請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Joseph Geni
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:13
A friend called me a few weeks ago
1
13458
2351
幾週前,一個朋友打電話給我,
00:15
with bad news.
2
15833
1935
捎來了壞消息。
00:17
She dropped her cell phone
into the toilet.
3
17792
2378
她的手機掉到馬桶裡了。
00:21
Anyone here done that before?
4
21083
1851
有人曾經這樣嗎?
00:22
(Laughter)
5
22958
1685
(笑聲)
00:24
So it was a bad situation.
6
24667
1559
情況很糟。
00:26
You know, without getting into the details
of exactly how that happened
7
26250
3351
我就不細說是怎麼發生
00:29
or how she got it out,
8
29625
1893
或她怎麼把手機拿出來的。
00:31
let's just say it was a bad situation.
9
31542
2476
咱們姑且就說情況很糟。
00:34
And she panicked because,
like for many of us,
10
34042
2726
她慌了,因為她和我們很多人一樣,
00:36
her phone is one of the most used
and essential tools in her life.
11
36792
4434
手機是她人生中最常用
且最重要的工具之一。
00:41
But, on the other hand,
she had no idea how to fix it,
12
41250
3018
但另一方面,她根本
不知道要如何修理手機,
00:44
because it's a completely
mysterious black box.
13
44292
3291
因為它是個完全神秘的黑盒子。
00:48
So think about it: what would you do?
14
48083
2667
想想看:你會怎麼做?
00:51
What do you really understand
about how your phone works?
15
51583
3226
你有多了解手機如何運作?
00:54
What are you willing to test or fix?
16
54833
3393
你願意測試或修理嗎?
00:58
For most people, the answer is, nothing.
17
58250
3809
大部分人什麼都不做。
01:02
In fact, one survey found
18
62083
1810
事實上,一項研究發現,
01:03
that almost 80 percent
of smartphone users in this country
19
63917
3184
全國有 80% 的智慧手機使用者
01:07
have never even replaced
their phone batteries,
20
67125
2518
從來沒有換過手機電池,
01:09
and 25 percent didn't even know
this was possible.
21
69667
3708
25% 甚至不知道可以換電池。
01:14
Now, I'm an experimental physicist,
22
74500
2143
我是實驗物理學家,
01:16
hence the toys.
23
76667
1625
因此有這些玩具。
01:19
I specialize in making new types
of nanoscale electronic devices
24
79458
4726
我的專長在做新型的
奈米尺寸電子裝置,
01:24
to study their fundamental
quantum mechanical properties.
25
84208
3334
來研究它們的基本量子力學特性。
01:28
But even I wouldn't know where to start
in terms of testing elements on my phone
26
88208
5518
但,如果我的手機壞了,
我也不知道要從何
著手測試它的元件。
01:33
if it broke.
27
93750
1476
01:35
And phones are just one example
of the many devices that we depend upon
28
95250
3976
手機只是一個例子,
我們還仰賴許多其他裝置,
01:39
but can't test, take apart,
or even fully understand.
29
99250
4101
卻無法測試、拆解,
或甚至完全了解這些裝置。
01:43
Cars, electronics, even toys
are now so complicated and advanced
30
103375
4934
汽車、電器,甚至玩具
現在都很複雜且先進,
01:48
that we're scared to open and fix them.
31
108333
2584
讓我們不敢把它們打開修理。
01:52
So here's the problem:
32
112375
2184
所以問題來了:
01:54
there's a disconnect between us
and the technology that we use.
33
114583
4792
我們和使用的科技之間脫節了。
02:00
We're completely alienated
from the devices that we most depend upon,
34
120708
3851
我們疏離最仰賴的裝置,
02:04
which can make us feel helpless and empty.
35
124583
2834
使我們無助、空虛。
02:08
In fact, it's not surprising then
that one study found
36
128125
3559
事實上,意料得到有研究發現
02:11
that we are now more afraid of technology
37
131708
3185
我們現在對科技的害怕程度
02:14
than we are of death.
38
134917
2601
甚於害怕死亡。
02:17
(Laughter)
39
137542
3851
(笑聲)
02:21
But I think that we can
reconnect to our devices,
40
141417
4684
但我認為,我們可以
和我們的裝置重新連結,
02:26
rehumanize them in a sense,
41
146125
2351
在某種意義上,
重新讓它們更有人性,
02:28
by doing more hands-on experiments.
