아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: kim sarah
검토: Ji hyun Lee
00:16
Dogs have interests.
0
16160
2000
개에게는 관심사라는 것이 있습니다.
00:18
They have interest sniffing each other, chasing squirrels.
1
18160
6000
개들은 상대편 개의 냄새를 킁킁대고 맡거나, 다람쥐를 뒤쫓습니다.
00:24
And if we don't make that a reward in training, that will be a distraction.
2
24160
5000
그리고 훈련시 주인이 상을 주지 않으면 관심을 다른 곳으로 돌릴 것입니다.
00:29
It's always sort of struck me as really a scary thought
3
29160
5000
늘 그런 무서운 생각이 떠오르곤 합니다.
00:34
that if you see a dog in a park, and the owner is calling it,
4
34160
4000
공원에 있는 개 한 마리를 봤다고 칩시다. 주인이 개를 부르고 있군요.
00:38
and the owner says, you know, "Puppy, come here, come here,"
5
38160
3000
주인은 말하죠, 이렇게요, "멍멍아, 이리 와, 이리 오렴."
00:41
and the dog thinks, "Hmm, interesting.
6
41160
3000
그러면 개는 생각합니다. "음, 재미있군.
00:44
I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling."
7
44160
4000
이 개의 엉덩이 냄새를 맡고 있는 중인데, 주인이 부르고 있단 말이야.
00:48
It's a difficult choice, right?
8
48160
2000
고르기가 어렵군." 그렇죠?
00:50
Rear end, owner. Rear end wins.
9
50160
2000
엉덩이, 주인. 엉덩이가 이겼군요.
00:52
I mean, you lose.
10
52160
2000
그러니까, 당신이 졌다고요.
00:54
You cannot compete with the environment,
11
54160
3000
환경을 이길 수는 없습니다,
00:57
if you have an adolescent dog's brain.
12
57160
2000
사춘기 개의 생각으로는 말이지요.
00:59
So, when we train, we're always trying to take into account
13
59160
4000
그러므로, 훈련을 시킬 때에는 언제나 설명하려고 노력합니다
01:03
the dog's point of view.
14
63160
2000
개의 관점에서.
01:05
Now, I'm here largely because
15
65160
2000
자 이제, 제가 여기에 온 가장 큰 이유는
01:07
there's kind of a rift in dog training at the moment
16
67160
3000
개를 훈련시키면서 어떤 괴리가 생기는 순간 때문인데,
01:10
that -- on one side, we have people who think that you train a dog,
17
70160
4000
어느 한 쪽에서는 개를 훈련시킬 때
01:14
number one, by making up rules, human rules.
18
74160
4000
첫째, 규칙, 그것도 인간의 규칙을 세우는 부류가 있습니다.
01:18
We don't take the dog's point of view into account.
19
78160
2000
그런 부류는 개의 입장에서 설명하지 않습니다.
01:20
So the human says, "You're going to act this way, damn it.
20
80160
3000
그러니까 이렇게 말하는 거죠. "넌 이렇게 하게 될 거야, 빌어먹을.
01:23
We're going to force you to act against your will, to bend to our will."
21
83160
4000
그러고 싶지 않더라도 우리가 바라는 것에 맞춰, 억지로라도 그렇게 하게끔 할테다."
01:27
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog.
22
87160
3000
그 다음, 둘째. 주인은 자신이 정한 규칙을 개에게는 비밀로 합니다.
01:30
And then number three, now we can punish the dog
23
90160
3000
그리고 셋째. 이제 개는
01:33
for breaking rules he didn't even know existed.
24
93160
3000
애시당초 있었는지도 몰랐던 규칙을 어긴 것 때문에 벌을 받습니다.
01:36
So you get a little puppy, he comes. His only crime is he grew.
25
96160
4000
여러분이 작은 새끼 강아지를 키우고 있다면, 그 개가 저지른 유일한 죄는 성장한다는 것 뿐이지요.
