How to spark your curiosity, scientifically | Nadya Mason

132,716 views ・ 2020-05-07

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Översättare: Elina Karlsson Granskare: Annika Bidner
00:13
A friend called me a few weeks ago
1
13458
2351
En vän till mig ringde för några veckor sedan
00:15
with bad news.
2
15833
1935
med dåliga nyheter.
00:17
She dropped her cell phone into the toilet.
3
17792
2378
Hon hade tappat sin telefon i toaletten.
00:21
Anyone here done that before?
4
21083
1851
Har någon här råkat ut för det förut?
00:22
(Laughter)
5
22958
1685
(Skratt)
00:24
So it was a bad situation.
6
24667
1559
Så det var ingen bra situation.
00:26
You know, without getting into the details of exactly how that happened
7
26250
3351
Så utan att gå in i detalj kring hur det hela gick till
00:29
or how she got it out,
8
29625
1893
eller hur hon fick ur den,
00:31
let's just say it was a bad situation.
9
31542
2476
så kan vi säga att det inte var någon bra situation.
00:34
And she panicked because, like for many of us,
10
34042
2726
Och hon fick panik, för som dem flesta av oss,
00:36
her phone is one of the most used and essential tools in her life.
11
36792
4434
är hennes telefon en av de mest användbara och nödvändiga saker hon har.
00:41
But, on the other hand, she had no idea how to fix it,
12
41250
3018
Men hon hade ingen aning om hur man lagar den,
00:44
because it's a completely mysterious black box.
13
44292
3291
för att den är en mystisk svart låda.
00:48
So think about it: what would you do?
14
48083
2667
Så tänk efter: Vad skulle du själv ha gjort?
00:51
What do you really understand about how your phone works?
15
51583
3226
Vad vet du egentligen om hur en telefon fungerar?
00:54
What are you willing to test or fix?
16
54833
3393
Vad är du villig att försöka testa eller fixa?
00:58
For most people, the answer is, nothing.
17
58250
3809
För de flesta människor, är svaret, inget.
01:02
In fact, one survey found
18
62083
1810
Faktum är att en undersökning visade
01:03
that almost 80 percent of smartphone users in this country
19
63917
3184
att nästan 80 procent av smartmobilanvändare i landet
01:07
have never even replaced their phone batteries,
20
67125
2518
har aldrig ens bytt batteriet på sin telefon,
01:09
and 25 percent didn't even know this was possible.
21
69667
3708
och 25 procent visste inte ens att det var möjligt.
01:14
Now, I'm an experimental physicist,
22
74500
2143
Jag är en experimentell fysiker,
01:16
hence the toys.
23
76667
1625
därav leksakerna.
01:19
I specialize in making new types of nanoscale electronic devices
24
79458
4726
Jag specialiserar i att skapa nya typer av elektroniska enheter på nanonivå
01:24
to study their fundamental quantum mechanical properties.
25
84208
3334
för att studera deras fundamentala kvantmekaniska egenskaper.
01:28
But even I wouldn't know where to start in terms of testing elements on my phone
26
88208
5518
Men inte ens jag vet vart jag skulle börja för att testa delar av telefonen
01:33
if it broke.
27
93750
1476
om den gick sönder.
01:35
And phones are just one example of the many devices that we depend upon
28
95250
3976
Och telefoner är bara ett exempel på de många enheter vi förlitar oss på
01:39
but can't test, take apart, or even fully understand.
29
99250
4101
men inte kan testa, plocka isär, eller ens helt förstå oss på.
01:43
Cars, electronics, even toys are now so complicated and advanced
30
103375
4934
Bilar, elektronik, till och med leksaker är idag så komplicerade och avancerade
01:48
that we're scared to open and fix them.
31
108333
2584
att vi har en rädsla för att öppna och försöka fixa dem.
01:52
So here's the problem:
32
112375
2184
Så här har vi problemet:
01:54
there's a disconnect between us and the technology that we use.