42
148500
2958
只要我們能動手做更多實驗。
02:32
Why? Well, because an experiment
is a procedure to test a hypothesis,
43
152458
4685
為什麼?因為實驗就是
測試假設、展示事實的過程。
02:37
demonstrate a fact.
44
157167
1291
02:39
It's the way that we use our senses,
45
159417
2976
我們使用感官、雙手來連結世界,
02:42
our hands,
46
162417
1309
02:43
to connect the world
47
163750
1643
02:45
and figure out how it works.
48
165417
2392
了解其運作原理。
02:47
And that's the connection
that we're missing.
49
167833
2976
那正是我們缺少的連結。
02:50
So let me give you an example.
50
170833
2518
讓我舉個例子。
02:53
Here's an experiment that I did recently
51
173375
1976
我最近做了一項實驗
來思考觸控螢幕的原理。
02:55
to think about how a touchscreen works.
52
175375
2143
02:57
It's just two metal plates,
53
177542
1892
它只是兩片金屬板,
02:59
and I can put charge
on one of the plates from a battery.
54
179458
4084
我可以用電池
對其中一片板子通電。
03:07
OK.
55
187917
1267
好。
03:09
And I can measure the charge separation
with this voltmeter here.
56
189208
3143
我可以用這個電壓計
來測量電荷分離。
03:12
Now -- let's make sure it's working.
57
192375
1768
現在——先確定它能用。
03:14
So when I wave my hand near the plates,
58
194167
2267
當我在金屬板附近揮手時,
03:16
you can see that the voltage changes
59
196458
2226
可以看到電壓改變,
03:18
just like the touchscreen
responds to my hand.
60
198708
2542
就像觸控螢幕對我的手
做出反應一樣。
03:21
But what is it about my hand?
Now I need to do more experiments.
61
201958
3560
但,我的手有什麼特別的?
現在我需要做比較實驗。
03:25
So I can, say, take a piece of wood
62
205542
2309
例如我可以拿一片木頭,
03:27
and touch one of the plates
and see that not much happens,
63
207875
3559
用它來接觸其中一片金屬板,
發現沒有發生什麼事,
03:31
but if I take a piece of metal
and touch the plate,
64
211458
2643
但如果我拿個金屬去接觸金屬板,
03:34
then the voltage changes dramatically.
65
214125
1875
電壓就會有很大的改變。
03:36
So now I can do further experiments
to see what the difference is
66
216958
3143
現在我可以再進一步實驗
木頭和金屬之間的差別,
03:40
between the wood and the metal,
67
220125
1559
03:41
and I should find out
that the wood is not conducting
68
221708
2518
我應該會發現,木頭不會導電,
但金屬和我的手一樣會導電。
03:44
but the metal is conducting like my hand.
69
224250
2643
03:46
And, you see, I build up my understanding.
70
226917
2726
各位可以看到,
我是漸漸增進我的了解。
03:49
Like, now I can see why I can't use
a touchscreen with gloves,
71
229667
3101
比如,現在我知道為什麼
不能戴著手套用觸控螢幕,
03:52
because gloves aren't conducting.
72
232792
1666
因為手套不會導電。
03:55
But I've also broken down
some of the mystery behind the technology
73
235375
5101
但我也解開了科技背後的一些謎,
04:00
and built up my agency,
74
240500
2101
建立與我的裝置有關的
能力、鍵入與互動。
04:02
my personal input and interactions
with the basis of my devices.
75
242625
4708
04:08
But experimenting is a step
beyond just taking things apart.
76
248875
3476
但,做實驗並不只是
把東西拆解而已。
04:12
It's testing and doing
hands-on critical thinking.
77
252375
4018
它是邊測試邊做的
親自動手批評性思考。
04:16
And it doesn't really matter whether
I'm testing how a touchscreen works
78
256417
3476
重點不在於測試觸控螢幕的原理
04:19
or if I'm measuring how conducting
different types of materials are,
79
259917
3476
或測量不同類型的材料導電程度,
04:23
or even if I'm just using my hands
to see how hard it is to break
80
263417
3476
甚至只是用雙手測試
有多難破壞不同厚度的材料。
04:26
different thicknesses of materials.
81
266917
2434
04:29
In all cases, I'm gaining control
and understanding
82
269375
3184
我能從上述這幾種狀況
掌控和更進一步了解
04:32
of the basis of the things that I use.
83
272583
2209
所用東西的道理。
04:35
And there's research behind this.
84
275875
1726
這些背後還有研究。
04:37
For one, I'm using my hands,
85
277625
1893
比如,用我的雙手似乎有好處。
04:39
which seem to promote well-being.