01:40
When he was a little puppy, he puts his paws on your leg --
26
100160
3000
작은 새끼 강아지였던 그가 여러분의 무릎에 발톱을 올리면,
01:43
you know, isn't that nice?
27
103160
2000
그렇죠, 귀엽죠?
01:45
And you go, "Oh, there's a good boy."
28
105160
2000
그러면 여러분은 이렇게 말하죠. "아, 귀여운 놈."
01:47
You bend down, you pat him -- you reward him for jumping up.
29
107160
4000
몸을 굽혀 강아지를 쓰다듬어 줍니다. 여러분에게 뛰어오른 강아지에게 상을 줍니다.
01:51
His one mistake is he's a Tibetan mastiff, and a few months later,
30
111160
4000
그의 단 한 가지 실수라면 자신이 티베탄 마스치프라는 것이고, 몇 달이 지나면
01:55
he weighs, you know, 80 pounds.
31
115160
3000
몸무게는, 음, 80파운드가 됩니다.
01:58
Every time he jumps up, he gets all sorts of abuse.
32
118160
3000
개는 뛰어오를 때마다 갖은 벌을 받습니다.
02:01
I mean, it is really very, very scary the abuse that dogs get.
33
121160
5000
제 말은, 개가 받을 학대는 실제로도 매우, 매우 끔찍하다는 겁니다.
02:06
So, this whole dominance issue -- number one,
34
126160
4000
그러니까, 이것은 전반적으로 매우 중요한 문제이지요. 첫째,
02:10
what we get in dog training is this Mickey-Mouse interpretation
35
130160
3000
우리가 개를 훈련시키는 방식은
02:13
of a very complicated social system.
36
133160
3000
아주 복잡한 사회 체계를 미키마우스처럼 간단히 해석하는 것이나 마찬가지입니다.
02:16
And they take this stuff seriously.
37
136160
2000
그리고 개들은 이 문제를 심각하게 받아들이지요.
02:18
Male dogs are very serious about a hierarchy,
38
138160
2000
수캐는 서열 문제에 아주 민감한데,
02:20
because it prevents physical fights.
39
140160
3000
물리적인 충돌을 막아주기 때문이지요.
02:23
Of course, female dogs, bitches, on the other hand,
40
143160
3000
물론, 다른 한 편으로 암캐 (역주: 비속어로 'bitch')의 경우에는
02:26
have several bitch amendments to male hierarchical rule.
41
146160
3000
수캐들의 서열 규칙에 비해 자기네 방식대로 고친 규칙들이 있습니다.
02:29
The number one is, "I have it, you don't."
42
149160
2000
첫째, "나에겐 있지만, 넌 없잖아."
02:31
And what you will find is a very, very low-ranking bitch
43
151160
4000
그리고 당신은 바닥을 칠 정도로 서열이 낮은 암캐는
02:35
will quite easily keep a bone away from a high-ranking male.
44
155160
4000
서열이 높은 수캐와 쉽사리 떨어져있는 일이 잦다는 것을 알게 됩니다.
02:39
So, we get in dog training this notion of dominances,
45
159160
3000
그러므로, 우리는 이 특출한 개의 '지배 개념'을 애견 훈련에 도입합니다.
02:42
or of the alpha dog. I'm sure that you've heard this.
46
162160
3000
분명 들어본 적이 있을 것입니다.
02:45
Dogs get so abused.
47
165160
2000
개들은 심한 벌을 받습니다.
02:47
Dogs, horses and humans --
48
167160
2000
개, 말, 그리고 인간.
02:49
these are the three species which are so abused in life.
49
169160
3000
심한 학대를 받으며 살아가는 세 종족입니다.
02:52
And the reason is built into their behavior --
50
172160
2000
그 이유는 그들의 행동 방식 때문입니다.
02:54
is to always come back and apologize.
51
174160
3000
늘 원점 회귀하여 사과하기 때문이지요.
02:57
Like, "Oh, I'm sorry you had to beat me. I'm really sorry, yes, it's my fault."
