The mission to create a searchable database of Earth's surface | Will Marshall

102,785 views ・ 2018-08-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abdul-bari Allaw المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
Four years ago, here at TED,
0
12761
2215
منذ أربع سنين مضت أعلنت هنا في "تيد"
00:15
I announced Planet's Mission 1:
1
15000
2336
عن المهمة الأولى للكوكب
00:17
to launch a fleet of satellites
2
17360
1856
وهي إطلاق مجموعة من الأقمار الصناعية
00:19
that would image the entire Earth, every day,
3
19240
2280
التي ستصور كوكب الأرض بأكمله كل يوم
00:22
and to democratize access to it.
4
22560
1640
وجعل الوصول إليها متاح
00:25
The problem we were trying to solve was simple.
5
25520
2216
فإن المشكلة التي واجهناها كانت سهلة.
00:27
Satellite imagery you find online is old, typically years old,
6
27760
3096
صور الاقمار الصناعية على الإنترنت هي قديمة وتعود لسنوات عديدة مضت
00:30
yet human activity was happening on days and weeks and months,
7
30880
3936
وبالتزامن مع النشاط الإنساني المتسارع الذي يحدث يوميا، واسبوعيا، وشهريا
00:34
and you can't fix what you can't see.
8
34840
2256
إذ لايمكنك إصلاح ما لا يمكنك رؤيته.
00:37
We wanted to give people the tools to see that change and take action.
9
37120
3776
أردنا تزويد الناس بالأدوات اللازمة لرؤية هذا التغيير والتفاعل معه.
00:40
The beautiful Blue Marble image, taken by the Apollo 17 astronauts in 1972
10
40920
4936
فصورة الأرض "الرخام الأزرق" الجميلة التي التقطتها مركبة ابولو 17 عام 1972
00:45
had helped humanity become aware that we're on a fragile planet.
11
45880
3280
قد ساعدت البشر على إدراك أننا نعيش على كوكب هش
00:49
And we wanted to take it to the next level,
12
49600
2056
ولذلك أردنا نقل العملية لمستوى آخر
00:51
to give people the tools to take action, to take care of it.
13
51680
3456
لإعطاء الناس الأدوات اللازمة للتفاعل والعناية بالكوكب.
00:55
Well, after many Apollo projects of our own,
14
55160
4056
حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى
00:59
launching the largest fleet of satellites in human history,
15
59240
2960
إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية
01:03
we have reached our target.
16
63600
1520
ولقد حققنا هدفنا.
01:06
Today, Planet images the entire Earth, every single day.
17
66080
3656
فاليوم، هناك صور جديدة لكوكب الارض باكمله، كل يوم
01:09
Mission accomplished.
18
69760
1216
لقدد تمت مهمتنا بنجاح
01:11
(Applause)
19
71000
2536
(تصفيق)
01:13
Thank you.
20
73560
1200
شكر لكم.
01:15
It's taken 21 rocket launches --
21
75600
3976
لقد تطلب الأمر إطلاق 21 صاروخا
01:19
this animation makes it look really simple -- it was not.
22
79600
4160
وهذا الرسم التوضيحي يظهره على أنه أمر بسيط لكنه ليس كذلك.
01:25
And we now have over 200 satellites in orbit,
23
85040
3456
فلدينا الآن أكثر من 200 قمر صناعي يدور حول مدار الارض،
01:28
downlinking their data to 31 ground stations we built around the planet.
24
88520
3936
كل منها يرسل بياناته إلى 31 مركز محطة أرضية بنيناها في أماكن متفرقة حول الكوكب.
01:32
In total, we get 1.5 million 29-megapixel images of the Earth down each day.
25
92480
6296
إجمالاً، وبشكل يومي جمعنا 1.5 مليون صورة بدقة 29 ميجابكسل لسطح الارض.
01:38
And on any one location of the Earth's surface,
26
98800
2416
فلدينا الآن ولأي موقع على سطح الارض
01:41
we now have on average more than 500 images.
27
101240
3496
أكثر من 500 صورة يوميا لهذا الموقع.
01:44
A deep stack of data, documenting immense change.