86
279542
2041
04:42
I'm also engaging in hands-on learning,
87
282417
2351
我也學習親自動手,
04:44
which has been shown
to improve understanding and retention,
88
284792
3976
已知這樣的學習法
能改善了解和記憶力,
04:48
and even activate
more parts of your brain.
89
288792
2541
甚至更能活化大腦的功能。
04:52
So hands-on thinking through experiments
90
292125
3393
因此,透過動手實驗的思考
04:55
connects our understanding,
91
295542
2226
能夠將我們的了解甚至活力
04:57
even our sense of vitality,
92
297792
2101
04:59
to the physical world
and the things that we use.
93
299917
2916
連結到實體世界和我們用的東西。
05:03
Looking things up on the internet
94
303833
1726
在網路上查資料
05:05
does not have the same effect.
95
305583
1625
沒有同樣的效果。
05:09
Now, for me this focus on experiments
96
309500
2768
對我來說,把焦點放在實驗上
05:12
is also personal.
97
312292
1684
也有個人的原因。
05:14
I didn't grow up doing experiments.
98
314000
2018
我並不是做實驗長大的。
05:16
I didn't know what a physicist did.
99
316042
1892
我不知道物理學家要做什麼。
05:17
I remember my sister had a chemistry set
that I always wanted to use
100
317958
3226
我記得我姐有組化學用具,
我總是很想去用它,
但她從來不讓我碰。
05:21
but she never let me touch.
101
321208
1334
05:23
I felt mentally disconnected
from the world
102
323708
2643
在心理上,我覺得
我和世界沒有連結,
05:26
and didn't know why.
103
326375
2018
且不知道為什麼。
05:28
In fact, when I was nine years old,
104
328417
1851
事實上,我九歲時,
05:30
my grandmother called me a solipsist,
105
330292
2309
我祖母說我是唯我論者,
05:32
which is something I had to look up.
106
332625
1768
我還得去查才知道意思。
05:34
It means that you think
that yourself is all that exists.
107
334417
3875
意思是,你認為世界上
就只有你存在而已。
05:39
And at the time I was pretty offended,
108
339875
1893
當時,我覺得我深受冒犯,
05:41
because whose grandmother calls them that?
109
341792
2101
因為誰的祖母會這樣說他啊?
05:43
(Laughter)
110
343917
2684
(笑聲)
05:46
But I think that it was true.
111
346625
3851
但,我想她說的沒錯。
05:50
And it wasn't until years later,
112
350500
2101
一直到很多年後,
05:52
when I was in college
and studying basic physics,
113
352625
2934
我上了大學,在研讀基礎物理時,
05:55
that I had a revelation
114
355583
1393
我得到了一個啟示:
05:57
that the world,
115
357000
1268
這個世界,至少實體的世界,
05:58
at least the physical world,
116
358292
1851
06:00
could be tested and understood,
117
360167
2434
可以被測試、了解,
06:02
that I started to gain
a completely different sense
118
362625
2434
在那之後,我才開始
有了完全不同的觀念,
06:05
of how the world worked
119
365083
1310
重新看待世界怎麼運作,
及我在其中的位置。
06:06
and what my place was in it.
120
366417
1976
06:08
And then later,
when I was able my own testing
121
368417
3184
之後,當我能自己透過研究
06:11
and understanding through research,
122
371625
1809
來做測試和了解時,
06:13
a big part of my connection
to the world was complete.
123
373458
2750
我和世界的連結
有很大一部分才就此圓滿。
06:17
Now, I know that not everyone is
an experimental physicist by profession,
124
377000
5309
我知道並非人人的職業
都是實驗性物理學家,
06:22
but I think that everyone could
be doing more hands-on experiments.
125
382333
3584
但我認為人人都能
動手做更多實驗。
06:26
And actually I think we sort of --
126
386792
1809
其實,我認為我們有點——
06:28
I'll give you another example.
127
388625
2292
讓我再舉個例子。
06:32
I was recently working
with some middle school students,
128
392439
2620
最近,我在和一些中學生合作,
06:35
helping them learn about magnetism,
129
395083
1976
協助他們了解磁學,
06:37
and I gave them
a Magna Doodle to take apart.
130
397083
4351
我給他們一個磁性
塗鴨板讓他們拆解。
06:41
Remember one of these things?
131
401458
2084
還記得磁性塗鴨板嗎?
06:46
So at first, none of them
wanted to touch it.
