How to spark your curiosity, scientifically | Nadya Mason

132,716 views ・ 2020-05-07

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Traducător: Lily C Corector: Claudia Pravat
00:13
A friend called me a few weeks ago
1
13458
2351
O prietenă m-a sunat acum câteva săptămâni
00:15
with bad news.
2
15833
1935
cu vești proaste.
00:17
She dropped her cell phone into the toilet.
3
17792
2378
Își scăpase telefonul mobil în toaletă.
00:21
Anyone here done that before?
4
21083
1851
A mai pățit cineva asta până acum?
00:22
(Laughter)
5
22958
1685
(Râsete)
00:24
So it was a bad situation.
6
24667
1559
Era o situație neplăcută.
00:26
You know, without getting into the details of exactly how that happened
7
26250
3351
Fără a intra în detalii despre cum s-a întâmplat
00:29
or how she got it out,
8
29625
1893
sau cum a reușit să îl recupereze,
00:31
let's just say it was a bad situation.
9
31542
2476
să spunem că a fost o situație neplăcută.
00:34
And she panicked because, like for many of us,
10
34042
2726
Și s-a panicat, deoarece la fel ca pentru noi toți,
00:36
her phone is one of the most used and essential tools in her life.
11
36792
4434
telefonul era printre cele mai folosite și esențiale obiecte din viața ei.
00:41
But, on the other hand, she had no idea how to fix it,
12
41250
3018
Dar, pe de altă parte, habar nu avea cum să-l repare,
00:44
because it's a completely mysterious black box.
13
44292
3291
pentru că este o cutie neagră complet misterioasă.
00:48
So think about it: what would you do?
14
48083
2667
Deci, gândiți-vă: ce ați fi făcut?
00:51
What do you really understand about how your phone works?
15
51583
3226
Ce știți despre modul în care funcționează telefonul vostru?
00:54
What are you willing to test or fix?
16
54833
3393
Ce sunteți dispuși să testați sau să reparați?
00:58
For most people, the answer is, nothing.
17
58250
3809
Pentru majoritatea oamenilor, răspunsul este, nimic.
01:02
In fact, one survey found
18
62083
1810
De fapt, un sondaj a descoperit
01:03
that almost 80 percent of smartphone users in this country
19
63917
3184
că aproape 80% dintre utilizatorii de smartphone din această țară
01:07
have never even replaced their phone batteries,
20
67125
2518
nu și-au înlocuit niciodată bateriile de telefon,
01:09
and 25 percent didn't even know this was possible.
21
69667
3708
iar 25% nici nu știau că se poate.
01:14
Now, I'm an experimental physicist,
22
74500
2143
Eu sunt fizician experimental,
01:16
hence the toys.
23
76667
1625
asta explică jucăriile.
01:19
I specialize in making new types of nanoscale electronic devices
24
79458
4726
Sunt expert în crearea de noi tipuri de dispozitive electronice nanometrice
01:24
to study their fundamental quantum mechanical properties.
25
84208
3334
pentru a studia proprietățile lor mecanice cuantice fundamentale.
01:28
But even I wouldn't know where to start in terms of testing elements on my phone
26
88208
5518
Dar chiar și așa n-aș ști de unde să încep cu testarea componentelor telefonului meu,
01:33
if it broke.
27
93750
1476
dacă acesta s-ar sparge.
01:35
And phones are just one example of the many devices that we depend upon
28
95250
3976
Și telefoanele sunt doar un exemplu al multelor dispozitive de care depindem,
01:39
but can't test, take apart, or even fully understand.
29
99250
4101
dar pe care nu le putem testa, demonta sau chiar înțelege pe deplin.
01:43
Cars, electronics, even toys are now so complicated and advanced
30
103375
4934
Mașinile, electronicele, chiar jucăriile sunt acum atât de complicate și avansate,
01:48
that we're scared to open and fix them.
31
108333
2584
încât ne e frică să le desfacem și să le reparăm.
01:52
So here's the problem:
32
112375
2184
Iată care este problema:
01:54
there's a disconnect between us and the technology that we use.