52
177160
3000
바로 이렇게요. "아, 네가 날 때리게 하다니 미안해. 정말 유감이야. 그래, 내 잘못이야."
03:00
They are just so beatable,
53
180160
2000
그들은 너무나 쉽게 굴복할 뿐입니다.
03:02
and that's why they get beaten.
54
182160
2000
그렇기 때문에 지는 것이지요.
03:04
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say?
55
184160
5000
가여운 강아지가 뛰어오릅니다, 당신은 개 훈련 서적을 펼치지요, 책에는 뭐라고 써 있습니까?
03:09
"Hold his front paws, squeeze his front paws,
56
189160
2000
"앞발을 쥔다, 앞발을 꽉 쥔다,
03:11
stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice,
57
191160
4000
뒷다리를 밟는다, 개의 얼굴에 레몬즙을 쏜다,
03:15
hit him on the head with a rolled-up newspaper,
58
195160
2000
돌돌 만 신문지로 머리를 때린다,
03:17
knee him in the chest, flip him over backwards."
59
197160
2000
가슴팍까지 땅에 닿게 엎드리게 한 다음, 등이 땅에 닿게 몸을 뒤집는다."
03:19
Because he grew?
60
199160
2000
개가 자랐다는 이유로?
03:21
And because he's performing a behavior you've trained him to do?
61
201160
3000
그리고 그렇게 하게끔 훈련받은 대로 행동했기 때문에?
03:24
This is insanity.
62
204160
3000
미친 짓입니다.
03:27
I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?"
63
207160
3000
저는 개주인들에게 묻습니다. "음, 개가 당신에게 어떻게 인사하면 좋겠습니까?"
03:30
And people say, "Well, I don't know, to sit, I guess."
64
210160
3000
그러면 이렇게 말합니다. "글쎄요, 모르겠어요, 아마 앉아서?"
03:33
I said, "Let's teach him to sit."
65
213160
2000
전 이렇게 말하죠. "앉는 것을 가르치세요."
03:35
And then we give him a reason for sitting.
66
215160
3000
그리고 우리는 개에게 앉을 이유를 알려줍니다.
03:39
Because the first stage
67
219160
3000
첫번째 단계는
03:42
is basically teaching a dog ESL.
68
222160
3000
기본적으로 개에게 외국어를 가르쳐야 하는 것이니까요.
03:45
I could speak to you and say, "Laytay-chai, paisey, paisey."
69
225160
4000
개에게 이렇게 말할 수도 있어요. "라이타이-차이, 페제이, 페제이."
03:50
Go on, something should happen now.
70
230160
2000
자, 이제 사건이 벌어질 차례입니다.
03:52
Why aren't you responding? Oh, you don't speak Swahili.
71
232160
3000
왜 아무 반응이 없죠? 아, 스와힐리어를 모르시는군요.
03:55
Well, I've got news for you.
72
235160
2000
음, 여러분에게 알려줄 것이 있습니다.
03:57
The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French.
73
237160
5000
개는 영국식 영어나 미국식 영어, 스페인어, 프랑스어를 모른다는 사실입니다.
04:02
So the first stage in training is to teach the dog ESL,
74
242160
3000
그러니까 훈련할 때 제일 먼저 할 일은 개에게 외국어를 가르치는 것이지요.
04:05
English as a second language.
75
245160
2000
제2외국어로서의 영어를 말이지요.
04:07
And that's how we use the food lure in the hand,
76
247160
2000
바로 손에 든 먹을 것으로 개를 유혹할 때 쓰는 방법인데,
04:09
and we use food because we're dealing with owners.
77
249160
3000
먹을 것은 개주인을 다룰 때에도 씁니다.
04:12
My wife doesn't need food -- she's a great trainer,
78
252160
2000
제 아내는 먹을 것을 쓰지 않습니다. 그녀는 훌륭한 조련사거든요,
04:14
much better than I am.
