The mission to create a searchable database of Earth's surface | Will Marshall

103,287 views ・ 2018-08-13

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Maria Ruzsane Cseresnyes Lektor: Péter Pallós
00:12
Four years ago, here at TED,
0
12761
2215
Négy éve itt, a TED-en jelentettem be
00:15
I announced Planet's Mission 1:
1
15000
2336
a Planet Labs 1. küldetését:
00:17
to launch a fleet of satellites
2
17360
1856
olyan műholdflotta indítását,
00:19
that would image the entire Earth, every day,
3
19240
2280
amely a teljes Földről friss képet készít minden áldott nap,
00:22
and to democratize access to it.
4
22560
1640
és elérhetővé teszi mindenki számára.
00:25
The problem we were trying to solve was simple.
5
25520
2216
Egyszerű problémát próbáltunk megoldani.
00:27
Satellite imagery you find online is old, typically years old,
6
27760
3096
Az interneten található műholdas képek régiek, tipikusan többévesek,
00:30
yet human activity was happening on days and weeks and months,
7
30880
3936
míg az emberi tevékenység naponta, hetente, havonta idéz elő változásokat,
00:34
and you can't fix what you can't see.
8
34840
2256
így nem tudjuk azonosítani, amit látunk.
00:37
We wanted to give people the tools to see that change and take action.
9
37120
3776
Eszközt akartunk adni, hogy látható legyen a változás, és cselekedni lehessen.
00:40
The beautiful Blue Marble image, taken by the Apollo 17 astronauts in 1972
10
40920
4936
A fotó a kék üveggolyóról, amit az Apolló 17 legénysége készített 1972-ben,
00:45
had helped humanity become aware that we're on a fragile planet.
11
45880
3280
segített felismerni, hogy sérülékeny bolygón élünk.
00:49
And we wanted to take it to the next level,
12
49600
2056
El akartunk jutni a következő szintre,
00:51
to give people the tools to take action, to take care of it.
13
51680
3456
eszközt adni az embereknek a cselekvéshez, hogy vigyázzanak rá.
00:55
Well, after many Apollo projects of our own,
14
55160
4056
Több saját Apolló-projektünk után
00:59
launching the largest fleet of satellites in human history,
15
59240
2960
a történelem legnagyobb műholdflottájának útjára bocsájtásával
01:03
we have reached our target.
16
63600
1520
elértük célunkat.
01:06
Today, Planet images the entire Earth, every single day.
17
66080
3656
A Planet ma minden egyes nap felvételt készít a teljes bolygóról.
01:09
Mission accomplished.
18
69760
1216
A küldetést végrehajtottuk.
01:11
(Applause)
19
71000
2536
(Taps)
01:13
Thank you.
20
73560
1200
Köszönöm.
01:15
It's taken 21 rocket launches --
21
75600
3976
Ehhez 21 rakétát kellett felbocsájtanunk.
01:19
this animation makes it look really simple -- it was not.
22
79600
4160
Az animáció ezt egyszerűnek mutatja, de nem volt az.
Jelenleg 200-nál több műholdunk kering, adataikat 31 földi állomásnak továbbítják,
01:25
And we now have over 200 satellites in orbit,
23
85040
3456
01:28
downlinking their data to 31 ground stations we built around the planet.
24
88520
3936
melyeket a bolygó különféle pontjain építettünk fel.
01:32
In total, we get 1.5 million 29-megapixel images of the Earth down each day.
25
92480
6296
Összességében 1,5 millió 29-megapixeles képet kapunk a Földről minden nap.
01:38
And on any one location of the Earth's surface,
26
98800
2416
Bármely Föld-felszíni helyszínről
01:41
we now have on average more than 500 images.
27
101240
3496
átlagban 500-nál is több felvételünk van.
01:44
A deep stack of data, documenting immense change.
28
104760
3880
Nagy kupac adat dokumentálja a roppant változásokat.
01:49
And lots of people are using this imagery.
29
109320
2536
Sokan használják is ezt a képanyagot.
01:51
Agricultural companies are using it to improve farmers' crop yields.
30
111880
5136
A mezőgazdasági cégek a terméshozam növekedését várják tőle.
01:57
Consumer-mapping companies are using it to improve the maps you find online.
31
117040
4176
A fogyasztói információkat nyújtó cégek online térképeiket pontosítják vele.
02:01
Governments are using it for border security
32
121240
2096
A kormányzatok határbiztonsági célokra használják,
02:03
or helping with disaster response after floods and fires and earthquakes.
33
123360
3680
vagy az áradások és földrengések utáni mentőakciók segítésére.
02:08
And lots of NGOs are using it.
34
128320
1536
Sok civil szervezet is használja.
02:09
So, for tracking and stopping deforestation.
35
129880
3416
Így az erdőirtások észlelésére és megállítására.
02:13
Or helping to find the refugees fleeing Myanmar.
36
133320
3536
Vagy felkutatni a burmai menekülteket.
02:16
Or to track all the activities in the ongoing crisis in Syria,
37
136880
4376
Vagy nyomon követni mindazt, ami a szíriai válságban történik,
02:21
holding all sides accountable.