28
104760
3880
كومة كبيرة من البيانات، توثق كمية هائلة من التغييرات.
01:49
And lots of people are using this imagery.
29
109320
2536
والعديد من الناس يستخدمون هذه الصور
01:51
Agricultural companies are using it to improve farmers' crop yields.
30
111880
5136
فشركات المنتجات الزراعية تستخدم هذه الصور لتحسين غلة المزارعين.
01:57
Consumer-mapping companies are using it to improve the maps you find online.
31
117040
4176
شركات الخرائط تستخدمها اليوم لتحسين الخرائط التي تجدها عبر الانترنت.
02:01
Governments are using it for border security
32
121240
2096
الحكومات تستخدمها لتأمين الحدود،
02:03
or helping with disaster response after floods and fires and earthquakes.
33
123360
3680
أو لتحسين إستجابة أسرع عند الكوارث كالفيضانات والنيران والزلازل.
02:08
And lots of NGOs are using it.
34
128320
1536
ومنشآت غير حكومية عديدة تستخمدها
02:09
So, for tracking and stopping deforestation.
35
129880
3416
لتتبع وايقاف إنحسار الغابات.
02:13
Or helping to find the refugees fleeing Myanmar.
36
133320
3536
أو لإيجاد اللاجئين الهاربين من مينامار.
02:16
Or to track all the activities in the ongoing crisis in Syria,
37
136880
4376
أو لمتابعة كل أحداث الأزمة الحاصلة في سوريا.
02:21
holding all sides accountable.
38
141280
1680
ما يمكن من مساءلة جميع الأطراف.
02:24
And today, I'm pleased to announce Planet stories.
39
144640
3456
وأنا اليوم مسرور لأعلن عن مشروع قصص الكوكب.
02:28
Anyone can go online to planet.com
40
148120
2296
يمكن لأي شخص الذهاب إلى الموقع planet.com
02:30
open an account and see all of our imagery online.
41
150440
3240
وبعد فتح حساب على الموقع يمكنك رؤية جميع الصور الملتقطة
02:34
It's a bit like Google Earth, except it's up-to-date imagery,
42
154480
3096
إنه يشبه خرائط جوجل ، باستثناء الصور الحديثة،
02:37
and you can see back through time.
43
157600
2680
ويمكنك أن ترى مرة أخرى عبر الزمن.
02:41
You can compare any two days
44
161040
1696
يمكنك مقارنة أي يومين
02:42
and see the dramatic changes that happen around our planet.
45
162760
2880
وانظر التغييرات الدرامية هذا يحدث حول كوكبنا.
02:46
Or you can create a time lapse through the 500 images that we have
46
166560
3400
أو يمكنك إنشاء شريط مرور زمني من خلال الصور الـ 500 التي لدينا
02:50
and see that change dramatically over time.
47
170600
2560
وتشاهد ذلك التغيير الكبير مع مرور الوقت.
02:54
And you can share these over social media.
48
174000
2720
ويمكنك مشاركة ذلك عبر وسائل التواصل الاجتماعي.
02:57
It's pretty cool.
49
177520
1216
انه رائع
02:58
(Applause)
50
178760
1216
(تصفيق)
03:00
Thank you.
51
180000
1200
شكراً لكم.
03:02
We initially created this tool for news journalists,
52
182440
2456
لقد أنشأنا هذه الأداة في البداية للصحفيين،
03:04
who wanted to get unbiased information about world events.
53
184920
2736
الذين يريدون الحصول على معلومات محايدة حول أحداث العالم.
03:07
But now we've opened it up for anyone to use,
54
187680
2216
لكن الآن فتحناها لاستخدام أي شخص،
03:09
for nonprofit or personal uses.
55
189920
2000
لاستخدامات غير ربحية أو شخصية.
03:12
And we hope it will give people the tools to find and see the changes on the planet
56
192600
4416
ونأمل أن تعطي الناس وسيلة للعثور على التغييرات الحاصلة على الكوكب ومشاهدتها
03:17
and take action.
57
197040
1200
والتفاعل معها.
03:18
OK, so humanity now has this database of information about the planet,
58
198920
4256
حسناً ، لدى البشرية الآن قاعدة بيانات حول هذا الكوكب،
03:23
changing over time.