33
114583
4792
Det finns en seperation mellan oss och tekniken vi använder.
02:00
We're completely alienated from the devices that we most depend upon,
34
120708
3851
Vi är helt främmande inför de enheter som vi förlitar oss mest på,
02:04
which can make us feel helpless and empty.
35
124583
2834
vilket kan få oss att känna oss hjälplösa och tomma.
02:08
In fact, it's not surprising then that one study found
36
128125
3559
Det är inte förvånande att en studie visade
02:11
that we are now more afraid of technology
37
131708
3185
att vi är nu mer rädda för teknik
02:14
than we are of death.
38
134917
2601
än vi är för döden.
02:17
(Laughter)
39
137542
3851
(Skratt)
02:21
But I think that we can reconnect to our devices,
40
141417
4684
Men jag tror att vi kan hitta tillbaka till våra enheter,
02:26
rehumanize them in a sense,
41
146125
2351
förmänskliga dem på ett sätt,
02:28
by doing more hands-on experiments.
42
148500
2958
genom att utföra praktiska experiment.
02:32
Why? Well, because an experiment is a procedure to test a hypothesis,
43
152458
4685
Varför?
Jo, för att ett experiment är en procedur för att testa en hypotes,
02:37
demonstrate a fact.
44
157167
1291
demonstrera ett faktum.
02:39
It's the way that we use our senses,
45
159417
2976
Det är sättet vi använder våra sinnen,
02:42
our hands,
46
162417
1309
våra händer,
02:43
to connect the world
47
163750
1643
för att koppla samman världen
02:45
and figure out how it works.
48
165417
2392
och klura ut hur den fungerar.
02:47
And that's the connection that we're missing.
49
167833
2976
Och det är den kopplingen vi saknar.
02:50
So let me give you an example.
50
170833
2518
Så låt mig ge dig ett exempel.
02:53
Here's an experiment that I did recently
51
173375
1976
Här är ett experiment jag gjorde tidigare
02:55
to think about how a touchscreen works.
52
175375
2143
för att förstå hur en touchscreen fungerar.
02:57
It's just two metal plates,
53
177542
1892
Det är bara två metallplattor,
02:59
and I can put charge on one of the plates from a battery.
54
179458
4084
och jag kan ladda en av plattorna genom ett batteri.
03:07
OK.
55
187917
1267
OK.
03:09
And I can measure the charge separation with this voltmeter here.
56
189208
3143
Och jag kan mäta laddningsseparationen med den här mätaren.
03:12
Now -- let's make sure it's working.
57
192375
1768
Nu, så ska vi se till att det funkar.
03:14
So when I wave my hand near the plates,
58
194167
2267
Så när jag har min hand nära plattorna
03:16
you can see that the voltage changes
59
196458
2226
så kan du se att spänningen förändras
03:18
just like the touchscreen responds to my hand.
60
198708
2542
precis som när en touchscreen reagerar på min hand.
03:21
But what is it about my hand? Now I need to do more experiments.
61
201958
3560
Men vad är det med min hand? Nu måste jag göra fler experiment.
03:25
So I can, say, take a piece of wood
62
205542
2309
Så jag kan ta en träbit
03:27
and touch one of the plates and see that not much happens,
63
207875
3559
och nudda en av plattorna och se att inte mycket händer,
03:31
but if I take a piece of metal and touch the plate,
64
211458
2643
men om jag tar en metallbit och rör vid plattan,
03:34
then the voltage changes dramatically.
65
214125
1875
så förändras spänningen dramatiskt.
03:36
So now I can do further experiments to see what the difference is
66
216958
3143
Så nu kan jag göra flera experiment för att se vad skillnaden är
03:40
between the wood and the metal,
67
220125
1559
mellan trä och metallbiten,
03:41
and I should find out that the wood is not conducting
68
221708
2518
och jag borde komma fram till att trä inte är ledande
03:44
but the metal is conducting like my hand.
69
224250
2643
men metallbiten är ledande som min hand.
