Ian Dunbar: Dog-friendly dog training

258,234 views ・ 2008-08-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Youssef Eldomohy المدقّق: Mahmoud Aghiorly
00:16
Dogs have interests.
0
16160
2000
الكلاب لها إهتمامات.
00:18
They have interest sniffing each other, chasing squirrels.
1
18160
6000
لهم إهتمام بشم بعضهم البعض، مطاردة السناجب.
00:24
And if we don't make that a reward in training, that will be a distraction.
2
24160
5000
وإذا لم نكافئهم بهذه الأشياء في التدريب، فذلك سيلهيهم.
00:29
It's always sort of struck me as really a scary thought
3
29160
5000
دائما ما راودتني فكرة مخيفة
00:34
that if you see a dog in a park, and the owner is calling it,
4
34160
4000
هي لو أنكم رأيتم كلب في المتنزه، ومالكه يناديه،
00:38
and the owner says, you know, "Puppy, come here, come here,"
5
38160
3000
والمالك يقول، كما تعلمون، "جروي، تعال هنا، تعال هنا،"
00:41
and the dog thinks, "Hmm, interesting.
6
41160
3000
والكلب يفكر، "إمم، شيق.
00:44
I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling."
7
44160
4000
أنا أشم مؤخرة هذا الكلب، والمالك يناديني،
00:48
It's a difficult choice, right?
8
48160
2000
أنه إختيار صعب." صحيح؟
00:50
Rear end, owner. Rear end wins.
9
50160
2000
مؤخرة، المالك -- المؤخرة تكسب.
00:52
I mean, you lose.
10
52160
2000
أنا أعني، أنت تخسر.
00:54
You cannot compete with the environment,
11
54160
3000
لا تستطيع المنافسة مع البيئة،
00:57
if you have an adolescent dog's brain.
12
57160
2000
لو كان لديك عقل كلب مراهق.
00:59
So, when we train, we're always trying to take into account
13
59160
4000
لذا، عندما ندرب، دائماً نحاول الأخذ في الإعتبار
01:03
the dog's point of view.
14
63160
2000
وجهة نظر الكلب.
01:05
Now, I'm here largely because
15
65160
2000
الأن، أنا هنا أساساً لأن
01:07
there's kind of a rift in dog training at the moment
16
67160
3000
هناك صدع في تدريب الكلاب حالياً --
01:10
that -- on one side, we have people who think that you train a dog,
17
70160
4000
فمن جانب، لدينا إناس يعتقدون أن تدريب الكلب،
01:14
number one, by making up rules, human rules.
18
74160
4000
أولاً، بوضع قواعد، قواعد إنسانية.
01:18
We don't take the dog's point of view into account.
19
78160
2000
وعدم أخذ وجهة نظر الكلب في الإعتبار.
01:20
So the human says, "You're going to act this way, damn it.
20
80160
3000
لذا يقول الأنسان، " سوف تتصرف بهذه الطريقة، اللعنة عليك.
01:23
We're going to force you to act against your will, to bend to our will."
21
83160
4000
سوف نجبرك أن تتصرف ضد إرادتك، أن تنصاع لإرادتنا."
01:27
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
22
87160
3000
ثم، ثانيا -- سنخفي هذه القواعد عن الكلب.
01:30
And then number three, now we can punish the dog
23
90160
3000
وثالثا -- الآن يمكننا معاقبة الكلب
01:33
for breaking rules he didn't even know existed.
24
93160
3000
لكسر القواعد التي لا يعلم بوجودها.
01:36
So you get a little puppy, he comes. His only crime is he grew.
25
96160
4000
لذا فأنك تأتي بجرو صغير، يأتي -- جريمته الوحيدة أنه كبر.
01:40
When he was a little puppy, he puts his paws on your leg --
26
100160
3000
عندما كان جرواً صغيراً، كان يضع كفوفه علي أرجلك --
01:43
you know, isn't that nice?
27
103160
2000
كما تعلمون، أليس ذلك لطيفاً؟
01:45
And you go, "Oh, there's a good boy."
28
105160
2000
و تقول "أوه، أنت ولد رائع."
01:47
You bend down, you pat him -- you reward him for jumping up.
29
107160
4000
تنحني، وتربت عليه -- تكافئه لقفزه لأعلي.
01:51
His one mistake is he's a Tibetan mastiff, and a few months later,
30
111160
4000
غلطته الوحيدة أنه ماستييف تبتي (كلب من نوع ضخم)، في خلال أشهر قليلة
01:55
he weighs, you know, 80 pounds.
31
115160
3000
يزن، كما نعلمون، 80 رطل (حوالي 36 كيلو).
01:58
Every time he jumps up, he gets all sorts of abuse.
32
118160
3000
كل مرة يقفز فيها، سيساء معاملته بشتي الطرق.
02:01
I mean, it is really very, very scary the abuse that dogs get.
33
121160
5000
أعني، أنها حقاً معاملة مخيفة جداً جداً ينالها الكلب.
02:06
So, this whole dominance issue -- number one,
34
126160
4000
لذا، موضوع السيطرة بكل ما فيه -- أولاً،
02:10
what we get in dog training is this Mickey-Mouse interpretation
35
130160
3000
ما نراه في تدريب الكلاب هو نسخة ميكي ماوس
02:13
of a very complicated social system.
