How to spark your curiosity, scientifically | Nadya Mason

137,992 views ・ 2020-05-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
A friend called me a few weeks ago
1
13458
2351
幾週前,一個朋友打電話給我,
00:15
with bad news.
2
15833
1935
捎來了壞消息。
00:17
She dropped her cell phone into the toilet.
3
17792
2378
她的手機掉到馬桶裡了。
00:21
Anyone here done that before?
4
21083
1851
有人曾經這樣嗎?
00:22
(Laughter)
5
22958
1685
(笑聲)
00:24
So it was a bad situation.
6
24667
1559
情況很糟。
00:26
You know, without getting into the details of exactly how that happened
7
26250
3351
我就不細說是怎麼發生
00:29
or how she got it out,
8
29625
1893
或她怎麼把手機拿出來的。
00:31
let's just say it was a bad situation.
9
31542
2476
咱們姑且就說情況很糟。
00:34
And she panicked because, like for many of us,
10
34042
2726
她慌了,因為她和我們很多人一樣,
00:36
her phone is one of the most used and essential tools in her life.
11
36792
4434
手機是她人生中最常用 且最重要的工具之一。
00:41
But, on the other hand, she had no idea how to fix it,
12
41250
3018
但另一方面,她根本 不知道要如何修理手機,
00:44
because it's a completely mysterious black box.
13
44292
3291
因為它是個完全神秘的黑盒子。
00:48
So think about it: what would you do?
14
48083
2667
想想看:你會怎麼做?
00:51
What do you really understand about how your phone works?
15
51583
3226
你有多了解手機如何運作?
00:54
What are you willing to test or fix?
16
54833
3393
你願意測試或修理嗎?
00:58
For most people, the answer is, nothing.
17
58250
3809
大部分人什麼都不做。
01:02
In fact, one survey found
18
62083
1810
事實上,一項研究發現,
01:03
that almost 80 percent of smartphone users in this country
19
63917
3184
全國有 80% 的智慧手機使用者
01:07
have never even replaced their phone batteries,
20
67125
2518
從來沒有換過手機電池,
01:09
and 25 percent didn't even know this was possible.
21
69667
3708
25% 甚至不知道可以換電池。
01:14
Now, I'm an experimental physicist,
22
74500
2143
我是實驗物理學家,
01:16
hence the toys.
23
76667
1625
因此有這些玩具。
01:19
I specialize in making new types of nanoscale electronic devices
24
79458
4726
我的專長在做新型的 奈米尺寸電子裝置,
01:24
to study their fundamental quantum mechanical properties.
25
84208
3334
來研究它們的基本量子力學特性。
01:28
But even I wouldn't know where to start in terms of testing elements on my phone
26
88208
5518
但,如果我的手機壞了,
我也不知道要從何 著手測試它的元件。
01:33
if it broke.
27
93750
1476
01:35
And phones are just one example of the many devices that we depend upon
28
95250
3976
手機只是一個例子, 我們還仰賴許多其他裝置,
01:39
but can't test, take apart, or even fully understand.
29
99250
4101
卻無法測試、拆解, 或甚至完全了解這些裝置。
01:43
Cars, electronics, even toys are now so complicated and advanced
30
103375
4934
汽車、電器,甚至玩具 現在都很複雜且先進,
01:48
that we're scared to open and fix them.
31
108333
2584
讓我們不敢把它們打開修理。
01:52
So here's the problem:
32
112375
2184
所以問題來了:
01:54
there's a disconnect between us and the technology that we use.
33
114583
4792
我們和使用的科技之間脫節了。
02:00
We're completely alienated from the devices that we most depend upon,
34
120708
3851
我們疏離最仰賴的裝置,
02:04
which can make us feel helpless and empty.
35
124583
2834
使我們無助、空虛。
02:08
In fact, it's not surprising then that one study found
36
128125
3559
事實上,意料得到有研究發現
02:11
that we are now more afraid of technology
37
131708
3185
我們現在對科技的害怕程度
02:14
than we are of death.
38
134917
2601
甚於害怕死亡。
02:17
(Laughter)
39
137542
3851
(笑聲)
02:21
But I think that we can reconnect to our devices,
40
141417
4684
但我認為,我們可以 和我們的裝置重新連結,
02:26
rehumanize them in a sense,
41
146125
2351
在某種意義上, 重新讓它們更有人性,
02:28
by doing more hands-on experiments.