03:46
And, you see, I build up my understanding.
70
226917
2726
Som ni ser, så bygger jag upp min förståelse.
03:49
Like, now I can see why I can't use a touchscreen with gloves,
71
229667
3101
Nu ser jag varför jag inte kan använda en touchscreen med vantar,
03:52
because gloves aren't conducting.
72
232792
1666
för att vantar inte är ledande.
03:55
But I've also broken down some of the mystery behind the technology
73
235375
5101
Men jag har också skingrat en del av mystiken kring teknik
04:00
and built up my agency,
74
240500
2101
och byggt upp mitt självförtroende,
04:02
my personal input and interactions with the basis of my devices.
75
242625
4708
hur jag känner att jag kan samspela med mina enheter.
04:08
But experimenting is a step beyond just taking things apart.
76
248875
3476
Men att experimentera är ett steg bortom att bara plocka isär delar.
04:12
It's testing and doing hands-on critical thinking.
77
252375
4018
Det handlar om att testa och utföra praktiskt kritiskt tänkande
04:16
And it doesn't really matter whether I'm testing how a touchscreen works
78
256417
3476
Och det spelar ingen roll om det är att testa hur en touchscreen fungerar
04:19
or if I'm measuring how conducting different types of materials are,
79
259917
3476
eller om jag mäter hur ledande olika typ av material är,
04:23
or even if I'm just using my hands to see how hard it is to break
80
263417
3476
eller om jag använder mina händer för att se hur svårt det är att förstöra
04:26
different thicknesses of materials.
81
266917
2434
material av olika tjocklek.
04:29
In all cases, I'm gaining control and understanding
82
269375
3184
I alla fall får jag kontroll och förståelse
04:32
of the basis of the things that I use.
83
272583
2209
för grunderna hos de saker jag använder.
04:35
And there's research behind this.
84
275875
1726
Och det finns forskning bakom detta.
04:37
For one, I'm using my hands,
85
277625
1893
För det första använder jag mina händer,
04:39
which seem to promote well-being.
86
279542
2041
vilket verkar främja välbefinnande.
04:42
I'm also engaging in hands-on learning,
87
282417
2351
Jag tar också del av praktisk inlärning,
04:44
which has been shown to improve understanding and retention,
88
284792
3976
som har visat sig förbättra förståelse och kontroll,
04:48
and even activate more parts of your brain.
89
288792
2541
till och med aktivera flera delar av din hjärna.
04:52
So hands-on thinking through experiments
90
292125
3393
Så praktiskt tänkande genom experiment
04:55
connects our understanding,
91
295542
2226
kopplar samman vår förståelse,
04:57
even our sense of vitality,
92
297792
2101
även vår känsla av vitalitet,
04:59
to the physical world and the things that we use.
93
299917
2916
till den fysiska världen och de föremål vi använder.
05:03
Looking things up on the internet
94
303833
1726
Att kolla upp saker på internet
05:05
does not have the same effect.
95
305583
1625
har inte samma effekt.
05:09
Now, for me this focus on experiments
96
309500
2768
För mig är det här fokuset på experiment
05:12
is also personal.
97
312292
1684
också något personligt.
05:14
I didn't grow up doing experiments.
98
314000
2018
Jag experimenterade inte under min uppväxt.
05:16
I didn't know what a physicist did.
99
316042
1892
Jag visste inte vad en fysiker gjorde.
05:17
I remember my sister had a chemistry set that I always wanted to use
100
317958
3226
Jag minns min syster hade ett kemiset som jag alltid ville använda
05:21
but she never let me touch.
101
321208
1334
men hon lät mig aldrig göra det.
05:23
I felt mentally disconnected from the world
102
323708
2643
Jag kände mig mentalt bortkopplad från världen och visste inte varför.
05:26
and didn't know why.
103
326375
2018
05:28
In fact, when I was nine years old,
104
328417
1851
Faktum är att när jag var nio år
05:30
my grandmother called me a solipsist,
105
330292
2309
kallade min farmor mig för solipsist,
05:32
which is something I had to look up.