33
114583
4792
există o nepotrivire între noi și tehnologia pe care o folosim.
02:00
We're completely alienated from the devices that we most depend upon,
34
120708
3851
Suntem complet străini de dispozitivele de care depindem,
02:04
which can make us feel helpless and empty.
35
124583
2834
ceea ce ne poate face să ne simțim neputincioși.
02:08
In fact, it's not surprising then that one study found
36
128125
3559
De fapt, nu e de mirare că un studiu a descoperit
02:11
that we are now more afraid of technology
37
131708
3185
că acum ne e mai frică de tehnologie
02:14
than we are of death.
38
134917
2601
decât de moarte.
02:17
(Laughter)
39
137542
3851
(Râsete)
02:21
But I think that we can reconnect to our devices,
40
141417
4684
Dar cred că ne putem reconecta la dispozitivele noastre,
02:26
rehumanize them in a sense,
41
146125
2351
le putem re-umaniza într-un anumit sens,
02:28
by doing more hands-on experiments.
42
148500
2958
făcând mai multe experimente practice.
02:32
Why? Well, because an experiment is a procedure to test a hypothesis,
43
152458
4685
De ce? Ei bine, pentru că un experiment e o procedură de testare a unei ipoteze,
02:37
demonstrate a fact.
44
157167
1291
demonstrează un fapt.
02:39
It's the way that we use our senses,
45
159417
2976
Este modul în care ne folosim simțurile,
02:42
our hands,
46
162417
1309
mâinile,
02:43
to connect the world
47
163750
1643
pentru a conecta lumea
02:45
and figure out how it works.
48
165417
2392
și a ne da seama cum funcționează.
02:47
And that's the connection that we're missing.
49
167833
2976
Și asta e conexiunea care ne lipsește.
02:50
So let me give you an example.
50
170833
2518
Să vă dau un exemplu.
02:53
Here's an experiment that I did recently
51
173375
1976
Iată un experiment pe care l-am făcut
02:55
to think about how a touchscreen works.
52
175375
2143
cu gândul la modul de funcționare al unui touchscreen.
02:57
It's just two metal plates,
53
177542
1892
Sunt doar două plăci metalice
02:59
and I can put charge on one of the plates from a battery.
54
179458
4084
și pot încărca una dintre plăci de la o baterie.
03:07
OK.
55
187917
1267
O.K.
03:09
And I can measure the charge separation with this voltmeter here.
56
189208
3143
Și pot măsura separarea tensiunii cu acest voltmetru.
03:12
Now -- let's make sure it's working.
57
192375
1768
Întâi să ne asigurăm că funcționează.
03:14
So when I wave my hand near the plates,
58
194167
2267
Când îmi mișc mâna lângă plăci,
03:16
you can see that the voltage changes
59
196458
2226
puteți vedea că tensiunea se schimbă
03:18
just like the touchscreen responds to my hand.
60
198708
2542
la fel cum ecranul touchscreen răspunde la mâna mea.
03:21
But what is it about my hand? Now I need to do more experiments.
61
201958
3560
Dar ce e special la mâna mea? Trebuie să fac mai multe experimente.
03:25
So I can, say, take a piece of wood
62
205542
2309
Așa că pot să iau o bucată de lemn,
03:27
and touch one of the plates and see that not much happens,
63
207875
3559
să ating una dintre plăci și să văd că nu se întâmplă mai nimic,
03:31
but if I take a piece of metal and touch the plate,
64
211458
2643
dar dacă iau o bucată de metal și ating placa,
03:34
then the voltage changes dramatically.
65
214125
1875
tensiunea se schimbă semnificativ.
03:36
So now I can do further experiments to see what the difference is
66
216958
3143
Acum pot face mai multe experimente pentru a descoperi diferența
03:40
between the wood and the metal,
67
220125
1559
dintre lemn și metal
03:41
and I should find out that the wood is not conducting
68
221708
2518
și voi afla că lemnul nu e material conductor,
03:44
but the metal is conducting like my hand.