42
148500
2958
只要我們能動手做更多實驗。
02:32
Why? Well, because an experiment is a procedure to test a hypothesis,
43
152458
4685
為什麼?因為實驗就是 測試假設、展示事實的過程。
02:37
demonstrate a fact.
44
157167
1291
02:39
It's the way that we use our senses,
45
159417
2976
我們使用感官、雙手來連結世界,
02:42
our hands,
46
162417
1309
02:43
to connect the world
47
163750
1643
02:45
and figure out how it works.
48
165417
2392
了解其運作原理。
02:47
And that's the connection that we're missing.
49
167833
2976
那正是我們缺少的連結。
02:50
So let me give you an example.
50
170833
2518
讓我舉個例子。
02:53
Here's an experiment that I did recently
51
173375
1976
我最近做了一項實驗 來思考觸控螢幕的原理。
02:55
to think about how a touchscreen works.
52
175375
2143
02:57
It's just two metal plates,
53
177542
1892
它只是兩片金屬板,
02:59
and I can put charge on one of the plates from a battery.
54
179458
4084
我可以用電池 對其中一片板子通電。
03:07
OK.
55
187917
1267
好。
03:09
And I can measure the charge separation with this voltmeter here.
56
189208
3143
我可以用這個電壓計 來測量電荷分離。
03:12
Now -- let's make sure it's working.
57
192375
1768
現在——先確定它能用。
03:14
So when I wave my hand near the plates,
58
194167
2267
當我在金屬板附近揮手時,
03:16
you can see that the voltage changes
59
196458
2226
可以看到電壓改變,
03:18
just like the touchscreen responds to my hand.
60
198708
2542
就像觸控螢幕對我的手 做出反應一樣。
03:21
But what is it about my hand? Now I need to do more experiments.
61
201958
3560
但,我的手有什麼特別的? 現在我需要做比較實驗。
03:25
So I can, say, take a piece of wood
62
205542
2309
例如我可以拿一片木頭,
03:27
and touch one of the plates and see that not much happens,
63
207875
3559
用它來接觸其中一片金屬板, 發現沒有發生什麼事,
03:31
but if I take a piece of metal and touch the plate,
64
211458
2643
但如果我拿個金屬去接觸金屬板,
03:34
then the voltage changes dramatically.
65
214125
1875
電壓就會有很大的改變。
03:36
So now I can do further experiments to see what the difference is
66
216958
3143
現在我可以再進一步實驗 木頭和金屬之間的差別,
03:40
between the wood and the metal,
67
220125
1559
03:41
and I should find out that the wood is not conducting
68
221708
2518
我應該會發現,木頭不會導電,
但金屬和我的手一樣會導電。
03:44
but the metal is conducting like my hand.
69
224250
2643
03:46
And, you see, I build up my understanding.
70
226917
2726
各位可以看到, 我是漸漸增進我的了解。
03:49
Like, now I can see why I can't use a touchscreen with gloves,
71
229667
3101
比如,現在我知道為什麼 不能戴著手套用觸控螢幕,
03:52
because gloves aren't conducting.
72
232792
1666
因為手套不會導電。
03:55
But I've also broken down some of the mystery behind the technology
73
235375
5101
但我也解開了科技背後的一些謎,
04:00
and built up my agency,
74
240500
2101
建立與我的裝置有關的 能力、鍵入與互動。
04:02
my personal input and interactions with the basis of my devices.
75
242625
4708
04:08
But experimenting is a step beyond just taking things apart.
76
248875
3476
但,做實驗並不只是 把東西拆解而已。
04:12
It's testing and doing hands-on critical thinking.
77
252375
4018
它是邊測試邊做的 親自動手批評性思考。
04:16
And it doesn't really matter whether I'm testing how a touchscreen works
78
256417
3476
重點不在於測試觸控螢幕的原理
04:19
or if I'm measuring how conducting different types of materials are,
79
259917
3476
或測量不同類型的材料導電程度,
04:23
or even if I'm just using my hands to see how hard it is to break
80
263417
3476
甚至只是用雙手測試
有多難破壞不同厚度的材料。
04:26
different thicknesses of materials.
81
266917
2434
04:29
In all cases, I'm gaining control and understanding
82
269375
3184
我能從上述這幾種狀況 掌控和更進一步了解
04:32
of the basis of the things that I use.
83
272583
2209
所用東西的道理。
04:35
And there's research behind this.
