי קצת קורנפלקס כתוש. כן?
09:18
And that's also magnetic. Right?
179
558708
2893
וזה גם מגנט. נכון?
09:21
That has iron in it.
180
561625
2476
יש ברזל בפנים.
09:24
(Laughter)
181
564125
1351
(צחוק)
09:25
And that can be good for you, right?
182
565500
2268
וזה יכול להיות טוב לכם, נכון?
09:27
OK, here's something else.
183
567792
2017
טוב, פה זה משהו אחר.
09:29
This thing over here is not magnetic.
184
569833
1851
הדבר הזה כאן הוא לא מגנטי,
09:31
I can't lift it up with the magnet.
185
571708
2976
אני לא יכולה להרים אותו עם המגנט.
09:34
But now I'm going to make it cold.
186
574708
1768
אבל עכשיו אני הולכת לקרר אותו.
09:36
The same thing in here, cold,
187
576500
2351
אותו הדבר פה, קר,
09:38
and when I make it cold,
188
578875
1542
וכשאני מקררת אותו,
09:45
and put it on top of the magnet,
189
585000
1917
ושמה אותו על המגנט,
09:49
so --
190
589458
1393
אז--
09:50
(Applause)
191
590875
1268
(מחיאות כפיים)
09:52
It's amazing.
192
592167
1250
זה מדהים.
09:57
That's not magnetic,
193
597792
2142
זה לא מגנטי,
09:59
but somehow it's interacting with a magnet.
194
599958
2810
אבל איכשהו הוא מתקשר עם מגנט.
10:02
So clearly understanding this is going to take many more experiments.
195
602792
3892
לכן כדי להבין את זה היטב , זקוקים לעוד הרבה יותר ניסויים.
10:06
In fact, this is something that I've spent much of my career studying.
196
606708
3310
למעשה, זה משהו שהקדשתי רוב הקריירה שלי לחקור.
10:10
It's called a superconductor.
197
610042
1458
זה נקרא מוליך-על.
10:12
Now, superconductors can be complex,
198
612083
3435
עכשיו, מוליך-על יכול להיות מסובך.
10:15
but even simple experiments can connect us better to the world.
199
615542
4559
אבל אפילו ניסויים פשוטים יכולים לחבר אותנו טוב יותר לעולם,
10:20
So now if I tell you that flash memory works by rotating small magnets,
200
620125
4851
אז עכשיו אם אני אומרת לכם שזיכרון פלאש עובד על ידי מגנטים קטנים שמסתובבים,
10:25
then you can imagine it. You've seen it.
201
625000
2518
אז אתם יכולים לדמיין את זה. כי כבר ראיתם את זה.
10:27
Or, if I say that MRI machines
202
627542
2226
או, אם אני אומרת שמכונות MRI
10:29
use magnetism to rotate magnetic particles in your body,
203
629792
4434
משתמשות במגנטיות לסובב חלקיקים מגנטיים בתוך הגוף שלכם,
10:34
you've seen it done.
204
634250
1851
כבר ראיתם איך זה נעשה בפועל.
10:36
You've interacted with the technology and understood the basis of these devices.
205
636125
7125
כבר באתם במגע עם טכנולוגיה והבנתם את הבסיס של המכשירים האלה.
10:45
Now, I know that it's hard to add more things to our lives,
206
645958
5810
עכשיו, אני יודעת שזה קשה להוסיף עוד דברים לחיים שלנו,
10:51
especially experiments.
207
651792
2351
ניסויים במיוחד.
10:54
But I think that the challenge is worth it.
208
654167
2934
אבל אני חושבת שהאתגר שווה את זה.
10:57
Think about how something works, then take it apart to test it.
209
657125
4101
תחשבו על משהו שעובד, אז תפרקו אותו כדי לנסות.
11:01
Manipulate something and prove some physical principle to yourself.
210
661250
4125
תפעילו משהו ותוכיחו איזה עיקרון פיזיקלי לעצמכם.
11:06
Put the human back in the technology.
211
666292
3041
תחזירו את האנושיות חזרה לתוך הטכלונוגיה.
11:10
You'll be surprised at the connections that you make.
212
670250
2893
תהיו מופתעים מהחיבורים שאתם יוצרים.
11:13
Thank you.
213
673167
1976
תודה.
11:15
(Applause)
214
675167
2166
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7