132
406958
3851
一開始,他們碰都不想碰它。
06:50
They'd been told for so long
not to break things
133
410833
2768
長久以來,他們被
要求不要破壞東西,
06:53
that they're accustomed
to just passive using.
134
413625
3143
導致他們習慣當被動的使用者。
06:56
But then I started asking them questions.
135
416792
2017
但我問他們問題。
06:58
You know, how does it work?
What parts are magnetic?
136
418833
2518
比如,它的原理是什麼?
哪些部分有磁性?
07:01
Can you make a hypothesis and test it?
137
421375
2101
你能做出假設並測試它嗎?
07:03
But they still didn't want
to break it open.
138
423500
2309
但他們仍然不想把它拆開。
07:05
They wanted to take it
home with them, really.
139
425833
2226
其實,他們想要把它帶回家。
07:08
Until, one kid finally sliced it through
and found really cool stuff inside.
140
428083
5226
直到一個孩子終於把它打開,
發現裡面很酷。
07:13
And so this is something
we can do here together.
141
433333
2351
我們在這裡也可以一起做。
07:15
They're pretty easy to take apart.
142
435708
1667
要把它拆開很容易。
07:20
See, there's a magnet inside,
and I can just cut this open.
143
440958
5167
看,裡面有個磁鐵,
我可以把這個剪開。
07:29
Cut it open again, you can split it.
144
449833
2018
再把它剪開,你可以把它分開。
07:31
OK, so when I do that --
I don't know if you can see this,
145
451875
3518
好,當我正在動手時——
不知道各位是否看得見,
07:35
but there is sort of -- there it is,
this oozy white stuff in here.
146
455417
3809
但,有一種——有了,
這裡有種白色軟泥。
07:39
Now you can see it on my finger.
147
459250
1684
可以看到,在我的手指上。
07:40
And when I drag the pen on it,
148
460958
3584
當我把筆從上面拖過去,
07:47
you can see that these filaments
are attached to it.
149
467375
4018
各位可以看到
這些細絲會附著上去。
07:51
So the kids saw this,
150
471417
1559
孩子看到這個現象,
07:53
and at this point they're like,
this is really cool.
151
473000
2434
此時,他們覺得這好酷。
07:55
They got excited.
152
475458
1268
他們興奮起來。
全都開始把塗鴨板解體,
07:56
They all started ripping them open
and taking them apart
153
476750
2934
07:59
and yelling out the things
that they discovered,
154
479708
2851
把他們的發現大喊出來,
08:02
how these magnetic filaments
connected to the magnetic pen
155
482583
3768
叫著這些磁性細絲如何
和磁性筆連結在一起,
08:06
and that's how it wrote.
156
486375
1309
那就是寫字的原理。
08:07
Or, how the oozy white stuff
kept things dispersed so it could write.
157
487708
3334
或,那白色軟泥如何
透過分離功能讓筆可以寫字。
08:12
And as they were leaving the room,
158
492167
1684
當他們要離開房間時,
08:13
two of them turned to me and said,
159
493875
2018
其中有兩個人轉向我,說:
08:15
"We loved that.
160
495917
1559
「我們很喜歡。
08:17
Me and her are going home this weekend
to do more experiments."
161
497500
3476
這個週末,我和她
要回家做更多實驗。」
08:21
(Laughter)
162
501000
2583
(笑聲)
08:26
Yeah, I know, the parents
in there are worried about it,
163
506542
2684
是啊,我知道,
在座的父母開始擔心了,
08:29
but it's a good thing!
164
509250
2351
但這是好現象!
08:31
Experimenting is good, and actually
I found it extremely gratifying,
165
511625
3518
會做實驗是好現象,而且其實
我覺得做實驗非常讓人滿足,
08:35
and I think hopefully it was
very life-enriching for them.
166
515167
5142
我希望他們能感到做實驗
讓他們的生活更豐富。
08:40
Because, even a basic magnet
167
520333
2726
因為,甚至連基本的磁鐵
08:43
is something that we
can experiment with at home.
168
523083
2643
也可被拿來在家裡做實驗。
08:45
They're both simple and complex
at the same time.
169
525750
3809
磁鐵既簡單又複雜。
08:49
For example, you can ask yourself,
170
529583
1685
比如,你可以問自己:
08:51
how can the same material
both attract and repel?
171
531292
3351
為什麼同樣的材料
又會相吸又會相斥?