84
275875
1726
這些背後還有研究。
04:37
For one, I'm using my hands,
85
277625
1893
比如,用我的雙手似乎有好處。
04:39
which seem to promote well-being.
86
279542
2041
04:42
I'm also engaging in hands-on learning,
87
282417
2351
我也學習親自動手,
04:44
which has been shown to improve understanding and retention,
88
284792
3976
已知這樣的學習法 能改善了解和記憶力,
04:48
and even activate more parts of your brain.
89
288792
2541
甚至更能活化大腦的功能。
04:52
So hands-on thinking through experiments
90
292125
3393
因此,透過動手實驗的思考
04:55
connects our understanding,
91
295542
2226
能夠將我們的了解甚至活力
04:57
even our sense of vitality,
92
297792
2101
04:59
to the physical world and the things that we use.
93
299917
2916
連結到實體世界和我們用的東西。
05:03
Looking things up on the internet
94
303833
1726
在網路上查資料
05:05
does not have the same effect.
95
305583
1625
沒有同樣的效果。
05:09
Now, for me this focus on experiments
96
309500
2768
對我來說,把焦點放在實驗上
05:12
is also personal.
97
312292
1684
也有個人的原因。
05:14
I didn't grow up doing experiments.
98
314000
2018
我並不是做實驗長大的。
05:16
I didn't know what a physicist did.
99
316042
1892
我不知道物理學家要做什麼。
05:17
I remember my sister had a chemistry set that I always wanted to use
100
317958
3226
我記得我姐有組化學用具,
我總是很想去用它, 但她從來不讓我碰。
05:21
but she never let me touch.
101
321208
1334
05:23
I felt mentally disconnected from the world
102
323708
2643
在心理上,我覺得 我和世界沒有連結,
05:26
and didn't know why.
103
326375
2018
且不知道為什麼。
05:28
In fact, when I was nine years old,
104
328417
1851
事實上,我九歲時,
05:30
my grandmother called me a solipsist,
105
330292
2309
我祖母說我是唯我論者,
05:32
which is something I had to look up.
106
332625
1768
我還得去查才知道意思。
05:34
It means that you think that yourself is all that exists.
107
334417
3875
意思是,你認為世界上 就只有你存在而已。
05:39
And at the time I was pretty offended,
108
339875
1893
當時,我覺得我深受冒犯,
05:41
because whose grandmother calls them that?
109
341792
2101
因為誰的祖母會這樣說他啊?
05:43
(Laughter)
110
343917
2684
(笑聲)
05:46
But I think that it was true.
111
346625
3851
但,我想她說的沒錯。
05:50
And it wasn't until years later,
112
350500
2101
一直到很多年後,
05:52
when I was in college and studying basic physics,
113
352625
2934
我上了大學,在研讀基礎物理時,
05:55
that I had a revelation
114
355583
1393
我得到了一個啟示:
05:57
that the world,
115
357000
1268
這個世界,至少實體的世界,
05:58
at least the physical world,
116
358292
1851
06:00
could be tested and understood,
117
360167
2434
可以被測試、了解,
06:02
that I started to gain a completely different sense
118
362625
2434
在那之後,我才開始 有了完全不同的觀念,
06:05
of how the world worked
119
365083
1310
重新看待世界怎麼運作, 及我在其中的位置。
06:06
and what my place was in it.
120
366417
1976
06:08
And then later, when I was able my own testing
121
368417
3184
之後,當我能自己透過研究
06:11
and understanding through research,
122
371625
1809
來做測試和了解時,
06:13
a big part of my connection to the world was complete.
123
373458
2750
我和世界的連結 有很大一部分才就此圓滿。
06:17
Now, I know that not everyone is an experimental physicist by profession,
124
377000
5309
我知道並非人人的職業 都是實驗性物理學家,
06:22
but I think that everyone could be doing more hands-on experiments.
125
382333
3584
但我認為人人都能 動手做更多實驗。
06:26
And actually I think we sort of --
126
386792
1809
其實,我認為我們有點——
06:28
I'll give you another example.
127
388625
2292
讓我再舉個例子。
06:32
I was recently working with some middle school students,
128
392439
2620
最近,我在和一些中學生合作,
06:35
helping them learn about magnetism,
129
395083
1976
協助他們了解磁學,
06:37
and I gave them a Magna Doodle to take apart.
130
397083
4351
我給他們一個磁性 塗鴨板讓他們拆解。
06:41
Remember one of these things?
131
401458
2084
還記得磁性塗鴨板嗎?