36
133160
3000
من نظام إجتماعي معقد جداً.
02:16
And they take this stuff seriously.
37
136160
2000
ويأخذون هذه الأشياء علي محمل الجد.
02:18
Male dogs are very serious about a hierarchy,
38
138160
2000
ذكور الكلاب جادة جداً فيما يتعلق بالتسلسل الهرمي،
02:20
because it prevents physical fights.
39
140160
3000
لأنه يمنع العراك الجسدي.
02:23
Of course, female dogs, bitches, on the other hand,
40
143160
3000
طبعاً، إناث الكلاب -- الكلبات --علي الجانب الأخر،
02:26
have several bitch amendments to male hierarchical rule.
41
146160
3000
لديهم عدة تعديلات علي قاعدة التسلسل الهرمي للذكور.
02:29
The number one is, "I have it, you don't."
42
149160
2000
أولاها، "لدي ماليس عندك."
02:31
And what you will find is a very, very low-ranking bitch
43
151160
4000
وما سوف تجده أن كلبة من الرتبة الدنيا جداً جداً
02:35
will quite easily keep a bone away from a high-ranking male.
44
155160
4000
ستستطيع بكل سهولة إبعاد عظمة عن ذكر من رتبة عليا.
02:39
So, we get in dog training this notion of dominances,
45
159160
3000
لذا، في تدريب الكلاب نصل لهذه الفكرة عن الهيمنة،
02:42
or of the alpha dog. I'm sure that you've heard this.
46
162160
3000
و مفهوم الكلب القائد -- بالتأكيد سمعتم عن هذا.
02:45
Dogs get so abused.
47
165160
2000
الكلاب يساء معاملتها بدرجة كبيرة.
02:47
Dogs, horses and humans --
48
167160
2000
الكلاب، الخيول، والأدميين --
02:49
these are the three species which are so abused in life.
49
169160
3000
هذه ثلاث فصائل يساء معاملتها في الحياة.
02:52
And the reason is built into their behavior --
50
172160
2000
والسبب، هوأن طبيعة سلوكهم
02:54
is to always come back and apologize.
51
174160
3000
أن يعودوا ويعتذروا.
02:57
Like, "Oh, I'm sorry you had to beat me. I'm really sorry, yes, it's my fault."
52
177160
3000
مثل، "أوه، أنا أسف أن أضطررت لضربي، أنا حقاً أسف، نعم، أنها غلطتي."
03:00
They are just so beatable,
53
180160
2000
أنهم فقط قابلون للضرب.
03:02
and that's why they get beaten.
54
182160
2000
و لهذا يتم ضربهم.
03:04
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say?
55
184160
5000
الجرو المسكين يقفز، تفتح كتاب الكلاب، ماذا يقول؟
03:09
"Hold his front paws, squeeze his front paws,
56
189160
2000
"أمسك كفوفه الأمامية، أعصر كفوفه الأمامية،
03:11
stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice,
57
191160
4000
تضغط علي كفوفه الخلفية، أعصر في وجهه ليمونة،
03:15
hit him on the head with a rolled-up newspaper,
58
195160
2000
أضربه علي رأسه بجريدة ملفوفة،
03:17
knee him in the chest, flip him over backwards."
59
197160
2000
أضعط علي صدره بركبتك، أقلبه للخلف."
03:19
Because he grew?
60
199160
2000
لأنه كبر؟
03:21
And because he's performing a behavior you've trained him to do?
61
201160
3000
ولأنه يؤدي سلوكاً قد دربته أنت عليه؟
03:24
This is insanity.
62
204160
3000
هذا جنون.
03:27
I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?"
63
207160
3000
أنا أسأل الملاك، "حسناً، كيف ترغبون أن يحيكم الكلب؟"
03:30
And people say, "Well, I don't know, to sit, I guess."
64
210160
3000
ويقول الناس، "حسناً، لا أعلم، أن يجلس، علي ما أعتقد."
03:33
I said, "Let's teach him to sit."
65
213160
2000
أقول، "دعونا نعلمه الجلوس."
03:35
And then we give him a reason for sitting.
66
215160
3000
ثم نعطيه سبباً للجلوس.
03:39
Because the first stage
67
219160
3000
لأن المرحلة الأولي
03:42
is basically teaching a dog ESL.
68
222160
3000
أساساً هي تعليم الكلب الإنجليزية كلغة ثانية.
03:45
I could speak to you and say, "Laytay-chai, paisey, paisey."
69
225160
4000
بإمكاني التحدث إليكم وقول، "لايتاي-تشاي، بايسي، بايسي."
03:50
Go on, something should happen now.
70
230160
2000
هيا، ينبغي أن يحدث شيء الأن.
03:52
Why aren't you responding? Oh, you don't speak Swahili.
71
232160
3000
لما لا تستجيبون؟ أوه، أنكم لا تتحدثون لغة السواحيلي.
03:55
Well, I've got news for you.
72
235160
2000
حسناً، لدي خبر لكم.
03:57
The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French.