79
254160
1000
저보다 훨씬 더 말이지요.
04:15
I don't need food, but the average owner says,
80
255160
3000
저도 먹이는 필요하지 않습니다만, 평균적으로 개주인은 이렇게 말하죠.
04:18
"Puppy, sit."
81
258160
2000
"멍멍아, 앉아."
04:20
Or they go, "Sit, sit, sit."
82
260160
2000
아니면 이렇게요. "앉아, 앉아, 앉아."
04:22
They're making a hand signal in front of the dog's rectum for some reason,
83
262160
3000
무슨 이유에서인지 개의 엉덩이 앞에 대고 손시늉을 합니다,
04:25
like the dog has a third eye there -- it's insane.
84
265160
3000
개가 엉덩이에 또 다른 눈이 달리기라도 한 것처럼요. 정신 나간 짓이죠.
04:28
You know, "Sit, sit."
85
268160
2000
이렇게요. "앉아, 앉아."
04:30
No, we go, "Puppy, sit" -- boom, it's got it in six to 10 trials.
86
270160
4000
아니죠, 이렇게요. "멍멍아, 앉아." 탕, 6~10번은 해보는 겁니다.
04:34
Then we phase out the food as a lure,
87
274160
2000
그러면 차차 미끼로 먹이를 쓰지 않게 되고,
04:36
and now the dog knows that "sit" means sit,
88
276160
2000
이제 개는 "앉아"라는 말이 앉으라는 뜻인 줄 알게 됩니다.
04:38
and you can actually communicate to a dog
89
278160
2000
그리고 당신은 실제로 개와 의사소통을 할 수 있게 되는 것이죠,
04:40
in a perfectly constructed English sentence.
90
280160
2000
완벽한 하나의 영어로 된 문장으로 말이지요.
04:42
"Phoenix, come here, take this, and go to Jamie, please."
91
282160
4000
"피닉스, 이리 와, 이거 물어, 이제 제이미에게 가 봐."
04:46
And I've taught her "Phoenix," "come here," "take this," "go to"
92
286160
3000
그리고 전 개에게 '피닉스', '이리 와', '이거 물어', '가 봐'와
04:49
and the name of my son, "Jamie."
93
289160
2000
아들 이름 '제이미'가 뭔지 알려줍니다.
04:51
And the dog can take a note,
94
291160
2000
개가 기억하게 되면,
04:53
and I've got my own little search-and-rescue dog.
95
293160
2000
나만의 작은 탐색 구조견이 생기는 것이지요.
04:55
He'll find Jamie wherever he is, you know,
96
295160
2000
개는 제이미가 어디 있든 찾아낼 것입니다, 그러니까,
04:57
wherever kids are, crushing rocks by a stream or something,
97
297160
2000
아이가 어디에 있든, 급류나 뭔가에 떠내려가 바위 틈에 끼어있든,
04:59
and take him a little message that says,
98
299160
2000
아이를 찾아내 메시지를 전하겠지요.
05:01
"Hey, dinner's ready. Come in for dinner."
99
301160
3000
"이봐, 저녁 식사 다 됐어. 와서 밥 먹어."
05:04
So, at this point, the dog knows what we want it to do.
100
304160
3000
그러니까, 이 시점에서, 개는 자신에게 바라는 일이 뭔지 압니다.
05:07
Will it do it?
101
307160
2000
그렇게 될까요?
05:09
Not necessarily, no.
102
309160
2000
아니오, 꼭 그렇지만은 않습니다.
05:11
As I said, if he's in the park and there's a rear end to sniff,
103
311160
3000
아까 말씀드린 것처럼, 개가 공원에서 다른 개의 냄새를 맡고 있다면
05:14
why come to the owner?
104
314160
2000
뭐하러 주인에게 오겠습니까?
05:16
The dog lives with you, the dog can get you any time.
105
316160
3000
어차피 주인과 살고 있으니, 아무 때고 당신을 볼 수 있고,
05:19
The dog can sniff your butt, if you like, when he wants to.