59
203200
1216
تتغير مع مرور الزمن.
03:24
What's our next mission, what's Mission 2?
60
204440
2056
ما هي مهمتنا التالية، ما هي المهمة رقم 2؟
03:26
In short, it's space plus AI.
61
206520
2440
باختصار، إنه الفضاء بالإضافة إلى الذكاء الإصطناعي.
03:29
What we're doing with artificial intelligence
62
209720
2176
ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي
03:31
is finding the objects in all the satellite images.
63
211920
3096
هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية.
03:35
The same AI tools that are used to find cats in videos online
64
215040
4536
نفس أدوات الذكاء الإصطناعي المستخدمة للعثور على القطط في مقاطع الفيديو
03:39
can also be used to find information on our pictures.
65
219600
3896
يمكن أيضا أن تستخدم لإيجاد المعلومات على الصور التي لدينا.
03:43
So, imagine if you can say, this is a ship, this is a tree,
66
223520
3336
لذا، تخيل إذا كنت تستطيع أن تقول، هذه سفينة، هذه شجرة،
03:46
this is a car, this is a road, this is a building, this is a truck.
67
226880
4376
هذه سيارة، هذا طريق، هذا مبنى، هذه شاحنة.
03:51
And if you could do that for all of the millions of images
68
231280
2736
وكنت قادر على فعل ذلك في كل ملايين الصور
03:54
coming down per day,
69
234040
1256
التي تنزل في اليوم الواحد،
03:55
then you basically create a database
70
235320
1736
عندها وببساطة ستنشئ قاعدة بيانات
03:57
of all the sizable objects on the planet, every day.
71
237080
2656
لجميع الكائنات الكبيرة على هذا الكوكب، كل يوم.
03:59
And that database is searchable.
72
239760
1560
لتكون قاعدة البيانات سهلة البحث.
04:02
So that's exactly what we're doing.
73
242520
2096
هذا هو بالضبط ما نفعله.
04:04
Here's a prototype, working on our API.
74
244640
2256
هنا نموذج أولي، يعمل بواجهة تطبيقاتنا البرمجية.
04:06
This is Beijing.
75
246920
1456
هذه هي بكين.
04:08
So, imagine if we wanted to count the planes in the airport.
76
248400
2856
لذا، تخيل إذا أردنا معرفة عدد الطائرات في المطار.
04:11
We select the airport,
77
251280
1856
اخترنا المطار،
04:13
and it finds the planes in today's image,
78
253160
2376
لقد وجدت الطائرات في صورة اليوم،
04:15
and finds the planes in the whole stack of images before it,
79
255560
3256
ووجدت الطائرات في كل مجموعة الصور المتراكمة خلال الأيام السابقة،
04:18
and then outputs this graph of all the planes in Beijing airport over time.
80
258840
4896
ومن ثم أخرجت هذا الرسم البياني لجميع الطائرات في مطار بكين لكل الأوقات.
04:23
Of course, you could do this for all the airports around the world.
81
263760
3576
بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم.
04:27
And let's look here in the port of Vancouver.
82
267360
2936
دعونا ننظر هنا في ميناء فانكوفر.
04:30
So, we would do the same, but this time we would look for vessels.
83
270320
3536
نعم، سنفعل الشيء نفسه، لكن هذه المرة سنبحث عن السفن.
04:33
So, we zoom in on Vancouver, we select the area,
84
273880
4136
لذا، نقوم بتكبير فانكوفر، نختار المنطقة،
04:38
and we search for ships.
85
278040
2056
ونبحث عن السفن.
04:40
And it outputs where all the ships are.
86
280120
1858
وتخرج لنا موقع جميع السفن.
04:42
Now, imagine how useful this would be to people in coast guards
87
282002
3214
الآن، تخيل مدى فائدة ذلك لأفراد حرس السواحل
04:45
who are trying to track and stop illegal fishing.
88
285240
2736
الذين يحاولون تعقب ووقف الصيد غير القانوني.
04:48
See, legal fishing vessels
89
288000
2056
انظروا، سفن الصيد القانونية
04:50
transmit their locations using AIS beacons.