38
141280
1680
hogy minden fél felelősségre vonható legyen.
02:24
And today, I'm pleased to announce Planet stories.
39
144640
3456
Ma pedig örömmel jelentem be a Planet sikertörténetét.
02:28
Anyone can go online to planet.com
40
148120
2296
Bárki felmehet a planet.com oldalra,
02:30
open an account and see all of our imagery online.
41
150440
3240
regisztrál, és megnézheti a teljes képgyűjteményünket online.
02:34
It's a bit like Google Earth, except it's up-to-date imagery,
42
154480
3096
Kicsit olyan, mint a Google Earth, csakhogy ezek friss felvételek,
02:37
and you can see back through time.
43
157600
2680
és időben is visszanézhetők.
Összehasonlíthatunk bármely két napot,
02:41
You can compare any two days
44
161040
1696
02:42
and see the dramatic changes that happen around our planet.
45
162760
2880
és láthatjuk a bolygón történt drámai változásokat.
02:46
Or you can create a time lapse through the 500 images that we have
46
166560
3400
Vagy készíthetünk egy 500 képet átfogó intervallumot,
02:50
and see that change dramatically over time.
47
170600
2560
és megnézhetjük, miként történt meg a változás.
02:54
And you can share these over social media.
48
174000
2720
Mindezt meg lehet osztani a közösségi médián keresztül.
02:57
It's pretty cool.
49
177520
1216
Nagyon klassz.
02:58
(Applause)
50
178760
1216
(Taps)
03:00
Thank you.
51
180000
1200
Köszönöm.
03:02
We initially created this tool for news journalists,
52
182440
2456
Eredetileg újságírók számára készítettük az eszközt,
03:04
who wanted to get unbiased information about world events.
53
184920
2736
hogy pártatlan információhoz jussanak a világ történéseiről.
03:07
But now we've opened it up for anyone to use,
54
187680
2216
Most elérhetővé tettük mindenki számára
03:09
for nonprofit or personal uses.
55
189920
2000
személyes vagy nem üzleti célú használatra.
03:12
And we hope it will give people the tools to find and see the changes on the planet
56
192600
4416
Azt reméljük, hogy az eszköz láthatóvá teszi a bolygón történt változásokat,
03:17
and take action.
57
197040
1200
és az emberek cselekedni kezdenek.
03:18
OK, so humanity now has this database of information about the planet,
58
198920
4256
Tehát az emberiségnek most megvan
az időben változó adatbázisa bolygónkról.
03:23
changing over time.
59
203200
1216
03:24
What's our next mission, what's Mission 2?
60
204440
2056
Mi következik ez után, mi lesz a Mission 2?
03:26
In short, it's space plus AI.
61
206520
2440
Röviden: űr + mesterséges intelligencia.
03:29
What we're doing with artificial intelligence
62
209720
2176
Mesterséges intelligenciát használunk
03:31
is finding the objects in all the satellite images.
63
211920
3096
az objektumok megtalálására a műholdas felvételeken.
03:35
The same AI tools that are used to find cats in videos online
64
215040
4536
Ugyanaz az eszköz, amivel cicákat keresünk az online videókon,
03:39
can also be used to find information on our pictures.
65
219600
3896
arra is használható, hogy a képeinken megtaláljunk bizonyos információkat.
03:43
So, imagine if you can say, this is a ship, this is a tree,
66
223520
3336
Képzeljük el, hogy meg tudjuk mondani, ez hajó, ez meg fa,
03:46
this is a car, this is a road, this is a building, this is a truck.
67
226880
4376
ez autó, ez út, ez épület, ez teherautó.
03:51
And if you could do that for all of the millions of images
68
231280
2736
Ha ezt meg tudjuk tenni
a naponta érkező milliónyi képpel,
03:54
coming down per day,
69
234040
1256
akkor voltaképpen adatbázist hozunk létre
03:55
then you basically create a database
70
235320
1736
03:57
of all the sizable objects on the planet, every day.
71
237080
2656
a bolygón fellelhető minden elég nagy tárgyról, minden nap.
03:59
And that database is searchable.
72
239760
1560
Ez az adatbázis kereshető.
04:02
So that's exactly what we're doing.
73
242520
2096
Pontosan ezt csináljuk.
04:04
Here's a prototype, working on our API.
74
244640
2256
Itt egy kísérleti példány, saját felhasználói felületünkön.
04:06
This is Beijing.
75
246920
1456
Ez itt Peking.
04:08
So, imagine if we wanted to count the planes in the airport.
76
248400
2856
Képzeljük el, hogy meg akarjuk számolni a gépeket a repülőtérén.
04:11
We select the airport,
77
251280
1856
Kiválasztjuk a repülőteret,
04:13
and it finds the planes in today's image,
78
253160
2376
és ez megkeresi a gépeket a mai képen,
04:15
and finds the planes in the whole stack of images before it,
79
255560
3256
és megkeresi minden korábbi képen,
04:18
and then outputs this graph of all the planes in Beijing airport over time.