69
224250
2643
dar metalul este, la fel ca mâna mea.
03:46
And, you see, I build up my understanding.
70
226917
2726
Și astfel îmi construiesc înțelegerea.
03:49
Like, now I can see why I can't use a touchscreen with gloves,
71
229667
3101
Acum înțeleg de ce nu pot folosi un touchscreen cu mănuși,
03:52
because gloves aren't conducting.
72
232792
1666
deoarece mănușile nu sunt conductoare.
03:55
But I've also broken down some of the mystery behind the technology
73
235375
5101
Dar am descoperit și o parte din misterul din spatele tehnologiei
04:00
and built up my agency,
74
240500
2101
și mi-am dezvoltat puterea de a acționa,
04:02
my personal input and interactions with the basis of my devices.
75
242625
4708
contribuția personală și interacțiunea cu bazele dispozitivelor mele.
04:08
But experimenting is a step beyond just taking things apart.
76
248875
3476
Dar a face experimente e mai mult decât doar a desface obiectele.
04:12
It's testing and doing hands-on critical thinking.
77
252375
4018
Înseamna să testezi și să aplici gândirea critică.
04:16
And it doesn't really matter whether I'm testing how a touchscreen works
78
256417
3476
Și nu contează cu adevărat dacă testez cum funcționează un touchscreen
04:19
or if I'm measuring how conducting different types of materials are,
79
259917
3476
sau dacă măsor cât de conductoare sunt diferite tipuri de materiale,
04:23
or even if I'm just using my hands to see how hard it is to break
80
263417
3476
sau dacă folosesc doar mâinile pentru a vedea cât de greu e să rupi
04:26
different thicknesses of materials.
81
266917
2434
materiale de diferite grosimi.
04:29
In all cases, I'm gaining control and understanding
82
269375
3184
În orice caz, câștig control și înțelegere
04:32
of the basis of the things that I use.
83
272583
2209
pe baza lucrurilor pe care le folosesc.
04:35
And there's research behind this.
84
275875
1726
Și există cercetări despre asta.
04:37
For one, I'm using my hands,
85
277625
1893
În primul rând, îmi folosesc mâinile,
04:39
which seem to promote well-being.
86
279542
2041
care pare că îmbunătățește starea de bine.
04:42
I'm also engaging in hands-on learning,
87
282417
2351
De asemenea, învăț practic,
04:44
which has been shown to improve understanding and retention,
88
284792
3976
ceea ce s-a dovedit că îmbunătățește înțelegerea și reținerea
04:48
and even activate more parts of your brain.
89
288792
2541
și chiar activează mai multe părți ale creierului.
04:52
So hands-on thinking through experiments
90
292125
3393
Așadar, gândirea practică prin experimente
04:55
connects our understanding,
91
295542
2226
conectează înțelegerea noastră
04:57
even our sense of vitality,
92
297792
2101
și chiar sentimentul nostru de vitalitate
04:59
to the physical world and the things that we use.
93
299917
2916
la lumea fizică și la lucrurile pe care le folosim.
05:03
Looking things up on the internet
94
303833
1726
A căuta pe internet
05:05
does not have the same effect.
95
305583
1625
nu are același efect.
05:09
Now, for me this focus on experiments
96
309500
2768
Pentru mine, acest accent pe experimente
05:12
is also personal.
97
312292
1684
este, de asemenea, personal.
05:14
I didn't grow up doing experiments.
98
314000
2018
Nu am crescut făcând experimente.
05:16
I didn't know what a physicist did.
99
316042
1892
Nu știam cu ce se ocupă un fizician.
05:17
I remember my sister had a chemistry set that I always wanted to use
100
317958
3226
Îmi amintesc cum îmi doream setul de chimie al sorei mele
05:21
but she never let me touch.
101
321208
1334
dar nu m-a lăsat niciodată să-l ating.
05:23
I felt mentally disconnected from the world
102
323708
2643
Mă simțeam deconectată mental de lume
05:26
and didn't know why.
103
326375
2018
și nu știam de ce.