73
237160
5000
الكلب لا يتحدث الإنجليزية، أو الأمريكية، أو الأسبانية، أو الفرنسية.
04:02
So the first stage in training is to teach the dog ESL,
74
242160
3000
لذا فالمرحلة الأولي في التدريب هي تعليم الكلب الإنجليزية كلغة ثانية --
04:05
English as a second language.
75
245160
2000
الإنجليزية كلغة ثانية.
04:07
And that's how we use the food lure in the hand,
76
247160
2000
وهكذا نستخدم الطعام كطعم في أيدينا،
04:09
and we use food because we're dealing with owners.
77
249160
3000
ونحن نستخدم الطعام لأننا نتعامل مع الملاك.
04:12
My wife doesn't need food -- she's a great trainer,
78
252160
2000
زوجتي لا تحتاج للطعام -- أنها مدربة عظيمة،
04:14
much better than I am.
79
254160
1000
أفضل مني.
04:15
I don't need food, but the average owner says,
80
255160
3000
أنا لا أحتاج الطعام، لكن المالك المتوسط يقول،
04:18
"Puppy, sit."
81
258160
2000
"جروي، إجلس."
04:20
Or they go, "Sit, sit, sit."
82
260160
2000
أو يقولون، "إجلس, إجلس, إجلس."
04:22
They're making a hand signal in front of the dog's rectum for some reason,
83
262160
3000
ويشيرون بإيديهم أمام مؤخرة الكلب لسبب ما،
04:25
like the dog has a third eye there -- it's insane.
84
265160
3000
كما لوكان للكلب عين ثالثة هناك -- إنه جنون.
04:28
You know, "Sit, sit."
85
268160
2000
كما تعلمون، "إجلس، إجلس."
04:30
No, we go, "Puppy, sit" -- boom, it's got it in six to 10 trials.
86
270160
4000
لا، نقول، "جروي، إجلس" -- بوم (صوت)، وادركها في خلال ستة إلي عشرة محاولات.
04:34
Then we phase out the food as a lure,
87
274160
2000
ثم نقلل إستخدام الطعام كوسيلة للإغراء،
04:36
and now the dog knows that "sit" means sit,
88
276160
2000
والأن الكلب بعلم أن "إجلس" تعني إجلس،
04:38
and you can actually communicate to a dog
89
278160
2000
و يمكنك بالفعل التواصل مع الكلب
04:40
in a perfectly constructed English sentence.
90
280160
2000
بجملة باللغة الإنجليزية محكمة التكوين.
04:42
"Phoenix, come here, take this, and go to Jamie, please."
91
282160
4000
"فينكس، تعالي هنا، خذي هذا، إذهبي إلي جايمي، من فضلك."
04:46
And I've taught her "Phoenix," "come here," "take this," "go to"
92
286160
3000
وعلمتها "فينكس،" "تعال هنا،" "خذي هذا،" "إذهبي إلي،"
04:49
and the name of my son, "Jamie."
93
289160
2000
وإسم إبني، "جايمي."
04:51
And the dog can take a note,
94
291160
2000
و الكلب يمكنه أن يأخذ ملاحظة،
04:53
and I've got my own little search-and-rescue dog.
95
293160
2000
ولدي كلب لعمليات البحث والإنقاذ.
04:55
He'll find Jamie wherever he is, you know,
96
295160
2000
سيجد جايمي أينما كان، أتعلمون،
04:57
wherever kids are, crushing rocks by a stream or something,
97
297160
2000
أينما يكن الأطفال، يسحقون الأحجار بجوار جدول أو ماشابه،
04:59
and take him a little message that says,
98
299160
2000
ويأخذ رسالة إليه تقول،
05:01
"Hey, dinner's ready. Come in for dinner."
99
301160
3000
"العشاء جاهز. تعال للعشاء."
05:04
So, at this point, the dog knows what we want it to do.
100
304160
3000
لذا، إلي هذا الحد، الكلب يعلم ما نريده أن يفعل.
05:07
Will it do it?
101
307160
2000
هل سيفعله؟
05:09
Not necessarily, no.
102
309160
2000
ليس بالضرورة، لا.
05:11
As I said, if he's in the park and there's a rear end to sniff,
103
311160
3000
كما قلت، لو انه في المتنزه وهناك مؤخرة يشمها،
05:14
why come to the owner?
104
314160
2000
لمَ سيأتي للمالك؟
05:16
The dog lives with you, the dog can get you any time.
105
316160
3000
الكلب يعيش معك، الكلب يمكنه الحصول عليك في أي وقت،
05:19
The dog can sniff your butt, if you like, when he wants to.
106
319160
3000
الكلب يمكنه شم مؤخرتك، لو أجببت، عندما يريد.
05:22
At the moment, he's in the park, and you are competing
107
322160
2000
في اللحظة الحالية، هو في المتنزه، وأنت تتنافس
05:24
with smells, and other dogs, and squirrels.
108
324160
3000
مع الروائح، والكلاب الأخرى، والسناجب.
05:27
So the second stage in training is to teach the dog to want to do
109
327160
4000
لذا فالمرحلة الثانية للتدريب هي تعليم الكلب أن يريد فعل
05:31
what we want him to do, and this is very easy.