106
332625
1768
vilket jag var tvungen att slå upp.
05:34
It means that you think that yourself is all that exists.
107
334417
3875
Det betyder att du tror att du själv är det enda som existerar.
05:39
And at the time I was pretty offended,
108
339875
1893
Vid den tiden kände jag mig förolämpad,
05:41
because whose grandmother calls them that?
109
341792
2101
för vems farmor kallar en något sådant?
05:43
(Laughter)
110
343917
2684
(Skratt)
05:46
But I think that it was true.
111
346625
3851
Men jag tror att det var sant.
05:50
And it wasn't until years later,
112
350500
2101
Och det var inte förrän flera år senare,
05:52
when I was in college and studying basic physics,
113
352625
2934
när jag gick på högskola och studerade grundläggande fysik,
05:55
that I had a revelation
114
355583
1393
som jag insåg att världen,
05:57
that the world,
115
357000
1268
05:58
at least the physical world,
116
358292
1851
åtminstone den fysiska världen,
06:00
could be tested and understood,
117
360167
2434
kunde testas och bli förstådd,
06:02
that I started to gain a completely different sense
118
362625
2434
som jag började få en helt annan syn
06:05
of how the world worked
119
365083
1310
på hur världen fungerar
06:06
and what my place was in it.
120
366417
1976
och vad min plats i den var.
06:08
And then later, when I was able my own testing
121
368417
3184
Och senare, när jag utförde mina egna tester
06:11
and understanding through research,
122
371625
1809
och fick förståelse genom forskning,
06:13
a big part of my connection to the world was complete.
123
373458
2750
kände jag att jag hörde ihop med världen.
06:17
Now, I know that not everyone is an experimental physicist by profession,
124
377000
5309
Jag vet att inte alla jobbar som experimentella fysiker
06:22
but I think that everyone could be doing more hands-on experiments.
125
382333
3584
men jag tror att alla kan utföra fler praktiska experiment.
06:26
And actually I think we sort of --
126
386792
1809
Och jag tror faktiskt att...
06:28
I'll give you another example.
127
388625
2292
Jag ger er ett exempel till.
06:32
I was recently working with some middle school students,
128
392439
2620
Jag jobbade tidigare med några elever i mellanstadiet,
06:35
helping them learn about magnetism,
129
395083
1976
hjälpte dem lära sig om magnetism,
06:37
and I gave them a Magna Doodle to take apart.
130
397083
4351
och jag gav dem en magnetisk rittavla att plocka isär.
06:41
Remember one of these things?
131
401458
2084
Minns ni de här?
06:46
So at first, none of them wanted to touch it.
132
406958
3851
Så till att börja med ville ingen av dem röra den.
06:50
They'd been told for so long not to break things
133
410833
2768
De hade så länge fått höra att inte ta sönder saker
06:53
that they're accustomed to just passive using.
134
413625
3143
att de har anpassat sig till initiativlös användning.
06:56
But then I started asking them questions.
135
416792
2017
Men så började jag att ställa frågor till dem.
06:58
You know, how does it work? What parts are magnetic?
136
418833
2518
Som, hur fungerar den? Vilka delar är magnetiska?
07:01
Can you make a hypothesis and test it?
137
421375
2101
Kan du göra en hypotes och testa den?
07:03
But they still didn't want to break it open.
138
423500
2309
Men de ville verkligen inte bryta upp den.
07:05
They wanted to take it home with them, really.
139
425833
2226
De ville istället ta med den hem.
07:08
Until, one kid finally sliced it through and found really cool stuff inside.
140
428083
5226
Tills dess att en av eleverna till slut delade den och hittade intressanta delar.
07:13
And so this is something we can do here together.
141
433333
2351
Så det här är något vi kan göra här tillsammans.
07:15
They're pretty easy to take apart.
142
435708
1667
De är rätt enkla att ta isär.
07:20
See, there's a magnet inside, and I can just cut this open.