05:28
In fact, when I was nine years old,
104
328417
1851
De fapt, când aveam nouă ani,
05:30
my grandmother called me a solipsist,
105
330292
2309
bunica mi-a spus că sunt solipsistă,
05:32
which is something I had to look up.
106
332625
1768
cuvânt pe care a trebuit să-l caut.
05:34
It means that you think that yourself is all that exists.
107
334417
3875
Înseamnă să crezi că tu ești tot ce există.
05:39
And at the time I was pretty offended,
108
339875
1893
Și atunci m-am simțit chiar ofensată,
05:41
because whose grandmother calls them that?
109
341792
2101
pentru că ce bunică își numește nepoata astfel?
05:43
(Laughter)
110
343917
2684
(Râsete)
05:46
But I think that it was true.
111
346625
3851
Dar cred că era adevărat.
05:50
And it wasn't until years later,
112
350500
2101
Și abia după câțiva ani,
05:52
when I was in college and studying basic physics,
113
352625
2934
când eram la facultate și studiam fizica elementară,
05:55
that I had a revelation
114
355583
1393
am avut o revelație
05:57
that the world,
115
357000
1268
că lumea,
05:58
at least the physical world,
116
358292
1851
cel puțin lumea fizică,
06:00
could be tested and understood,
117
360167
2434
poate fi testată și înțeleasă,
06:02
that I started to gain a completely different sense
118
362625
2434
am început să înțeleg altfel
cum funcționează lumea
06:05
of how the world worked
119
365083
1310
06:06
and what my place was in it.
120
366417
1976
și care este locul meu în ea.
06:08
And then later, when I was able my own testing
121
368417
3184
Și mai târziu, când am reușit să testez
06:11
and understanding through research,
122
371625
1809
și să înțeleg prin cercetare,
06:13
a big part of my connection to the world was complete.
123
373458
2750
o mare parte din conexiunea mea cu lumea a fost deplină.
06:17
Now, I know that not everyone is an experimental physicist by profession,
124
377000
5309
Știu că nu toți suntem fizician experimental de profesie,
06:22
but I think that everyone could be doing more hands-on experiments.
125
382333
3584
dar cred că toți am putea face mai multe experimente practice.
06:26
And actually I think we sort of --
126
386792
1809
Și, de fapt, cred că trebuie să...
06:28
I'll give you another example.
127
388625
2292
Vă voi da un alt exemplu.
06:32
I was recently working with some middle school students,
128
392439
2620
Am lucrat recent cu câțiva elevi de gimnaziu,
06:35
helping them learn about magnetism,
129
395083
1976
ajutându-i să învețe despre magnetism,
06:37
and I gave them a Magna Doodle to take apart.
130
397083
4351
și le-am dat un Magna Doodle pe care să îl demonteze.
06:41
Remember one of these things?
131
401458
2084
Vă amintiți de aceste lucruri?
06:46
So at first, none of them wanted to touch it.
132
406958
3851
La început, nimeni nu a vrut să-l atingă.
06:50
They'd been told for so long not to break things
133
410833
2768
Li s-a spus de atâtea ori să nu spargă lucruri,
06:53
that they're accustomed to just passive using.
134
413625
3143
încât sunt obișnuiți să le folosească doar în mod pasiv.
06:56
But then I started asking them questions.
135
416792
2017
Dar apoi am început să le pun întrebări.
06:58
You know, how does it work? What parts are magnetic?
136
418833
2518
Cum funcționează? Ce părți sunt magnetice?
07:01
Can you make a hypothesis and test it?
137
421375
2101
Puteți face o ipoteză și o puteți testa?
07:03
But they still didn't want to break it open.
138
423500
2309
Dar tot nu voiau să o demonteze.
07:05
They wanted to take it home with them, really.
139
425833
2226
Voiau să o ia acasă cu ei, de fapt.
07:08
Until, one kid finally sliced it through and found really cool stuff inside.
140
428083
5226
Până când un copil a desfăcut-o și a găsit înăuntru lucruri interesante.
07:13
And so this is something we can do here together.