110
331160
3000
ما نريده أن يفعل، وهذا سهل جداً.
05:34
We use the Premack principle.
111
334160
2000
نحن نستخدم مبدأ بريماك.
05:36
Basically, we follow a low-frequency behavior --
112
336160
2000
أساساً، نحن نتبع سلوك منخفض التردد --
05:38
one the dog doesn't want to do --
113
338160
2000
شيء لا يريد الكلب أن يفعله --
05:40
by a high-frequency behavior, commonly known as a behavior problem,
114
340160
4000
بسلوك عالي التردد -- المعروف بـ "مشكلة السلوك،"
05:44
or a dog hobby -- something the dog does like to do.
115
344160
4000
أو "هواية الكلب" -- شيء يحب الكلب أن يفعله.
05:48
That will then become a reward for the lower-frequency behavior.
116
348160
3000
هذا سيصبح المكافأة علي السلوك المنخفض التردد.
05:51
So we go, "sit," on the couch; "sit," tummy-rub; "sit,"
117
351160
4000
لذا نحن نبدأ، "إجلس،" علي الكنبة، "إجلس،" ندلك البطن، "إجلس،"
05:55
look, I throw a tennis ball; "sit," say hello to that other dog.
118
355160
4000
أنظر، قذفت بكرة تنس، "إجلس،" قل مرحبا للكلب الأخر.
05:59
Yes, we put "sniff butt" on queue.
119
359160
2000
نعم، نحن نضع ""
06:01
"Sit," sniff butt.
120
361160
2000
"إجلس،" شم المؤخرة.
06:03
So now all of these distractions that worked against training
121
363160
4000
إذن كل هذه الملهيات التي عملت ضد التدريب
06:07
now become rewards that work for training.
122
367160
3000
أصبحت الأن مكافأت تعمل لمصلحة التدريب.
06:10
And what we're doing, in essence, is we're teaching the dog, kind of like --
123
370160
5000
ومانفعله، في الأساس، هو تعليم الكلب، نوعاً ما --
06:15
we're letting the dog think that the dog is training us.
124
375160
3000
-- نحن ندع الكلب يعتقد أنه هو الذي يدربنا.
06:18
And I can imagine this dog, you know,
125
378160
2000
وأستطيع أن أتخيل الكلب، كما تعلمون،
06:20
speaking through the fence to, say, an Akita,
126
380160
2000
يتحدث من خلال سور ... إلي أكيتا (نوع من الكلاب) مثلاً،
06:22
saying, "Wow, my owners, they are so incredibly easy to train.
127
382160
4000
فيقول، "واو، ملاكي، سهلو التدريب بشكل مذهل.
06:26
They're like Golden Retrievers.
128
386160
2000
أنهم مثل الجولدن ريتريفر (نوع من الكلاب).
06:28
All I have to do is sit, and they do everything.
129
388160
2000
كل ما علي أن أفعله هو الجلوس، و يفعلون هم كل شيء.
06:30
They open doors, they drive my car, they massage me,
130
390160
4000
يفتحون الأبواب، يقودون سيارتي، يدلكونني،
06:34
they will throw tennis balls,
131
394160
2000
سيقذفون كرات التنس،
06:36
they will cook for me and serve the food.
132
396160
2000
سيطبخون لي ويقدموا الطعام.
06:38
It's like, if I just sit, that's my command.
133
398160
3000
كما لو كان جلوسي هو أمري لهم.
06:41
Then I have my own personal doorman,
134
401160
2000
ثم لدي بوابي الخاص،
06:43
chauffeur, masseuse, chef and waiter."
135
403160
4000
سائقي، مدلكي، طباخي ونادلي."
06:47
And now the dog's really happy.
136
407160
2000
والأن الكلب في منتهي السعادة.
06:49
And this, to me, is always what training is.
137
409160
2000
وذلك، بالنسبة لي، دوما هو التدريب.
06:51
So we really motivate the dog to want to do it,
138
411160
3000
لذا نحن حقيقة نحفز الكلب ليريد فعل ذلك،
06:54
such that the need for punishment seldom comes up.
139
414160
5000
حتي أن الحاجة للعقاب نادرا ما تظهر.
06:59
Now we move to phase three, when now --
140
419160
3000
الأن نمضي إلي المرحلة الثالثة، الأن متى --
07:02
there's times, you know, when daddy knows best.
141
422160
2000
هناك اوقات، كما تعلمون، حينما يكون الأب يعرف أفضل.
07:04
And I have a little sign on my fridge, and it says,
142
424160
3000
ولدي لافتة صغيرة علي الثلاجة، تقول،
07:07
"Because I'm the daddy, that's why."
143
427160
2000
"لأني أباكم، هذا هو السبب."
07:09
Sorry, no more explanation. "I'm the daddy, you're not. Sit."
144
429160
4000
أنا أسف، لا مزيد من الشرح -- "أنا الأب، وليس أنت، إجلس."
07:13
And there's times, for example,
145
433160
2000
وهناك أوقات -- علي سبيل المثال،
07:15
if my son's friends leave the door open,
146
435160
3000
لو أن صديق أبني ترك الباب مفتوحا،
07:18
the dogs have to know you don't step across this line.