06:46
So at first, none of them wanted to touch it.
132
406958
3851
一開始,他們碰都不想碰它。
06:50
They'd been told for so long not to break things
133
410833
2768
長久以來,他們被 要求不要破壞東西,
06:53
that they're accustomed to just passive using.
134
413625
3143
導致他們習慣當被動的使用者。
06:56
But then I started asking them questions.
135
416792
2017
但我問他們問題。
06:58
You know, how does it work? What parts are magnetic?
136
418833
2518
比如,它的原理是什麼? 哪些部分有磁性?
07:01
Can you make a hypothesis and test it?
137
421375
2101
你能做出假設並測試它嗎?
07:03
But they still didn't want to break it open.
138
423500
2309
但他們仍然不想把它拆開。
07:05
They wanted to take it home with them, really.
139
425833
2226
其實,他們想要把它帶回家。
07:08
Until, one kid finally sliced it through and found really cool stuff inside.
140
428083
5226
直到一個孩子終於把它打開,
發現裡面很酷。
07:13
And so this is something we can do here together.
141
433333
2351
我們在這裡也可以一起做。
07:15
They're pretty easy to take apart.
142
435708
1667
要把它拆開很容易。
07:20
See, there's a magnet inside, and I can just cut this open.
143
440958
5167
看,裡面有個磁鐵, 我可以把這個剪開。
07:29
Cut it open again, you can split it.
144
449833
2018
再把它剪開,你可以把它分開。
07:31
OK, so when I do that -- I don't know if you can see this,
145
451875
3518
好,當我正在動手時—— 不知道各位是否看得見,
07:35
but there is sort of -- there it is, this oozy white stuff in here.
146
455417
3809
但,有一種——有了, 這裡有種白色軟泥。
07:39
Now you can see it on my finger.
147
459250
1684
可以看到,在我的手指上。
07:40
And when I drag the pen on it,
148
460958
3584
當我把筆從上面拖過去,
07:47
you can see that these filaments are attached to it.
149
467375
4018
各位可以看到 這些細絲會附著上去。
07:51
So the kids saw this,
150
471417
1559
孩子看到這個現象,
07:53
and at this point they're like, this is really cool.
151
473000
2434
此時,他們覺得這好酷。
07:55
They got excited.
152
475458
1268
他們興奮起來。 全都開始把塗鴨板解體,
07:56
They all started ripping them open and taking them apart
153
476750
2934
07:59
and yelling out the things that they discovered,
154
479708
2851
把他們的發現大喊出來,
08:02
how these magnetic filaments connected to the magnetic pen
155
482583
3768
叫著這些磁性細絲如何 和磁性筆連結在一起,
08:06
and that's how it wrote.
156
486375
1309
那就是寫字的原理。
08:07
Or, how the oozy white stuff kept things dispersed so it could write.
157
487708
3334
或,那白色軟泥如何 透過分離功能讓筆可以寫字。
08:12
And as they were leaving the room,
158
492167
1684
當他們要離開房間時,
08:13
two of them turned to me and said,
159
493875
2018
其中有兩個人轉向我,說:
08:15
"We loved that.
160
495917
1559
「我們很喜歡。
08:17
Me and her are going home this weekend to do more experiments."
161
497500
3476
這個週末,我和她 要回家做更多實驗。」
08:21
(Laughter)
162
501000
2583
(笑聲)
08:26
Yeah, I know, the parents in there are worried about it,
163
506542
2684
是啊,我知道, 在座的父母開始擔心了,
08:29
but it's a good thing!
164
509250
2351
但這是好現象!
08:31
Experimenting is good, and actually I found it extremely gratifying,
165
511625
3518
會做實驗是好現象,而且其實 我覺得做實驗非常讓人滿足,
08:35
and I think hopefully it was very life-enriching for them.
166
515167
5142
我希望他們能感到做實驗 讓他們的生活更豐富。
08:40
Because, even a basic magnet
167
520333
2726
因為,甚至連基本的磁鐵
08:43
is something that we can experiment with at home.
168
523083
2643
也可被拿來在家裡做實驗。
08:45
They're both simple and complex at the same time.
169
525750
3809
磁鐵既簡單又複雜。
08:49
For example, you can ask yourself,
170
529583
1685
比如,你可以問自己:
08:51
how can the same material both attract and repel?
171
531292
3351
為什麼同樣的材料 又會相吸又會相斥?