141
433333
2351
Și este ceva ce putem face aici împreună.
07:15
They're pretty easy to take apart.
142
435708
1667
Sunt destul de ușor de demontat.
07:20
See, there's a magnet inside, and I can just cut this open.
143
440958
5167
Au un magnet în interior și pot să desfac asta.
07:29
Cut it open again, you can split it.
144
449833
2018
O tai din nou și o pot desface în două.
07:31
OK, so when I do that -- I don't know if you can see this,
145
451875
3518
Când fac asta, nu știu dacă puteți vedea,
07:35
but there is sort of -- there it is, this oozy white stuff in here.
146
455417
3809
dar e un fel de materie albă, vâscoasă.
07:39
Now you can see it on my finger.
147
459250
1684
Acum o puteți vedea pe degetul meu.
07:40
And when I drag the pen on it,
148
460958
3584
Și când trag pixul pe ea,
07:47
you can see that these filaments are attached to it.
149
467375
4018
puteți vedea aceste filamente atașate.
07:51
So the kids saw this,
150
471417
1559
Copiii au văzut asta
07:53
and at this point they're like, this is really cool.
151
473000
2434
și în acel moment au spus că e foarte interesant.
07:55
They got excited.
152
475458
1268
S-au entuziasmat.
07:56
They all started ripping them open and taking them apart
153
476750
2934
Au început să le deschidă și să le demonteze
07:59
and yelling out the things that they discovered,
154
479708
2851
și să strige tare despre ce descopereau,
08:02
how these magnetic filaments connected to the magnetic pen
155
482583
3768
cum se conectau filamentele la pixul magnetic
08:06
and that's how it wrote.
156
486375
1309
și așa putea să scrie.
08:07
Or, how the oozy white stuff kept things dispersed so it could write.
157
487708
3334
Sau cum materia albă și vâscoasă păstra punctele dispersate pentru a scrie.
08:12
And as they were leaving the room,
158
492167
1684
Și când au ieșit din cameră,
08:13
two of them turned to me and said,
159
493875
2018
doi copii s-au întors către mine și au spus:
08:15
"We loved that.
160
495917
1559
„Ne-a plăcut ce am făcut.
08:17
Me and her are going home this weekend to do more experiments."
161
497500
3476
Când mergem acasă în acest weekend vom face mai multe experimente.”
08:21
(Laughter)
162
501000
2583
(Râsete)
08:26
Yeah, I know, the parents in there are worried about it,
163
506542
2684
Da, știu, părinții sunt îngrijorați,
08:29
but it's a good thing!
164
509250
2351
dar este un lucru bun.
08:31
Experimenting is good, and actually I found it extremely gratifying,
165
511625
3518
Experimentele sunt bune, mi se par pline de satisfacții
08:35
and I think hopefully it was very life-enriching for them.
166
515167
5142
și cred că le-au îmbogățit experiența de viață.
08:40
Because, even a basic magnet
167
520333
2726
Deoarece chiar și un simplu magnet
08:43
is something that we can experiment with at home.
168
523083
2643
este ceva cu care putem face experimente acasă.
08:45
They're both simple and complex at the same time.
169
525750
3809
Acestea sunt simple și complexe în același timp.
08:49
For example, you can ask yourself,
170
529583
1685
De exemplu, vă puteți întreba,
08:51
how can the same material both attract and repel?
171
531292
3351
cum poate același material să atragă și să respingă?
08:54
If I take a magnet, is it useful if I can get one of them
172
534667
3517
Este util dacă pot folosi un magnet
08:58
to rotate the other, for example?
173
538208
3185
pentru a-l roti pe celălalt, de exemplu?
09:01
Or, you can take this dollar bill over here,
174
541417
3476
Să considerăm această bancnotă,
09:04
and I can take a set of magnets,
175
544917
1601
pot lua un set de magneți
09:06
and you can see that the dollar bill gets lifted by the magnets.
176
546542
4434
și puteți vedea că bancnota este ridicată de magneți.
09:11
There's magnetic ink hidden in here that prevents counterfeiting.