80
258840
4896
és grafikont készít a pekingi repülőtéren lévő gépekről, az idő függvényében.
04:23
Of course, you could do this for all the airports around the world.
81
263760
3576
Persze, ezt megtehetjük a világ összes repterével.
04:27
And let's look here in the port of Vancouver.
82
267360
2936
Nézzük most Vancouver kikötőjét!
04:30
So, we would do the same, but this time we would look for vessels.
83
270320
3536
Ugyanezt tesszük, de most a hajókat keressük.
04:33
So, we zoom in on Vancouver, we select the area,
84
273880
4136
Ráközelítünk Vancouverre, kiválasztjuk a területet,
04:38
and we search for ships.
85
278040
2056
és hajókat keresünk.
04:40
And it outputs where all the ships are.
86
280120
1858
Kijelzi, ahol a hajók vannak.
Képzeljük el, milyen hasznos lehet ez a parti őrség számára,
04:42
Now, imagine how useful this would be to people in coast guards
87
282002
3214
ami az illegális halászatot próbálja szemmel tartani s megállítani .
04:45
who are trying to track and stop illegal fishing.
88
285240
2736
A legális halászbárkák átküldik koordinátáikat
04:48
See, legal fishing vessels
89
288000
2056
04:50
transmit their locations using AIS beacons.
90
290080
2936
az automatikus azonosítórendszeren keresztül.
04:53
But we frequently find ships that are not doing that.
91
293040
3616
De gyakran találunk olyan hajókat, amelyek ezt nem teszik meg.
04:56
The pictures don't lie.
92
296680
1776
A kép nem hazudik.
04:58
And so, coast guards could use that
93
298480
1696
Tehát a parti őrség tudná használni:
05:00
and go and find those illegal fishing vessels.
94
300200
2176
megy és megtalálja az orvhalászokat.
05:02
And soon we'll add not just ships and planes
95
302400
2176
Hamarosan nemcsak a hajókat és repülőket vesszük fel,
05:04
but all the other objects,
96
304600
1296
de más objektumokat is,
05:05
and we can output data feeds
97
305920
1896
és ezek koordinátái
05:07
of those locations of all these objects over time
98
307840
2536
rendszeresen frissülnek az adatfolyamon keresztül,
05:10
that can be integrated digitally from people's work flows.
99
310400
3056
ahogyan a digitális változásokat az emberi tevékenység előidézi.
05:13
In time, we could get more sophisticated browsers
100
313480
3056
Idővel még ravaszabb keresőkhöz juthatunk,
05:16
that people pull in from different sources.
101
316560
2336
ahogyan azokat emberek különféle forrásokból begyűjtik.
05:18
But ultimately, I can imagine us abstracting out the imagery entirely
102
318920
4696
És végül, el tudom képzelni, hogy indexeljük a teljes képanyagot,
05:23
and just having a queryable interface to the Earth.
103
323640
2416
és kereshető interfészünk lesz a Földhöz.
Képzeljük csak el, hogy megkérdezhetnénk:
05:26
Imagine if we could just ask,
104
326080
1416
05:27
"Hey, how many houses are there in Pakistan?
105
327520
2536
"Hány ház van Pakisztánban?
05:30
Give me a plot of that versus time."
106
330080
1936
És miként változott ez az időben?"
05:32
"How many trees are there in the Amazon
107
332040
2176
"Hány fa van az Amazon esőerdeiben,
05:34
and can you tell me the locations of the trees that have been felled
108
334240
3216
és mutassa meg azoknak a helyét,
05:37
between this week and last week?"
109
337480
1656
amelyeket az elmúlt héten vágtak ki!"
05:39
Wouldn't that be great?
110
339160
1216
Hát nem nagyszerű lesz?
05:40
Well, that's what we're trying to go towards,
111
340400
2136
Ez most az irányvonalunk,
05:42
and we call it "Queryable Earth."
112
342560
1856
és "A lekérdezhető Föld" nevet adtuk neki.
05:44
So, Planet's Mission 1 was to image the whole planet every day
113
344440
3896
Tehát a Planet 1. küldetése volt: naponta képet szolgáltatni a teljes Földről,
05:48
and make it accessible.
114
348360
2336
és ezt elérhetővé tenni.
05:50
Planet's Mission 2 is to index all the objects on the planet over time
115
350720
3816
A Planet 2. küldetése: indexelni az összes objektumot végig az időben,
05:54
and make it queryable.
116
354560
1240
és lekérdezhetővé tenni.
05:56
Let me leave you with an analogy.
117
356760
2136
Egy összehasonlítással fejezem be:
05:58
Google indexed what's on the internet and made it searchable.
118
358920
3400
A Google indexelt mindent az interneten, és kereshetővé tette.
Mi pedig indexelünk mindent a Földön, és kereshetővé tesszük .
06:03
Well, we're indexing what's on the Earth and making it searchable.
119
363080
3256
06:06
Thank you very much.
120
366360
1336
Köszönöm.
06:07
(Applause)
121
367720
4520
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7