106
319160
3000
엉덩이 냄새도 맡을 수 있으니 말입니다, 당신이 내켜한다면, 개가 맡고 싶을 때에.
05:22
At the moment, he's in the park, and you are competing
107
322160
2000
개가 공원에 있을 때에 당신은
05:24
with smells, and other dogs, and squirrels.
108
324160
3000
냄새, 다른 개들, 그리고 다람쥐들과 경쟁합니다.
05:27
So the second stage in training is to teach the dog to want to do
109
327160
4000
그러므로 훈련의 두번째 단계는 개에게
05:31
what we want him to do, and this is very easy.
110
331160
3000
주인이 원하는 것을 가르치는 일인데, 이것은 누워서 떡 먹기이죠.
05:34
We use the Premack principle.
111
334160
2000
'프리맥의 원리'를 사용하는 겁니다.
05:36
Basically, we follow a low-frequency behavior --
112
336160
2000
기본적으로, 우리는 빈도가 낮은 행동
05:38
one the dog doesn't want to do --
113
338160
2000
(개는 하고 싶어하지 않는)
05:40
by a high-frequency behavior, commonly known as a behavior problem,
114
340160
4000
다음에 높은 빈도의 행동을 하게 합니다. 일반적으로 '문제 행동' 또는
05:44
or a dog hobby -- something the dog does like to do.
115
344160
4000
'개의 취미'라 알려져있는 행동들은 개가 좋아하는 것들이죠.
05:48
That will then become a reward for the lower-frequency behavior.
116
348160
3000
그렇게 해주면 낮은 빈도의 행동을 한 것에 대한 보상이 됩니다.
05:51
So we go, "sit," on the couch; "sit," tummy-rub; "sit,"
117
351160
4000
그러므로 개에게 말합니다. 소파 위에서 "앉아.", 배를 긁어주면서 "앉아."라고 말이죠.
05:55
look, I throw a tennis ball; "sit," say hello to that other dog.
118
355160
4000
자, 저는 테니스공을 던집니다. "앉아." 개가 다른 개에게 안부를 전합니다.
05:59
Yes, we put "sniff butt" on queue.
119
359160
2000
그렇습니다, "엉덩이 매니아""뒷꽁무니 매니아"는 대기합니다.
06:01
"Sit," sniff butt.
120
361160
2000
"앉아." 엉덩이 냄새를 맡습니다.
06:03
So now all of these distractions that worked against training
121
363160
4000
그러니까 훈련에 방해요소가 되는 이러한 모든 오락거리는
06:07
now become rewards that work for training.
122
367160
3000
이제 훈련에 대한 보상기제가 되는 것입니다.
06:10
And what we're doing, in essence, is we're teaching the dog, kind of like --
123
370160
5000
본질적으로 주인의 역할은 개를 훈련시키는 것이지만
06:15
we're letting the dog think that the dog is training us.
124
375160
3000
되려 개가 주인을 훈련시키고 있다고 생각하게 만드는 것입니다.
06:18
And I can imagine this dog, you know,
125
378160
2000
자, 여기 개가 있다고 상상해봅시다,
06:20
speaking through the fence to, say, an Akita,
126
380160
2000
아키다견에게 이렇게 말하는 겁니다.
06:22
saying, "Wow, my owners, they are so incredibly easy to train.
127
382160
4000
"우와, 주인님들이야말로 제일 가르치기 쉬운 종족인 걸.
06:26
They're like Golden Retrievers.
128
386160
2000
골든리트리버 같잖아.
06:28
All I have to do is sit, and they do everything.
129
388160
2000
내가 앉기만 하면 전부 다 해주니 말이야.
06:30
They open doors, they drive my car, they massage me,
130
390160
4000
문도 열어주고, 차에도 태워주고, 주물러주기도 하니,
06:34
they will throw tennis balls,
131
394160
2000
게다가 테니스공도 던져주고,
06:36
they will cook for me and serve the food.