177
551000
4309
Are cerneală magnetică ascunsă înăuntru care împiedică falsificarea.
09:15
Or, here I have some crushed-up bran cereal. OK?
178
555333
3351
Aici am câteva cereale mărunțite.
09:18
And that's also magnetic. Right?
179
558708
2893
Și acestea sunt magnetice. Corect?
09:21
That has iron in it.
180
561625
2476
Acestea conțin fier.
09:24
(Laughter)
181
564125
1351
(Râsete)
09:25
And that can be good for you, right?
182
565500
2268
Și e sănătos pentru noi, nu?
09:27
OK, here's something else.
183
567792
2017
Aici este altceva.
09:29
This thing over here is not magnetic.
184
569833
1851
Chestia asta nu e magnetică.
09:31
I can't lift it up with the magnet.
185
571708
2976
Nu pot să o ridic cu magnetul.
09:34
But now I'm going to make it cold.
186
574708
1768
Dar acum o să o răcesc.
09:36
The same thing in here, cold,
187
576500
2351
Același lucru e aici, la rece
09:38
and when I make it cold,
188
578875
1542
și când este rece
09:45
and put it on top of the magnet,
189
585000
1917
și o așez deasupra magnetului,
09:49
so --
190
589458
1393
priviți...
09:50
(Applause)
191
590875
1268
(Aplauze)
09:52
It's amazing.
192
592167
1250
Este uimitor!
09:57
That's not magnetic,
193
597792
2142
Nu este magnetic,
09:59
but somehow it's interacting with a magnet.
194
599958
2810
dar cumva interacționează cu un magnet.
10:02
So clearly understanding this is going to take many more experiments.
195
602792
3892
Așadar, ca să înțelegem clar acest lucru, va fi nevoie de multe alte experimente.
10:06
In fact, this is something that I've spent much of my career studying.
196
606708
3310
De fapt, asta am studiat mare parte din cariera mea.
10:10
It's called a superconductor.
197
610042
1458
Se numește superconductor.
10:12
Now, superconductors can be complex,
198
612083
3435
Superconductorii pot fi complecși,
10:15
but even simple experiments can connect us better to the world.
199
615542
4559
dar chiar și experimente simple ne pot conecta mai bine cu lumea.
Deci, dacă vă spun că memoria flash funcționează prin rotirea magneților mici,
10:20
So now if I tell you that flash memory works by rotating small magnets,
200
620125
4851
atunci vă puteți imagina. Ați văzut deja.
10:25
then you can imagine it. You've seen it.
201
625000
2518
10:27
Or, if I say that MRI machines
202
627542
2226
Sau dacă spun că aparatele RMN
10:29
use magnetism to rotate magnetic particles in your body,
203
629792
4434
folosesc magnetismul pentru a roti particulele magnetice din corp,
ați văzut cum se face.
10:34
you've seen it done.
204
634250
1851
10:36
You've interacted with the technology and understood the basis of these devices.
205
636125
7125
Ați interacționat cu tehnologia și ați înțeles bazele acestor dispozitive.
10:45
Now, I know that it's hard to add more things to our lives,
206
645958
5810
Știu că e greu să adăugăm mai multe lucruri în viața noastră,
10:51
especially experiments.
207
651792
2351
în special experimente.
10:54
But I think that the challenge is worth it.
208
654167
2934
Dar cred că provocarea merită.
10:57
Think about how something works, then take it apart to test it.
209
657125
4101
Gândiți-vă cum funcționează ceva, apoi luați-l deoparte pentru a-l testa.
11:01
Manipulate something and prove some physical principle to yourself.
210
661250
4125
Manevrați ceva și demonstrați un principiu fizic.
11:06
Put the human back in the technology.
211
666292
3041
Puneți omul înapoi în tehnologie.
11:10
You'll be surprised at the connections that you make.
212
670250
2893
Veți fi surprinși de conexiunile pe care le veți face.
11:13
Thank you.
213
673167
1976
Mulțumesc.
11:15
(Applause)
214
675167
2166
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7