147
438160
4000
الكلب يجب أن يعلم أن لا يتجاوز هذا الخط.
07:22
This is a life-or-death thing.
148
442160
2000
هذه مسألة حياة أو موت.
07:24
You leave this, the sanctity of your house,
149
444160
3000
لو غادرت حرم بيتك,
07:27
and you could be hit on the street.
150
447160
2000
قد تُصدم في الشارع.
07:29
So some things we have to let the dog know,
151
449160
2000
لذا هناك بعض الأشياء يجب أن نجعل الكلب يعلمها،
07:31
"You mustn't do this."
152
451160
2000
"يجب ألا تفعل ذلك"
07:33
And so we have to enforce, but without force.
153
453160
5000
ولذا يجب أن نفرض، بلا قوة.
07:38
People here get very confused about what a punishment is.
154
458160
4000
الناس يختلط عليهم يشدة مفهوم العقاب.
07:42
They think a punishment is something nasty.
155
462160
2000
إنهم يعتقدون أن العقاب شيء كريه.
07:44
I bet a lot of you do, right?
156
464160
2000
أراهن أن كثير منكم يعتقد ذلك، صحيح؟
07:46
You think it's something painful, or scary, or nasty.
157
466160
3000
تعتقدون أنها شيء مؤلم، أو مخيف، أو كريه.
07:49
It doesn't have to be.
158
469160
2000
ليس بالضرورة أن يكون كذلك .
07:51
There's several definitions of what a punishment is,
159
471160
3000
هناك كثير من التعريفات لماهية العقاب.
07:54
but one definition, the most popular, is:
160
474160
2000
لكن أحد التعريفات، الأكثر شيوعاً، هو --
07:56
a punishment is a stimulus that reduces the immediately preceding behavior,
161
476160
5000
العقاب هو حافز يقلل من السلوك الذي يسبقه مباشرة،
08:01
such that it's less likely to occur in the future.
162
481160
4000
يشكل يجعله أقل أحتمالية للوقوع في المستقبل.
08:05
It does not have to be nasty, scary or painful.
163
485160
5000
ليس بالضرورة أن يكون كريهاً، مخيفاً أو مؤلماً.
08:10
And I would say, if it doesn't have to be, then maybe it shouldn't be.
164
490160
5000
وقد أقول، لو لم يكن بالضرورة كدلك، إذن ربما لا ينبعي أن يكون كذلك.
08:15
I was working with a very dangerous dog about a year ago.
165
495160
3000
كنت أعمل مع كلب خطير جداّ منذ حوالي عام مضي --
08:18
And this was a dog that put both his owners in hospital,
166
498160
3000
و كان هذا الكلب قد تسبب في إيداع مالكيه في المستشفي،
08:21
plus the brother-in-law, plus the child.
167
501160
2000
بالإضافة إلى صهر مالكه، بالإضافة للطفل.
08:23
And I only agreed to work with it if they promised it would stay in their house,
168
503160
3000
ووافقت فقط للعمل إذا وعدوا بإبقائه في منزلهم،
08:26
and they never took it outside.
169
506160
2000
وألا يأخذوه للخارج.
08:28
The dog is actually euthanized now,
170
508160
2000
الكلب حاليا ميت،
08:30
but this was a dog I worked with for a while.
171
510160
2000
لكن هذا كلب عملت معه لفترة.
08:32
A lot of the aggression happened around the kitchen,
172
512160
3000
معظم السلوك العدواني حدث حول المطبخ،
08:35
so while I was there -- this was on the fourth visit --
173
515160
3000
لذا بينما كنت هناك -- كان هذا في زيارتي الرابعة --
08:38
we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat.
174
518160
3000
نفذنا جلوساً لأربعة ساعات ونصف، والكلب علي سجادته.
08:41
And he was kept there by the owner's calm insistence.
175
521160
5000
وأبقاه هناك إصرار مالكه الهاديء.
08:46
When the dog would try to leave the mat,
176
526160
2000
عندما يحاول الكلب مغادرة سجادته،
08:48
she would say, "Rover, on the mat, on the mat, on the mat."
177
528160
4000
كانت تقول، "روفر، علي السجادة، علي السجادة، علي السجادة،"
08:52
The dog broke his down-stay 22 times in four and a half hours, while she cooked dinner,
178
532160
5000
الكلب كسر جلوسه 22 مرة في أربع ساعات ونصف بينما هي تطهو العشاء،
08:57
because we had a lot of aggression related towards food.
179
537160
4000
لأننا كان لدينا كثير من السلوك العدائي موجه للطعام.
09:01
The breaks got fewer and fewer.
180
541160
2000
كسر الجلوس قل.
09:03
You see, the punishment was working.
181
543160
3000
أرأيتم، العقاب نجح.
09:06
The behavior problem was going away.
182
546160
2000
المشكلة السلوكية أنتهت.
09:08
She never raised her voice.
183
548160
2000
لم ترفع صوتها مطلقا.
09:10
If she did, she would have got bitten.
184
550160
3000
لو فعلت، لكانت قد عُضت.