90
290080
2936
تبث مواقعها باستخدام نظام التعريف التلقائي (AIS).
04:53
But we frequently find ships that are not doing that.
91
293040
3616
لكننا كثيرا ما نجد سفناً لا تفعل ذلك.
04:56
The pictures don't lie.
92
296680
1776
الصور لا تكذب.
04:58
And so, coast guards could use that
93
298480
1696
وهكذا، يمكن لحرس السواحل استخدام ذلك
05:00
and go and find those illegal fishing vessels.
94
300200
2176
والذهاب للعثور على سفن الصيد غير القانونية تلك
05:02
And soon we'll add not just ships and planes
95
302400
2176
وقريبا سوف نضيف ليس فقط السفن والطائرات
05:04
but all the other objects,
96
304600
1296
ولكن كل الأشياء الأخرى،
05:05
and we can output data feeds
97
305920
1896
ويمكننا إخراج مخرجات البيانات
05:07
of those locations of all these objects over time
98
307840
2536
الخاصة بتلك المواقع لجميع تلك الأشياء مع مرور الزمن
05:10
that can be integrated digitally from people's work flows.
99
310400
3056
والتي يمكن دمجها رقميًا من خلال تدفقات عمل الناس.
05:13
In time, we could get more sophisticated browsers
100
313480
3056
مع الوقت، يمكننا الحصول على المزيد من المتصفحات
05:16
that people pull in from different sources.
101
316560
2336
المتطورة التي يسحبها الناس من مصادر مختلفة.
05:18
But ultimately, I can imagine us abstracting out the imagery entirely
102
318920
4696
ولكن في النهاية، يمكنني أن أتخيل أننا سنتمكن من إستخلاص الصور كلياً
05:23
and just having a queryable interface to the Earth.
103
323640
2416
وأن يكون لدينا على الأرض واجهة قابلة للاستعلام.
05:26
Imagine if we could just ask,
104
326080
1416
تخيل لو أننا نستطيع أن نسأل،
05:27
"Hey, how many houses are there in Pakistan?
105
327520
2536
"مهلا، كم عدد المنازل في باكستان؟
05:30
Give me a plot of that versus time."
106
330080
1936
وكم من الوقت إستغرق بناؤها."
05:32
"How many trees are there in the Amazon
107
332040
2176
"كم عدد الأشجار الموجودة في الأمازون
05:34
and can you tell me the locations of the trees that have been felled
108
334240
3216
وهل يمكنك أن تخبرني بمواقع الأشجار التي تم قطعها
05:37
between this week and last week?"
109
337480
1656
بين هذا الأسبوع والأسبوع الماضي؟"
05:39
Wouldn't that be great?
110
339160
1216
ألن يكون ذلك رائعًا؟
05:40
Well, that's what we're trying to go towards,
111
340400
2136
حسناً، هذا ما نحاول أن نصل إليه،
05:42
and we call it "Queryable Earth."
112
342560
1856
ونطلق عليه "أرض قابلة للإستعلام".
05:44
So, Planet's Mission 1 was to image the whole planet every day
113
344440
3896
إذاً، كانت مهمة الكوكب 1 هي تصوير الكوكب بأكمله كل يوم
05:48
and make it accessible.
114
348360
2336
وجعله سهل المنال.
05:50
Planet's Mission 2 is to index all the objects on the planet over time
115
350720
3816
مهمة الكوكب 2 هي فهرسة جميع الكائنات على كوكب الأرض مع مرور الوقت
05:54
and make it queryable.
116
354560
1240
وجعلها قابلة للاستعلام.
05:56
Let me leave you with an analogy.
117
356760
2136
اسمحوا لي أن أترككم مع هذا التوضيح.
05:58
Google indexed what's on the internet and made it searchable.
118
358920
3400
جوجل فهرست الذي على الإنترنت وجعلته قابلاً للبحث.
06:03
Well, we're indexing what's on the Earth and making it searchable.
119
363080
3256
حسنًا، نحن نقوم بفهرسة ما هو موجود على الأرض وجعله قابلاً للبحث.
06:06
Thank you very much.
120
366360
1336
شكراً جزيلاً.
06:07
(Applause)
121
367720
4520
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7