The mission to create a searchable database of Earth's surface | Will Marshall

102,785 views ・ 2018-08-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ruvi Biezuner עריכה: Ido Dekkers
00:12
Four years ago, here at TED,
0
12761
2215
לפני ארבע שנים, כאן ב-TED,
00:15
I announced Planet's Mission 1:
1
15000
2336
הכרזתי על המשימה הראשונה של "פלאנט":
00:17
to launch a fleet of satellites
2
17360
1856
להשיק צי לווינים
00:19
that would image the entire Earth, every day,
3
19240
2280
שיצלם את כל העולם, כל יום,
00:22
and to democratize access to it.
4
22560
1640
ולאפשר גישה פתוחה לכולם.
00:25
The problem we were trying to solve was simple.
5
25520
2216
הבעיה שניסינו לפתור הייתה פשוטה.
00:27
Satellite imagery you find online is old, typically years old,
6
27760
3096
תמונות לווין מהאינטרנט הן מיושנות, לרוב בנות מספר שנים,
00:30
yet human activity was happening on days and weeks and months,
7
30880
3936
אולם פעילות אנושית מתרחשת בפרקי זמן של ימים, שבועות, חודשים,
00:34
and you can't fix what you can't see.
8
34840
2256
ואי אפשר לתקן את מה שלא רואים.
00:37
We wanted to give people the tools to see that change and take action.
9
37120
3776
רצינו לתת לאנשים כלים לראות את השינוי, ולפעול.
00:40
The beautiful Blue Marble image, taken by the Apollo 17 astronauts in 1972
10
40920
4936
תמונת הגולה הכחולה היפה שצולמה על ידי אסטרונאוטים מאפולו 17 ב-1972
00:45
had helped humanity become aware that we're on a fragile planet.
11
45880
3280
עזרה להעלות את מודעות האנושות לכמה שביר כדור הארץ
00:49
And we wanted to take it to the next level,
12
49600
2056
ואנחנו רצינו לקחת את זה לשלב הבא,
00:51
to give people the tools to take action, to take care of it.
13
51680
3456
לתת לאנשים את הכלים לפעול, לדאוג לעולם.
00:55
Well, after many Apollo projects of our own,
14
55160
4056
ובכן, אחרי הרבה "פרוייקטי אפולו" משל עצמנו,
00:59
launching the largest fleet of satellites in human history,
15
59240
2960
בהשקה של צי הלווינים הגדול ביותר בהיסטוריה,
01:03
we have reached our target.
16
63600
1520
הגענו ליעד שלנו.
01:06
Today, Planet images the entire Earth, every single day.
17
66080
3656
היום, "פלאנט" מצלם את העולם כולו, כל יום.
01:09
Mission accomplished.
18
69760
1216
המשימה בוצעה.
01:11
(Applause)
19
71000
2536
(מחיאות כפיים)
01:13
Thank you.
20
73560
1200
תודה
01:15
It's taken 21 rocket launches --
21
75600
3976
זה דרש 21 שיגורי טילים
01:19
this animation makes it look really simple -- it was not.
22
79600
4160
האנימציה הזו גורמת לזה להיראות מאד פשוט -- זה לא היה
01:25
And we now have over 200 satellites in orbit,
23
85040
3456
וכעת יש לנו מעל 200 לוויינים חגים
01:28
downlinking their data to 31 ground stations we built around the planet.
24
88520
3936
המורידים את הנתונים ל-31 תחנות קרקע שבנינו מסביב לעולם.
01:32
In total, we get 1.5 million 29-megapixel images of the Earth down each day.
25
92480
6296
בסך הכל, אנחנו מקבלים 1.5 מיליון תמונות שמשקלן 29 מגה-פיקסל כל יום.
01:38
And on any one location of the Earth's surface,
26
98800
2416
ולכל מקום על כדור הארץ,
01:41
we now have on average more than 500 images.
27
101240
3496
יש לנו כעת 500 תמונות בממוצע.
01:44
A deep stack of data, documenting immense change.
28
104760
3880
מאגר נתונים ענק, שמתעד שינוי מסיבי.
01:49
And lots of people are using this imagery.
29
109320
2536
והרבה אנשים משתמשים בתמונות.
01:51
Agricultural companies are using it to improve farmers' crop yields.
30
111880
5136
חברות חקלאות משתמשות בהן כדי לשפר את יבולי החקלאים.
01:57
Consumer-mapping companies are using it to improve the maps you find online.
31
117040
4176
חברות למיפוי משתמשות בתמונות על מנת לשפר את המפות שאפשר למצוא ברשת.
02:01
Governments are using it for border security
32
121240
2096
ממשלות משתמשות בהן להגנת גבולות
02:03
or helping with disaster response after floods and fires and earthquakes.
33
123360
3680
או כדי להגיב עם סיוע אחרי שיטפונות, שריפות ורעידות אדמה.
02:08
And lots of NGOs are using it.
34
128320
1536
והרבה עמותות משתמשות בתמונות.
02:09
So, for tracking and stopping deforestation.
35
129880
3416
למשל, לטובת איתור והפסקת כריתת יערות
02:13
Or helping to find the refugees fleeing Myanmar.
36
133320
3536
או כדי לאתר את הפליטים שבורחים ממיאנמר.
02:16
Or to track all the activities in the ongoing crisis in Syria,
37
136880
4376
או כדי לאתר את כל הפעילות במשבר המתמשך בסוריה,
02:21
holding all sides accountable.
38
141280
1680
שמראות שכל הצדדים אחראיים.
02:24
And today, I'm pleased to announce Planet stories.
39
144640
3456
והיום, אני שמח להכריז על פלאנט סטורי'ז.
02:28
Anyone can go online to planet.com
40
148120
2296
כל אחד יכול להתחבר ל-planet.com
02:30
open an account and see all of our imagery online.
41
150440
3240
לפתוח חשבון ולראות את כל התמונות ברשת.
02:34
It's a bit like Google Earth, except it's up-to-date imagery,
42
154480
3096
זה קצת כמו google earth, אלא שהתמונות מעודכנות להיום,
02:37
and you can see back through time.
43
157600
2680
ואפשר לראות אחורה בזמן.
02:41
You can compare any two days
44
161040
1696
ניתן להשוות כל שני ימים
02:42
and see the dramatic changes that happen around our planet.
45
162760
2880
ולראות את השינויים הדרמטיים שקורים מסביב לעולם.
02:46
Or you can create a time lapse through the 500 images that we have
46
166560
3400
או שתוכלו ליצור TIME LAPSE באמצעות 500 התמונות שיש לנו
02:50
and see that change dramatically over time.
47
170600
2560
ולראות את השינוי הדרמטי לאורך זמן.
02:54
And you can share these over social media.
48
174000
2720
וניתן לחלוק את כל אלו ברשתות חברתיות.
02:57
It's pretty cool.
49
177520
1216
זה די מגניב.
02:58
(Applause)
50
178760
1216
(מחיאות כפיים)
03:00
Thank you.
51
180000
1200
תודה.
03:02
We initially created this tool for news journalists,
52
182440
2456
במקור יצרנו את הכלי הזה עבור עיתונאים,
03:04
who wanted to get unbiased information about world events.
53
184920
2736
שרצו לקבל מידע נטול משוא פנים אודות המתרחש בעולם.
03:07
But now we've opened it up for anyone to use,
54
187680
2216
אבל עכשיו פתחנו את המאגר לכולם,
03:09
for nonprofit or personal uses.
55
189920
2000
עבור שימוש ללא מטרות רווח או עבור שימוש אישי.
03:12
And we hope it will give people the tools to find and see the changes on the planet
56
192600
4416
ואנחנו מקווים שזה ייתן לאנשים את הכלים למצוא ולראות את השינויים בכדור הארץ
03:17
and take action.
57
197040
1200
ולפעול בנושא.
03:18
OK, so humanity now has this database of information about the planet,
58
198920
4256
אוקיי, אז לאנושות יש עכשיו את מאגר הנתונים הזה אודות העולם
03:23
changing over time.
59
203200
1216
שמשתנה עם הזמן.
03:24
What's our next mission, what's Mission 2?
60
204440
2056
מה המשימה הבאה, משימה 2?
03:26
In short, it's space plus AI.
61
206520
2440
בקיצור, זה חלל + בינה מלאכותית.
03:29
What we're doing with artificial intelligence
62
209720
2176
מה שאנחנו עושים עם בינה מלאכותית
03:31
is finding the objects in all the satellite images.
63
211920
3096
זה מוצאים את האובייקטים בכל תמונות הלווין.
03:35
The same AI tools that are used to find cats in videos online
64
215040
4536
אותו הכלי של בינה מלאכותית שמשמש למציאת חתולים בסרטוני רשת
03:39
can also be used to find information on our pictures.
65
219600
3896
יכול לשמש למציאת אינפורמציה בתמונות שלנו.
03:43
So, imagine if you can say, this is a ship, this is a tree,
66
223520
3336
אז, דמיינו שיכולתם לומר, זוהי ספינה, זהו עץ,
03:46
this is a car, this is a road, this is a building, this is a truck.
67
226880
4376
זוהי מכונית, זוהי דרך, זהו בניין, זוהי משאית.
03:51
And if you could do that for all of the millions of images
68
231280
2736
ואם יכולתם לעשות את זה עבור כל מיליוני התמונות
03:54
coming down per day,
69
234040
1256
שמורדות כל יום.
03:55
then you basically create a database
70
235320
1736
אז למעשה יצרנו מאגר מידע
03:57
of all the sizable objects on the planet, every day.
71
237080
2656
של כל האובייקטים בגודל נתפס בעולם, כל יום.
03:59
And that database is searchable.
72
239760
1560
וזה מאגר נתונים שניתן לחפש בו.
04:02
So that's exactly what we're doing.
73
242520
2096
אז זה בדיוק מה שאנחנו עושים.
04:04
Here's a prototype, working on our API.
74
244640
2256
הנה אבטיפוס, שעובד עם הממשק שלנו.
04:06
This is Beijing.
75
246920
1456
זוהי בייג'ינג.
04:08
So, imagine if we wanted to count the planes in the airport.
76
248400
2856
אז, דמיינו שאנחנו רוצים לספור את המטוסים בשדה התעופה.
04:11
We select the airport,
77
251280
1856
אנחנו בוחרים את שדה התעופה,
04:13
and it finds the planes in today's image,
78
253160
2376
והמערכת מוצאת את המטוסים בתמונה של היום,
04:15
and finds the planes in the whole stack of images before it,
79
255560
3256
ומוצאת את המטוסים בכל מאגר התמונות הקודמות,
04:18
and then outputs this graph of all the planes in Beijing airport over time.
80
258840
4896
ואז מייצרת את הגרף הזה של כל המטוסים בביג'ינג לאורך זמן.
04:23
Of course, you could do this for all the airports around the world.
81
263760
3576
כמובן, יכולנו לעשות את זה עבור כל שדה תעופה בעולם.
04:27
And let's look here in the port of Vancouver.
82
267360
2936
בואו נסתכל כאן, בנמל של וונקובר.
04:30
So, we would do the same, but this time we would look for vessels.
83
270320
3536
נעשה את אותו הדבר, רק שהפעם נחפש כלי שיט.
04:33
So, we zoom in on Vancouver, we select the area,
84
273880
4136
אז אנחנו מתמקדים בוונקובר, בוחרים את האזור,
04:38
and we search for ships.
85
278040
2056
ומחפשים ספינות.
04:40
And it outputs where all the ships are.
86
280120
1858
וזה מראה לנו איפה כל הספינות נמצאות.
04:42
Now, imagine how useful this would be to people in coast guards
87
282002
3214
כעת דמיינו כמה שימושי זה עבור משמר החופים
04:45
who are trying to track and stop illegal fishing.
88
285240
2736
שמנסים לאתר ולעצור דיג לא חוקי.
04:48
See, legal fishing vessels
89
288000
2056
אתם רואים, ספינות דיג חוקיות
04:50
transmit their locations using AIS beacons.
90
290080
2936
משדרות את מיקומן באמצעות משדרי AIS
04:53
But we frequently find ships that are not doing that.
91
293040
3616
אבל אנחנו לעיתים קרובות מוצאים ספינות שלא עושות זאת.
04:56
The pictures don't lie.
92
296680
1776
התמונות לא משקרות.
04:58
And so, coast guards could use that
93
298480
1696
וכך משמר החופים יכול להשתמש בזה
05:00
and go and find those illegal fishing vessels.
94
300200
2176
ולאתר את אותן ספינות דיג לא חוקיות.
05:02
And soon we'll add not just ships and planes
95
302400
2176
בקרוב נוסיף לא רק מטוסים וספינות
05:04
but all the other objects,
96
304600
1296
אלא גם כל אובייקט אחר,
05:05
and we can output data feeds
97
305920
1896
ונוכל להזרים את המידע
05:07
of those locations of all these objects over time
98
307840
2536
אודות מיקומם של כל האובייקטים האלה לאורך זמן
05:10
that can be integrated digitally from people's work flows.
99
310400
3056
על מנת לשלבו דיגיטלית בתהליכים קיימים.
05:13
In time, we could get more sophisticated browsers
100
313480
3056
עם הזמן, נוכל להשיג תוכנות מתוחכמות יותר
05:16
that people pull in from different sources.
101
316560
2336
בהן נוכל לקבל מידע ממקורות שונים.
05:18
But ultimately, I can imagine us abstracting out the imagery entirely
102
318920
4696
אך אולטימטיבית, אני מדמיין אותנו מפענחים את כלל התמונה
05:23
and just having a queryable interface to the Earth.
103
323640
2416
וכך יהיה לנו ממשק לביצוע שאילתות על כדור הארץ.
05:26
Imagine if we could just ask,
104
326080
1416
דמיינו אם יכולנו לשאול,
05:27
"Hey, how many houses are there in Pakistan?
105
327520
2536
"היי, כמה בתים יש בפקיסטן?
05:30
Give me a plot of that versus time."
106
330080
1936
תציג לי את הגרף לאורך זמן."
05:32
"How many trees are there in the Amazon
107
332040
2176
"כמה עצים יש באמאזונס
05:34
and can you tell me the locations of the trees that have been felled
108
334240
3216
ותוכל לאמר לי את המיקומים של העצים שנכרתו
05:37
between this week and last week?"
109
337480
1656
בין שבוע שעבר לשבוע הנוכחי?"
05:39
Wouldn't that be great?
110
339160
1216
זה לא יהיה מעולה?
05:40
Well, that's what we're trying to go towards,
111
340400
2136
ובכן, לשם אנחנו מנסים להגיע
05:42
and we call it "Queryable Earth."
112
342560
1856
ואנחנו קוראים לזה: "כדור הארץ בר תישאול"
05:44
So, Planet's Mission 1 was to image the whole planet every day
113
344440
3896
אז, המשימה הראשונה של פלאנט היתה לצלם את כל כדור הארץ כל יום
05:48
and make it accessible.
114
348360
2336
ולהנגיש את המידע.
05:50
Planet's Mission 2 is to index all the objects on the planet over time
115
350720
3816
המשימה השניה של פלאנט היא ליצור אינדקס של כל האובייקטים בכדור הארץ לאורך זמן
05:54
and make it queryable.
116
354560
1240
ולאפשר חיפוש בו.
05:56
Let me leave you with an analogy.
117
356760
2136
אסיים באנאלוגיה.
05:58
Google indexed what's on the internet and made it searchable.
118
358920
3400
גוגל יצרו אינדקס של המידע באינטרנט ואפשרו חיפוש שלו.
06:03
Well, we're indexing what's on the Earth and making it searchable.
119
363080
3256
ובכן, אנחנו יוצרים אינדקס של המידע על כדור הארץ, ומאפשרים חיפוש שלו.
06:06
Thank you very much.
120
366360
1336
תודה רבה.
06:07
(Applause)
121
367720
4520
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7