09:13
It's not a good dog you shout at.
185
553160
2000
وليس كلباً طيباً الذي تصرخ فيه.
09:15
And a lot of my friends train really neat animals,
186
555160
3000
وكثيرمن أصدقائي يدربون حيوانات بارعة --
09:18
grizzly bears -- if you've ever seen a grizzly bear
187
558160
2000
الدببة الرمادية، لو رأيتم من قبل دباً رمادياً
09:20
on the telly or in film, then it's a friend of mine who's trained it --
188
560160
3000
علي التلفزيون أو في فيلم، سيكون أحد أصدقائي هو الذي دربها.
09:23
killer whales. I love it because it wires you up.
189
563160
3000
الحيتان القاتلة -- أحبها لأنها تشعرك بالإثارة.
09:26
How are you going to reprimand a grizzly bear?
190
566160
2000
كيف ستوبخ دباً رمادياً؟
09:28
"Bad bear, bad bear!" Voom!
191
568160
2000
"دب سيء، دب سيء!" قووم!
09:30
Your head now is 100 yards away, sailing through the air, OK?
192
570160
5000
رأسك الأن علي بعد مائة ياردة، تطير عبر الهواء، موافقون؟
09:35
This is crazy.
193
575160
2000
هذا جنون.
09:37
So, where do we go from here?
194
577160
2000
لذا ، أين نتجه من هنا؟
09:39
We want a better way.
195
579160
2000
نريد طريقة أفضل.
09:41
Dogs deserve better.
196
581160
2000
الكلاب تستحق ما هو أفضل.
09:43
But for me, the reason for this actually has to do with dogs.
197
583160
4000
لكن بالنسبة لي، السبب في الحقيقة يتعلق بالكلاب،
09:47
It has to do with watching people train puppies,
198
587160
3000
يتعلق بمشاهدتي الناس يدربون الجراء،
09:50
and realizing they have horrendous interaction skills,
199
590160
5000
وإدراك أن لديهم مهارات تواصل مريعة.
09:55
horrendous relationship skills.
200
595160
2000
مهارات علاقات مريعة.
09:57
Not just with their puppy, but with the rest of the family at class.
201
597160
4000
ليس فقط مع جرائهم، بل مع باقي العائلة في الفصل.
10:01
I mean, my all-time classic is another "come here" one.
202
601160
3000
أقصد، القصة الكلاسيكية الخالدة "تعال هنا".
10:04
You see someone in the park -- and I'll cover my mic when I say this,
203
604160
3000
ترون أحد الأشخاص في المتنزه -- و سأغطي الميكرفون حين أقول هذا،
10:07
because I don't want to wake you up -- and there's the owner in the park,
204
607160
3000
لأني لا أريد أن أوقظكم -- و هناك المالك في المتنزه،
10:10
and their dog's over here, and they say, "Rover, come here.
205
610160
2000
و كلبه هاهنا، ويقولون، " روفر، تعال هنا.
10:12
Rover, come here. Rover, come here, you son of a bitch."
206
612160
3000
روفر ، تعال هنا. روفر ، تعال هنا. يا سافل."
10:16
The dog says, "I don't think so."
207
616160
2000
الكلب يقول، "لا أعتقد ذلك."
10:18
(Laughter)
208
618160
1000
(ضحك)
10:19
I mean, who in their right mind
209
619160
3000
أقصد، من بعقله السليم
10:22
would think that a dog would want to approach them
210
622160
3000
يعتقد أن الكلب سيرغب في الإقتراب منهم
10:25
when they're screaming like that?
211
625160
2000
حينما يصرخون كذلك؟
10:27
Instead, the dog says, "I know that tone. I know that tone.
212
627160
3000
بدلا من ذلك، الكلب سيقول، "أعرف هذه النبرة، أعرف هذه النبرة.
10:30
Previously, when I've approached, I've gotten punished there."
213
630160
3000
سابقاً عندما أقتربت، تم عقابي هناك."
10:33
I was walking onto a plane --
214
633160
2000
كنت علي متن طائرة --
10:35
this, for me, was a pivotal moment in my career,
215
635160
3000
هذه ، بالنسبة لي ، كانت لحظة محورية في حياتي المهنية ،
10:38
and it really cemented what I wanted to do
216
638160
2000
ورسخت حقا ما أريد أن أفعله
10:40
with this whole puppy-training thing,
217
640160
2000
بموضوع تدريب الجراء برمته --
10:42
the notion of how to teach puppies in a dog-friendly way
218
642160
4000
فكرة كيفية تعليم الجراء بطريقة ملائمة للكلب
10:46
to want to do what we want to do, so we don't have to force them.
219
646160
3000
أن يريدوا فعل ما نريدهم أن يفعلوه، بحيث لا نضطر لإجبارهم.
10:49
You know, I puppy-train my child.
220
649160
3000
أتعلمون، أدرب إبني بطريقة تدريب الكلاب.
10:52
And the seminal moment was, I was getting on a plane in Dallas,
221
652160
3000
واللحظة المؤثرة كانت، كنت أصعد على متن طائرة في دالاس ،
10:55
and in row two was a father, I presume, and a young boy about five,
222
655160
4000
وكان في الصف الثاني أب ، علي ما أعتقد ، وصبي صغير في نحو الخامسة ،
10:59
kicking the back of the chair.
223
659160
2000
يركل ظهر المقعد.
11:01
"Johnny, don't do that."
224
661160
2000
"جوني، لا تفعل هذا."
11:03
Kick, kick, kick.
225
663160
1000
ركل، ركل، ركل.
11:04
"Johnny, don't do that." Kick, kick, kick.
226
664160
2000
"جوني، لا تفعل هذا." ركل، ركل، ركل.
11:06
I'm standing right here with my bag.
227
666160
2000
أنا واقف هاهنا بحقيبتي.
11:08
The father leans over, grabs him like this and gives him ugly face.
228
668160
4000
الأب ينحني ، ويلتقطه هكذا ويعطيه الوجه القبيح.
11:12
And ugly face is this --
229
672160
2000
و الوجه القبيح هو --
11:14
when you go face-to-face with a puppy or a child,
230
674160
3000
عندما تكون وجهاً لوجه مع جرو أو طفل،
11:17
you say, "What are you doing! Now stop it, stop it, stop it!"
231
677160
3000
تقول، "ماذا تفعل! توقف الأن، توقف، توقف! "
11:20
And I went, "Oh my God, do I do something?"
232
680160
3000
وقلت لنفسي "يا إلهي ، هل أفعل شيئا؟"
11:23
That child has lost everything --
233
683160
3000
الطفل فقد كل شيء --
11:26
that one of the two people he can trust in this world
234
686160
3000
أن أحد شخصين كان من الممكن أن يثق بهم في هذا العالم
11:29
has absolutely pulled the rug from under his feet.
235
689160
3000
قد سحب البساط تماما من تحت قدميه.
11:32
And I thought, "Do I tell this jerk to quit it?"
236
692160
2000
وفكرت : "هل أقول لهذا الغبي أن يتوقف؟"
11:34
I thought, "Ian, stay out of it, stay out of it, you know, walk on."
237
694160
3000
فكرت ، "إيان ، أبقي خارج الموضوع،أبقي خارج الموضوع، أستمر في المشي."
11:37
I walked to the back of the plane,
238
697160
2000
مشيت إلى مؤخرة الطائرة
11:39
I sat down, and a thought came to me.
239
699160
3000
جلست، وواتتني فكرة.
11:42
If that had been a dog, I would have laid him out.
240
702160
2000
لو كان هذا كلباً، لكنت ضربته.
11:44
(Laughter)
241
704160
1000
(ضحك)
11:45
If he had kicked a dog, I would have punched him out.
242
705160
4000
لو ركل كلباً، لكنت لكمته حتي يفقد الوعي.
11:49
He kicked a child, grabs the child like this and I let it go.
243
709160
5000
لقد ركل طفلاً، جذب الطفل هكذا وسمحت بذلك
11:54
And this is what it's all about.
244
714160
3000
وهذا هو لب الموضوع.
11:57
These relationship skills are so easy.
245
717160
2000
مهارات العلاقات هي في غاية السهولة.
11:59
I mean, we as humans, our shallowness when we choose a life-mate
246
719160
5000
أعني، نحن كبشر، سطحيتنا عندما نختار شريك حياتنا
12:04
based on the three Cs -- coat color, conformation, cuteness.
247
724160
4000
بناءاً علي ثلاث خصائص -- لون المعطف ، الشكل، الجاذبية.
12:08
You know, kind of like a little robot.
248
728160
2000
أتعلمون، مثل إنسان ألي صغير.
12:10
This is how we go into a relationship, and it's hunky-dory for a year.
249
730160
3000
هكذا ندخل العلاقات، وتظل بلا مشاكل لمدة عام.
12:13
And then, a little behavior problem comes up.
250
733160
2000
ثم تظهر مشكلة سلوكية صغيرة.
12:15
No different from the dog barking.
251
735160
2000
لا تختلف عن نباح الكلب.
12:17
The husband won't clear up his clothes,
252
737160
2000
الزوج لا يريد ترتيب ملابسه،
12:19
or the wife's always late for meetings, whatever it is, OK?
253
739160
4000
أو الزوجة دائماً تتأخر عن المقابلات، أين ما يكون؟
12:23
And it then starts, and we get into this thing,
254
743160
4000
وثم تبدأ، وندخل داخل ذلك الشيء،
12:27
and our personal feedback -- there's two things about it.
255
747160
2000
وردود أفعالنا الشخصية -- هناك شيئين حول هذا الموضوع.
12:29
When you watch people interacting with animals or other people,
256
749160
3000
عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ،
12:32
there is very little feedback, it's too infrequent.
257
752160
4000
هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا.
12:36
And when it happens, it's bad, it's nasty.
258
756160
3000
وعندما تحدث ، انها سيئة ، انها كريهة.
12:39
You see it's especially in families, especially with spouses,
259
759160
5000
ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج،
12:44
especially with children, especially with parents.
260
764160
3000
خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء.
12:47
You see it especially in the workplace,
261
767160
2000
ترونها خاصة في أماكن العمل،
12:49
especially from boss to employee.
262
769160
2000
خاصة من الرئيس للموظف.
12:51
It's as if there's some schadenfreude there,
263
771160
3000
انه كما لو كان هناك بعض الشماتة هناك --
12:54
that we actually take delight in people getting things wrong,
264
774160
3000
أننا فعلاً نجد سعادة حينما يخطيء الأخرين،
12:57
so that we can then moan and groan and bitch at them.
265
777160
5000
حتي يمكننا الشكوي والتأوه وأنتقادهم.
13:02
And this, I would say, is the biggest human foible that we have.
266
782160
4000
وهذا، في رأيي، هو أكبر نقطة ضعف إنسانية لدينا.
13:06
It really is.
267
786160
2000
إنها حقاً.
13:08
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
268
788160
3000
نأخذ الأشياء الجيدة كشيء مسلم به، ونشكو وننتحب علي الأشياء السيئة.
13:11
And I think this whole notion of these skills should be taught.
269
791160
3000
وأعتقد أن مفهوم المهارات ككل ينبغي أن يدرس --
13:14
You know, calculus is wonderful.
270
794160
2000
أتعامون، علم التفاضل والتكامل رائع.
13:16
When I was a kid, I was a calculus whiz.
271
796160
2000
عندما كنت طفلاً، كنت ماهر في التفاضل والتكامل.
13:18
I don't understand a thing about it now, but I could do it as a kid.
272
798160
3000
لا أفهم منه شيء الأن، لكني كنت أستطيع وأنا طفل.
13:22
Geometry, fantastic. You know, quantum mechanics --
273
802160
3000
الهندسة، رائعة، أتعلمون، ميكانيكا الكم --
13:25
these are cool things.
274
805160
2000
هي أشياء جذابة.
13:27
But they don't save marriages and they don't raise children.
275
807160
4000
لكنهم لا ينقذون الزيجات ولا يربون الأطفال.
13:31
And my look to the future is,
276
811160
2000
ونظرتي إلي المستقبل هي،
13:33
and what I want to do with this doggy stuff, is to teach people
277
813160
3000
وما أريد فعله بتلك الأشياء المتعلقة بالكلاب، هو تعليم الناس
13:36
that you know, your husband's just as easy to train.
278
816160
3000
أن زوجك في نفس درجة السهولة في التدريب.
13:39
Probably easier -- if you got a Rottie -- much easier to train.
279
819160
5000
بل علي الأرجح أسهل -- لو أن لديك روتي (نوع من الكلاب)، أكثر سهولة في التدريب.
13:44
Your kids are easy to train.
280
824160
2000
أطفالكم سهلو التدريب.
13:46
All you've got to do is to watch them,
281
826160
2000
كل ما عليك فعله هو مراقبتهم،
13:48
to time-sample the behavior, and say, every five minutes,
282
828160
2000
لأخذ عينات وقتية من سلوكهم، مثلاً، كل خمس دقائق،
13:50
you ask the question, "Is it good, or is it bad?"
283
830160
3000
أنتم تسألون السؤال، "هل هو جيد، أو هو سيء؟"
13:53
If it's good, say, "That was really neat, thank you."
284
833160
3000
لو أنه سيء جيد، نقول، "كان هذا بارعاً، شكراً."
13:56
That is such a powerful training technique.
285
836160
2000
هذا أسلوب تدريب قوي.
13:58
This should be taught in schools.
286
838160
2000
ينبغي أن يدرس في المدرسة.
14:00
Relationships -- how do you negotiate?
287
840160
2000
العلاقات -- كيف تفاوض؟
14:02
How you do negotiate with your friend who wants your toy?
288
842160
3000
كيف تتفاوض مع صديقك الذي يريد لعبتك؟
14:05
You know, how to prepare you for your first relationship?
289
845160
3000
كما تعلمون، كيف تستعد لأول علاقة لك؟
14:08
How on earth about raising children?
290
848160
2000
ماذا تربية الأطفال؟
14:10
We think how we do it -- one night in bed, we're pregnant,
291
850160
2000
نفكر كيف نفعلها -- ليلة واحدة في الفراش، وأصبحنا ننتظر طفلاً،
14:12
and then we're raising the most important thing in life, a child.
292
852160
3000
ثم ننشأ أهم شيء في الحياة -- طفل.
14:15
No, this is what should be taught -- the good living, the good habits,
293
855160
5000
لا، هذا ما ينبغي أن يدرس -- الحياة الجيدة، العادات الصحيحة.
14:20
which are just as hard to break as bad habits.
294
860160
4000
وهي صعبة الكسر تماماً كالعادات السيئة.
14:24
So, that would be my wish to the future.
295
864160
2000
لذا، هذه هي أمنيتي للمستقبل.
14:26
Ah, damn, I wanted to end exactly on time,
296
866160
2000
أه، تباً، أردت أن أنتهي في الوقت المحدد تماماً،
14:28
but I got eight, seven, six, five, four, three, two --
297
868160
6000
لكن لدي ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنان --
14:34
so thank you very much. That's my talk, thank you.
298
874160
2000
شكراً جزيلا، هذه كلمتي، شكراً.
14:36
(Applause)
299
876160
1000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7