08:54
If I take a magnet,
is it useful if I can get one of them
172
534667
3517
比如,如果我有磁鐵,
若我能用一個磁鐵
08:58
to rotate the other, for example?
173
538208
3185
讓另一個磁鐵旋轉,
會有什麼用途嗎?
09:01
Or, you can take
this dollar bill over here,
174
541417
3476
或者,你可以實驗這張一元鈔票,
09:04
and I can take a set of magnets,
175
544917
1601
我拿一組磁鐵,
09:06
and you can see that the dollar bill
gets lifted by the magnets.
176
546542
4434
各位可以看到鈔票被磁鐵吸附起來。
09:11
There's magnetic ink hidden in here
that prevents counterfeiting.
177
551000
4309
這裡面藏有磁性墨水,用來防偽造。
09:15
Or, here I have some
crushed-up bran cereal. OK?
178
555333
3351
或者,這裡有一些碾碎的
小麥麩皮早餐麥片,
09:18
And that's also magnetic. Right?
179
558708
2893
也有磁力,對吧?
09:21
That has iron in it.
180
561625
2476
它裡面有鐵。
(笑聲)
09:24
(Laughter)
181
564125
1351
那對人是有益的,對吧?
09:25
And that can be good for you, right?
182
565500
2268
09:27
OK, here's something else.
183
567792
2017
好,還有別的。
09:29
This thing over here is not magnetic.
184
569833
1851
這裡的這樣東西沒有磁性。
09:31
I can't lift it up with the magnet.
185
571708
2976
我無法用磁鐵把它吸起來。
09:34
But now I'm going to make it cold.
186
574708
1768
但,現在,我把它變冷。
09:36
The same thing in here, cold,
187
576500
2351
這是同樣的東西,冷的,
09:38
and when I make it cold,
188
578875
1542
冷卻之後,
09:45
and put it on top of the magnet,
189
585000
1917
放在磁鐵的上面,
09:49
so --
190
589458
1393
所以——
09:50
(Applause)
191
590875
1268
(掌聲)
09:52
It's amazing.
192
592167
1250
很不可思議。
09:57
That's not magnetic,
193
597792
2142
那不是磁力,
09:59
but somehow it's interacting
with a magnet.
194
599958
2810
但它會以某種方式和磁鐵作用。
10:02
So clearly understanding this
is going to take many more experiments.
195
602792
3892
要明確了解原理就得做更多的實驗。
10:06
In fact, this is something that I've spent
much of my career studying.
196
606708
3310
事實上,我大半職涯都在研究它,
叫做超導體。
10:10
It's called a superconductor.
197
610042
1458
10:12
Now, superconductors can be complex,
198
612083
3435
超導體有時很複雜,
10:15
but even simple experiments
can connect us better to the world.
199
615542
4559
但就算只是簡單的實驗
也能讓我們更連得上世界。
10:20
So now if I tell you that flash memory
works by rotating small magnets,
200
620125
4851
若我告訴各位,
快閃記憶體的原理是
旋轉的小型磁鐵,
10:25
then you can imagine it. You've seen it.
201
625000
2518
那麼各位就不難想像,因為曾見過。
10:27
Or, if I say that MRI machines
202
627542
2226
或者,如果我說核磁共振成像機
10:29
use magnetism to rotate
magnetic particles in your body,
203
629792
4434
用磁力來轉動你體內的磁性粒子,
10:34
you've seen it done.
204
634250
1851
各位也見過那操作。
10:36
You've interacted with the technology
and understood the basis of these devices.
205
636125
7125
各位曾經和這項技術有過互動,
了解這些裝置的原理。
10:45
Now, I know that it's hard
to add more things to our lives,
206
645958
5810
我知道很難在我們的生活中
再塞進別些什麼,
10:51
especially experiments.
207
651792
2351
特別是實驗。
10:54
But I think that
the challenge is worth it.
208
654167
2934
但我認為這值得挑戰。
10:57
Think about how something works,
then take it apart to test it.
209
657125
4101
想想某樣東西的原理是什麼,
接著把它拆開來測試看看。
11:01
Manipulate something and prove
some physical principle to yourself.
210
661250
4125
操作東西,向自己證明物理的法則。
11:06
Put the human back in the technology.
211
666292
3041
把人性重新放入到科技中。
11:10
You'll be surprised at
the connections that you make.
212
670250
2893
這麼做所建立起的連結會令你訝異。
11:13
Thank you.
213
673167
1976
謝謝。
(掌聲)
11:15
(Applause)
214
675167
2166
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。