08:54
If I take a magnet, is it useful if I can get one of them
172
534667
3517
比如,如果我有磁鐵, 若我能用一個磁鐵
08:58
to rotate the other, for example?
173
538208
3185
讓另一個磁鐵旋轉, 會有什麼用途嗎?
09:01
Or, you can take this dollar bill over here,
174
541417
3476
或者,你可以實驗這張一元鈔票,
09:04
and I can take a set of magnets,
175
544917
1601
我拿一組磁鐵,
09:06
and you can see that the dollar bill gets lifted by the magnets.
176
546542
4434
各位可以看到鈔票被磁鐵吸附起來。
09:11
There's magnetic ink hidden in here that prevents counterfeiting.
177
551000
4309
這裡面藏有磁性墨水,用來防偽造。
09:15
Or, here I have some crushed-up bran cereal. OK?
178
555333
3351
或者,這裡有一些碾碎的 小麥麩皮早餐麥片,
09:18
And that's also magnetic. Right?
179
558708
2893
也有磁力,對吧?
09:21
That has iron in it.
180
561625
2476
它裡面有鐵。
(笑聲)
09:24
(Laughter)
181
564125
1351
那對人是有益的,對吧?
09:25
And that can be good for you, right?
182
565500
2268
09:27
OK, here's something else.
183
567792
2017
好,還有別的。
09:29
This thing over here is not magnetic.
184
569833
1851
這裡的這樣東西沒有磁性。
09:31
I can't lift it up with the magnet.
185
571708
2976
我無法用磁鐵把它吸起來。
09:34
But now I'm going to make it cold.
186
574708
1768
但,現在,我把它變冷。
09:36
The same thing in here, cold,
187
576500
2351
這是同樣的東西,冷的,
09:38
and when I make it cold,
188
578875
1542
冷卻之後,
09:45
and put it on top of the magnet,
189
585000
1917
放在磁鐵的上面,
09:49
so --
190
589458
1393
所以——
09:50
(Applause)
191
590875
1268
(掌聲)
09:52
It's amazing.
192
592167
1250
很不可思議。
09:57
That's not magnetic,
193
597792
2142
那不是磁力,
09:59
but somehow it's interacting with a magnet.
194
599958
2810
但它會以某種方式和磁鐵作用。
10:02
So clearly understanding this is going to take many more experiments.
195
602792
3892
要明確了解原理就得做更多的實驗。
10:06
In fact, this is something that I've spent much of my career studying.
196
606708
3310
事實上,我大半職涯都在研究它,
叫做超導體。
10:10
It's called a superconductor.
197
610042
1458
10:12
Now, superconductors can be complex,
198
612083
3435
超導體有時很複雜,
10:15
but even simple experiments can connect us better to the world.
199
615542
4559
但就算只是簡單的實驗 也能讓我們更連得上世界。
10:20
So now if I tell you that flash memory works by rotating small magnets,
200
620125
4851
若我告訴各位,
快閃記憶體的原理是 旋轉的小型磁鐵,
10:25
then you can imagine it. You've seen it.
201
625000
2518
那麼各位就不難想像,因為曾見過。
10:27
Or, if I say that MRI machines
202
627542
2226
或者,如果我說核磁共振成像機
10:29
use magnetism to rotate magnetic particles in your body,
203
629792
4434
用磁力來轉動你體內的磁性粒子,
10:34
you've seen it done.
204
634250
1851
各位也見過那操作。
10:36
You've interacted with the technology and understood the basis of these devices.
205
636125
7125
各位曾經和這項技術有過互動,
了解這些裝置的原理。
10:45
Now, I know that it's hard to add more things to our lives,
206
645958
5810
我知道很難在我們的生活中 再塞進別些什麼,
10:51
especially experiments.
207
651792
2351
特別是實驗。
10:54
But I think that the challenge is worth it.
208
654167
2934
但我認為這值得挑戰。
10:57
Think about how something works, then take it apart to test it.
209
657125
4101
想想某樣東西的原理是什麼, 接著把它拆開來測試看看。
11:01
Manipulate something and prove some physical principle to yourself.
210
661250
4125
操作東西,向自己證明物理的法則。
11:06
Put the human back in the technology.
211
666292
3041
把人性重新放入到科技中。
11:10
You'll be surprised at the connections that you make.
212
670250
2893
這麼做所建立起的連結會令你訝異。
11:13
Thank you.
213
673167
1976
謝謝。
(掌聲)
11:15
(Applause)
214
675167
2166
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog