The mission to create a searchable database of Earth's surface | Will Marshall

103,287 views ・ 2018-08-13

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Eleonora Rönström Granskare: Annika Bidner
00:12
Four years ago, here at TED,
0
12761
2215
För fyra år sedan, här på TED,
00:15
I announced Planet's Mission 1:
1
15000
2336
tillkännagav jag Planets "Mission 1":
00:17
to launch a fleet of satellites
2
17360
1856
att lansera en flotta av satelliter
00:19
that would image the entire Earth, every day,
3
19240
2280
som skulle fotografera hela jorden, varje dag,
00:22
and to democratize access to it.
4
22560
1640
och demokratisera tillgången till bilderna.
00:25
The problem we were trying to solve was simple.
5
25520
2216
Problemet vi försökte lösa var enkelt.
00:27
Satellite imagery you find online is old, typically years old,
6
27760
3096
Satellitbilder som man kan hitta online är gamla, ofta flera år,
00:30
yet human activity was happening on days and weeks and months,
7
30880
3936
men mänsklig aktivitet sker på daglig, vecko- eller månadsbasis,
00:34
and you can't fix what you can't see.
8
34840
2256
och man kan inte göra något åt det man inte kan se.
00:37
We wanted to give people the tools to see that change and take action.
9
37120
3776
Vi ville ge människor verktygen för att se förändringen och agera.
00:40
The beautiful Blue Marble image, taken by the Apollo 17 astronauts in 1972
10
40920
4936
Det vackra fotot "Blue Marble" som togs av astronauterna på Apollo 17 år 1972
00:45
had helped humanity become aware that we're on a fragile planet.
11
45880
3280
hade gjort mänskligheten medveten om att vi lever på en skör planet.
00:49
And we wanted to take it to the next level,
12
49600
2056
Och vi ville ta det till nästa nivå,
00:51
to give people the tools to take action, to take care of it.
13
51680
3456
för att ge människor verktygen för att agera, för att ta hand om den.
00:55
Well, after many Apollo projects of our own,
14
55160
4056
Efter många egna Apollo-projekt,
00:59
launching the largest fleet of satellites in human history,
15
59240
2960
då vi lanserat the största satellitflottan
i mänsklighetens historia,
01:03
we have reached our target.
16
63600
1520
har vi nått vårt mål.
01:06
Today, Planet images the entire Earth, every single day.
17
66080
3656
Idag fotar Planet hela jorden, varje dag.
01:09
Mission accomplished.
18
69760
1216
Uppdrag slutfört.
01:11
(Applause)
19
71000
2536
(Applåder)
01:13
Thank you.
20
73560
1200
Tack.
01:15
It's taken 21 rocket launches --
21
75600
3976
Det har tagit 21 raketuppskjutningar,
01:19
this animation makes it look really simple -- it was not.
22
79600
4160
animationen får det att se väldigt lätt ut, det var det inte.
01:25
And we now have over 200 satellites in orbit,
23
85040
3456
Vi har nu över 200 satelliter i omloppsbana,
01:28
downlinking their data to 31 ground stations we built around the planet.
24
88520
3936
som skickar data till 31 olika markstationer
som vi byggt runt om jorden.
01:32
In total, we get 1.5 million 29-megapixel images of the Earth down each day.
25
92480
6296
Totalt får vi 1,5 miljoner 29-megapixel-bilder av jorden varje dag.
01:38
And on any one location of the Earth's surface,
26
98800
2416
Och på varje given plats på jordens yta,
01:41
we now have on average more than 500 images.
27
101240
3496
har vi nu i genomsnitt mer än 500 bilder.
01:44
A deep stack of data, documenting immense change.
28
104760
3880
En stor trave data, som dokumenterar ofantlig förändring.
01:49
And lots of people are using this imagery.
29
109320
2536
Och massor av människor använder dessa bilder.
01:51
Agricultural companies are using it to improve farmers' crop yields.
30
111880
5136
Jordbruksföretag använder det för att förbättra bönders avkastning.
01:57
Consumer-mapping companies are using it to improve the maps you find online.
31
117040
4176
Företag som kartlägger konsumenter
använder det för att förbättra onlinekartor.
02:01
Governments are using it for border security
32
121240
2096
Regeringar använder det för bättre gränssäkerhet
02:03
or helping with disaster response after floods and fires and earthquakes.
33
123360
3680
och för att skicka katastrofhjälp vid översvämningar,
bränder och jordbävningar.
02:08
And lots of NGOs are using it.
34
128320
1536
Och massor av NGO:s använder det
02:09
So, for tracking and stopping deforestation.
35
129880
3416
för att spåra och förhindra avskogning,
02:13
Or helping to find the refugees fleeing Myanmar.
36
133320
3536
eller för att hitta de som flyr från Burma,
02:16
Or to track all the activities in the ongoing crisis in Syria,
37
136880
4376
eller för att spåra all aktivitet i den pågående krisen i Syrien
02:21
holding all sides accountable.
38
141280
1680
och hålla alla sidor ansvariga.
02:24
And today, I'm pleased to announce Planet stories.
39
144640
3456
Och idag, presenterar jag gladeligen "Planet stories".
02:28
Anyone can go online to planet.com
40
148120
2296
Vem som helst kan gå in på www.planet.com,
02:30
open an account and see all of our imagery online.
41
150440
3240
öppna ett konto och se alla våra bilder online,
02:34
It's a bit like Google Earth, except it's up-to-date imagery,
42
154480
3096
det är lite som Google Earth men med aktuella bilder,
02:37
and you can see back through time.
43
157600
2680
och man kan se tillbaka i tiden.
Man kan jämföra vilka två dagar som helst
02:41
You can compare any two days
44
161040
1696
02:42
and see the dramatic changes that happen around our planet.
45
162760
2880
och se de dramatiska förändringar som sker runt om i världen.
02:46
Or you can create a time lapse through the 500 images that we have
46
166560
3400
Eller så kan man skapa ett tidsförlopp med de 500 bilder vi har
02:50
and see that change dramatically over time.
47
170600
2560
och se den dramatiska förändringen över tid.
02:54
And you can share these over social media.
48
174000
2720
Och du kan dela detta på sociala medier.
02:57
It's pretty cool.
49
177520
1216
Det är rätt coolt.
02:58
(Applause)
50
178760
1216
(Applåder)
03:00
Thank you.
51
180000
1200
Tack.
03:02
We initially created this tool for news journalists,
52
182440
2456
I början skapade vi verktyget för journalister
03:04
who wanted to get unbiased information about world events.
53
184920
2736
som ville ha opartisk information om världshändelser.
03:07
But now we've opened it up for anyone to use,
54
187680
2216
Men nu har vi öppnat tjänsten för allmänheten,
03:09
for nonprofit or personal uses.
55
189920
2000
för ideella organisationer eller personligt bruk.
03:12
And we hope it will give people the tools to find and see the changes on the planet
56
192600
4416
Vi hoppas det ska ge människor verktygen
för att se förändringar runt om i världen och agera.
03:17
and take action.
57
197040
1200
03:18
OK, so humanity now has this database of information about the planet,
58
198920
4256
Okej, mänskligheten har nu en databas med information om vår planet
03:23
changing over time.
59
203200
1216
som förändras över tid.
03:24
What's our next mission, what's Mission 2?
60
204440
2056
Vad är vårt nästa uppdrag, Mission 2?
03:26
In short, it's space plus AI.
61
206520
2440
Kortfattat är det rymden plus AI.
03:29
What we're doing with artificial intelligence
62
209720
2176
Vad vi gör med artificiell intelligens
03:31
is finding the objects in all the satellite images.
63
211920
3096
är att hitta föremålen i alla satellitbilder.
03:35
The same AI tools that are used to find cats in videos online
64
215040
4536
Samma AI-verktyg som används för att hitta katter i videos online
03:39
can also be used to find information on our pictures.
65
219600
3896
kan användas för att hitta information i våra bilder.
03:43
So, imagine if you can say, this is a ship, this is a tree,
66
223520
3336
Så föreställ er att man kan säga, det här är ett skepp, det här är ett träd,
03:46
this is a car, this is a road, this is a building, this is a truck.
67
226880
4376
en bil, en väg, en byggnad, en lastbil.
03:51
And if you could do that for all of the millions of images
68
231280
2736
Och om man kunde göra det med alla miljoner bilder
03:54
coming down per day,
69
234040
1256
vi tar varje dag,
03:55
then you basically create a database
70
235320
1736
då skapar man en databas
med alla större föremål på jorden, varje dag.
03:57
of all the sizable objects on the planet, every day.
71
237080
2656
03:59
And that database is searchable.
72
239760
1560
Och den databasen är sökbar.
04:02
So that's exactly what we're doing.
73
242520
2096
Så det är exakt vad vi gör.
04:04
Here's a prototype, working on our API.
74
244640
2256
Här är en prototyp, på vår API.
04:06
This is Beijing.
75
246920
1456
Det här är Peking.
04:08
So, imagine if we wanted to count the planes in the airport.
76
248400
2856
Så föreställ er att vi kunde räkna flygplanen på flygplatsen.
04:11
We select the airport,
77
251280
1856
Vi väljer flygplatsen,
04:13
and it finds the planes in today's image,
78
253160
2376
och den hittar flygplanen i dagens bild
04:15
and finds the planes in the whole stack of images before it,
79
255560
3256
och hittar flygplanen i alla tidigare bilder,
04:18
and then outputs this graph of all the planes in Beijing airport over time.
80
258840
4896
och matar ut en graf över alla flygplan på Pekings flygplats över tid.
04:23
Of course, you could do this for all the airports around the world.
81
263760
3576
Självklart kan man göra detta på alla flygplatser runt om världen.
04:27
And let's look here in the port of Vancouver.
82
267360
2936
Och låt oss kolla här, i Vancouvers hamn.
04:30
So, we would do the same, but this time we would look for vessels.
83
270320
3536
Vi kan göra samma sak här, men nu letar vi efter fartyg.
04:33
So, we zoom in on Vancouver, we select the area,
84
273880
4136
Vi zoomar in på Vancouver, markerar ett område,
04:38
and we search for ships.
85
278040
2056
och söker efter skepp.
04:40
And it outputs where all the ships are.
86
280120
1858
Och den visar var alla skepp är.
04:42
Now, imagine how useful this would be to people in coast guards
87
282002
3214
Föreställ er hur användbart det här skulle vara för kustvakter
04:45
who are trying to track and stop illegal fishing.
88
285240
2736
som försöker spåra och stoppa illegalt fiske.
04:48
See, legal fishing vessels
89
288000
2056
Legala fiskefartyg överför automatiskt sin position till fyrar.
04:50
transmit their locations using AIS beacons.
90
290080
2936
04:53
But we frequently find ships that are not doing that.
91
293040
3616
Men vi hittar hela tiden skepp som inte gör det.
04:56
The pictures don't lie.
92
296680
1776
Bilderna ljuger inte.
04:58
And so, coast guards could use that
93
298480
1696
Så kustvakter skulle kunna använda det för att hitta dessa illegala fiskefartyg.
05:00
and go and find those illegal fishing vessels.
94
300200
2176
Snart kan man inte bara söka efter skepp och flygplan
05:02
And soon we'll add not just ships and planes
95
302400
2176
05:04
but all the other objects,
96
304600
1296
utan alla andra föremål,
05:05
and we can output data feeds
97
305920
1896
och vi kan mata ut dataflöden
05:07
of those locations of all these objects over time
98
307840
2536
över alla föremåls positioner över tid
05:10
that can be integrated digitally from people's work flows.
99
310400
3056
och dessa kan integreras digitalt i människors arbetsflöden.
05:13
In time, we could get more sophisticated browsers
100
313480
3056
Med tiden kan vi få mer sofistikerade webbläsare
05:16
that people pull in from different sources.
101
316560
2336
som människor drar in från olika källor.
05:18
But ultimately, I can imagine us abstracting out the imagery entirely
102
318920
4696
Slutligen kan jag föreställa mig att bilderna löses upp helt
05:23
and just having a queryable interface to the Earth.
103
323640
2416
och blir till en jordglob som kan svara på frågor.
05:26
Imagine if we could just ask,
104
326080
1416
Föreställ er om vi bara kunde fråga,
05:27
"Hey, how many houses are there in Pakistan?
105
327520
2536
"Hur många hus finns det i Pakistan?
05:30
Give me a plot of that versus time."
106
330080
1936
Ge mig en jämförelse av det över tid."
05:32
"How many trees are there in the Amazon
107
332040
2176
"Hur många träd finns det i Amazonas
05:34
and can you tell me the locations of the trees that have been felled
108
334240
3216
och vilken är positionen för träden som fällts
05:37
between this week and last week?"
109
337480
1656
sedan förra veckan?"
05:39
Wouldn't that be great?
110
339160
1216
Vore inte det fantastiskt?
05:40
Well, that's what we're trying to go towards,
111
340400
2136
Det är vårt långsiktiga mål
05:42
and we call it "Queryable Earth."
112
342560
1856
och vi kallar det "Queryable Earth".
05:44
So, Planet's Mission 1 was to image the whole planet every day
113
344440
3896
Så Planets "Mission 1" var att fotografera hela jorden varje dag
05:48
and make it accessible.
114
348360
2336
och göra bilderna tillgängliga.
05:50
Planet's Mission 2 is to index all the objects on the planet over time
115
350720
3816
Planets "Mission 2" är att registrera alla föremål på jorden över tid
05:54
and make it queryable.
116
354560
1240
och göra det möjligt att ställa frågor till registret.
05:56
Let me leave you with an analogy.
117
356760
2136
Låt mig avsluta med en analogi.
05:58
Google indexed what's on the internet and made it searchable.
118
358920
3400
Google registrerade allt på internet och gjorde det sökbart.
06:03
Well, we're indexing what's on the Earth and making it searchable.
119
363080
3256
Vi registrerar allt på jorden och gör det sökbart.
06:06
Thank you very much.
120
366360
1336
Tack så mycket.
06:07
(Applause)
121
367720
4520
Applåder.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7