143
440958
5167
Se här, det är en magnet inuti och jag kan skära upp den.
07:29
Cut it open again, you can split it.
144
449833
2018
Skär upp den igen, du kan dela den.
07:31
OK, so when I do that -- I don't know if you can see this,
145
451875
3518
OK, så när jag gör det... jag vet inte om du kan se det här
07:35
but there is sort of -- there it is, this oozy white stuff in here.
146
455417
3809
men det är en typ av... det här vita slajmiga här inne.
07:39
Now you can see it on my finger.
147
459250
1684
Nu kan du se det på mitt finger.
07:40
And when I drag the pen on it,
148
460958
3584
Och sen när jag drar pennan på det,
07:47
you can see that these filaments are attached to it.
149
467375
4018
kan du se att dessa fiber är bundna till det.
07:51
So the kids saw this,
150
471417
1559
Så barnen såg det här
07:53
and at this point they're like, this is really cool.
151
473000
2434
och tyckte nu att, det här var riktigt coolt.
07:55
They got excited.
152
475458
1268
De blev exalterade.
07:56
They all started ripping them open and taking them apart
153
476750
2934
Alla började öppna och plocka isär dem
07:59
and yelling out the things that they discovered,
154
479708
2851
och gapa ut alla de saker de upptäckte,
08:02
how these magnetic filaments connected to the magnetic pen
155
482583
3768
hur dessa magnetiska fibrer anslöts till den magnetiska pennan
08:06
and that's how it wrote.
156
486375
1309
som gjorde att den skrev.
08:07
Or, how the oozy white stuff kept things dispersed so it could write.
157
487708
3334
Eller hur det slajmiga vita fördelade allt, så att pennan gick att skriva med.
Och när de var på väg att lämna rummet,
08:12
And as they were leaving the room,
158
492167
1684
08:13
two of them turned to me and said,
159
493875
2018
vände sig två av dem om mot mig och sa
08:15
"We loved that.
160
495917
1559
"Vi älskade det där.
08:17
Me and her are going home this weekend to do more experiments."
161
497500
3476
Jag och hon ska gå hem den här helgen för att göra fler experiment."
08:21
(Laughter)
162
501000
2583
(Skratt)
08:26
Yeah, I know, the parents in there are worried about it,
163
506542
2684
Ja, jag vet, föräldrarna är oroliga för det,
08:29
but it's a good thing!
164
509250
2351
men det är en bra sak!
08:31
Experimenting is good, and actually I found it extremely gratifying,
165
511625
3518
Experimenterande är bra, och faktiskt så finner jag det väldigt glädjande,
08:35
and I think hopefully it was very life-enriching for them.
166
515167
5142
och jag tror förhoppningsvis att det var livsberikande för dem.
08:40
Because, even a basic magnet
167
520333
2726
För att till och med en vanlig magnet
08:43
is something that we can experiment with at home.
168
523083
2643
är något som vi kan experimentera med hemma.
08:45
They're both simple and complex at the same time.
169
525750
3809
De är både enkla och komplexa på samma gång.
08:49
For example, you can ask yourself,
170
529583
1685
Till exempel, ställ dig frågan,
08:51
how can the same material both attract and repel?
171
531292
3351
hur kan samma material både attrahera och stöta ifrån?
08:54
If I take a magnet, is it useful if I can get one of them
172
534667
3517
Om jag tar en magnet, är det användbart att få en av dem
08:58
to rotate the other, for example?
173
538208
3185
att rotera den andra, till exempel?
09:01
Or, you can take this dollar bill over here,
174
541417
3476
Eller så kan du ta den här dollarsedeln här borta,
09:04
and I can take a set of magnets,
175
544917
1601
och jag kan ta några magneter
09:06
and you can see that the dollar bill gets lifted by the magnets.
176
546542
4434
och du kan se att dollarsedeln lyfts av magneterna.
09:11
There's magnetic ink hidden in here that prevents counterfeiting.
177
551000
4309
Det finns magnetiskt bläck gömd inuti, för att dölja förfalskning.
09:15
Or, here I have some crushed-up bran cereal. OK?
178
555333
3351
Här är några krossade havreflingor.
09:18
And that's also magnetic. Right?
179
558708
2893
Och det är också magnetiskt. Eller hur?
09:21
That has iron in it.
180
561625
2476
Det har järn i sig.
09:24
(Laughter)
181
564125
1351
(Skratt)
09:25
And that can be good for you, right?
182
565500
2268
Och det ska vara bra för dig, eller hur?
09:27
OK, here's something else.
183
567792
2017
OK, här har vi något annat.
09:29
This thing over here is not magnetic.
184
569833
1851
Det här föremålet är inte magnetiskt.
09:31
I can't lift it up with the magnet.
185
571708
2976
Jag kan lyfta upp det med magneten.
09:34
But now I'm going to make it cold.
186
574708
1768
Men nu ska jag göra den kall.
09:36
The same thing in here, cold,
187
576500
2351
Samma sak här inne, kallt,
09:38
and when I make it cold,
188
578875
1542
och när jag gör den kall,
09:45
and put it on top of the magnet,
189
585000
1917
och lägger det över min magnet,
09:49
so --
190
589458
1393
så...
09:50
(Applause)
191
590875
1268
(Applåder)
09:52
It's amazing.
192
592167
1250
Det är otroligt.
09:57
That's not magnetic,
193
597792
2142
Det är inte magnetiskt,
09:59
but somehow it's interacting with a magnet.
194
599958
2810
men på något vis reagerar det med en magnet.
10:02
So clearly understanding this is going to take many more experiments.
195
602792
3892
Så för att fullt förstå det här kommer fler experiment behöva göras.
10:06
In fact, this is something that I've spent much of my career studying.
196
606708
3310
Jag har spenderat största delen av min karriär på att studera det.
10:10
It's called a superconductor.
197
610042
1458
Det kallas för en supraledare.
10:12
Now, superconductors can be complex,
198
612083
3435
Dessa supraledare kan vara komplexa,
10:15
but even simple experiments can connect us better to the world.
199
615542
4559
men även enkla experiment kan koppla oss samman med världen bättre.
10:20
So now if I tell you that flash memory works by rotating small magnets,
200
620125
4851
Så om jag säger att ett flashminne fungerar genom små roterande magneter,
10:25
then you can imagine it. You've seen it.
201
625000
2518
så kan du föreställa dig det. Du har sett det.
10:27
Or, if I say that MRI machines
202
627542
2226
Eller, om jag säger att MRI-maskiner
10:29
use magnetism to rotate magnetic particles in your body,
203
629792
4434
använder magnetism för att rotera magnetiska partiklar i din kropp,
10:34
you've seen it done.
204
634250
1851
har du sett det ske.
10:36
You've interacted with the technology and understood the basis of these devices.
205
636125
7125
Du har interagerat med tekniken och förstår grunden hos dessa enheter.
10:45
Now, I know that it's hard to add more things to our lives,
206
645958
5810
Jag vet att det är svårt att lägga till flera saker i våra liv,
10:51
especially experiments.
207
651792
2351
speciellt experiment.
10:54
But I think that the challenge is worth it.
208
654167
2934
Men jag tycker att utmaningen är värd det.
10:57
Think about how something works, then take it apart to test it.
209
657125
4101
Tänk på hur något fungerar, ta sen isär det för att testa det.
11:01
Manipulate something and prove some physical principle to yourself.
210
661250
4125
Manipulera något och pröva nån fysisk princip på egen hand.
11:06
Put the human back in the technology.
211
666292
3041
Ta människan tillbaka in i tekniken.
11:10
You'll be surprised at the connections that you make.
212
670250
2893
Du kommer bli förvånad över de sammanhang du kommer finna.
11:13
Thank you.
213
673167
1976
Tack.
11:15
(Applause)
214
675167
2166
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7