132
396160
2000
내가 먹을 요리도 해서 갖다바치겠는걸.
06:38
It's like, if I just sit, that's my command.
133
398160
3000
이를테면, 앉기만 하면 그게 명령하는 거로군.
06:41
Then I have my own personal doorman,
134
401160
2000
그러면 전속 수위에,
06:43
chauffeur, masseuse, chef and waiter."
135
403160
4000
운전기사에, 마사지사에, 요리사와 웨이터 노릇까지 해주는군."
06:47
And now the dog's really happy.
136
407160
2000
이제 개는 정말로 신이 납니다.
06:49
And this, to me, is always what training is.
137
409160
2000
전 훈련은 언제나 이런 것이라고 생각합니다.
06:51
So we really motivate the dog to want to do it,
138
411160
3000
개가 그런 행동을 하고 싶어하게끔 실제로 동기를 부여하는 것입니다.
06:54
such that the need for punishment seldom comes up.
139
414160
5000
그렇게 되면 개를 벌줘야 할 때도 드물어지는 거죠.
06:59
Now we move to phase three, when now --
140
419160
3000
자, 이제 3단계로 넘어가볼까요.
07:02
there's times, you know, when daddy knows best.
141
422160
2000
아빠가 대장일 때가 있습니다.
07:04
And I have a little sign on my fridge, and it says,
142
424160
3000
전 냉장고에 작은 글귀를 붙여놨습니다.
07:07
"Because I'm the daddy, that's why."
143
427160
2000
"왜냐면 난 아빠니까, 그게 다야."
07:09
Sorry, no more explanation. "I'm the daddy, you're not. Sit."
144
429160
4000
죄송합니다, 더 이상의 설명이 없군요. "난 아빠야, 넌 아빠가 아니고, (그러니까) 앉아."
07:13
And there's times, for example,
145
433160
2000
그리고 예를 들자면 이런 경우도 있습니다.
07:15
if my son's friends leave the door open,
146
435160
3000
아들녀석의 친구가 문을 열어놓으면
07:18
the dogs have to know you don't step across this line.
147
438160
4000
개는 문 밖으로 나가면 안된다는 것을 알아야 합니다.
07:22
This is a life-or-death thing.
148
442160
2000
생사가 걸린 문제니까요.
07:24
You leave this, the sanctity of your house,
149
444160
3000
개가 안전한 집을 떠나 문 밖을 나서면
07:27
and you could be hit on the street.
150
447160
2000
길에서 차에 치일 수도 있습니다.
07:29
So some things we have to let the dog know,
151
449160
2000
그러니까 개에게 알려줘야 하는 거지요.
07:31
"You mustn't do this."
152
451160
2000
"이런 건 하면 안돼."
07:33
And so we have to enforce, but without force.
153
453160
5000
강제로 그렇게 해야 하지만, 무력을 쓰지 말아야 합니다.
07:38
People here get very confused about what a punishment is.
154
458160
4000
여기 모인 여러분은 처벌의 의미에 대해 매우 혼동스럽겠지요.
07:42
They think a punishment is something nasty.
155
462160
2000
대개 처벌이라고 하면 뭔가 끔찍한 것을 떠올립니다.
07:44
I bet a lot of you do, right?
156
464160
2000
여러분도 거의 다 그렇게 생각하실테고요, 안 그런가요?
07:46
You think it's something painful, or scary, or nasty.
157
466160
3000
처벌은 어쨌거나 아프고, 아니면 무섭거나 끔찍한 거라고 생각하시겠죠.
07:49
It doesn't have to be.
158
469160
2000
꼭 그렇지만은 않습니다.
07:51
There's several definitions of what a punishment is,
159
471160
3000
처벌의 정의에는 여러 가지가 있습니다.
07:54
but one definition, the most popular, is:
160
474160
2000
하지만 가장 보편적으로 알려진 정의에 따르면
07:56
a punishment is a stimulus that reduces the immediately preceding behavior,
161
476160
5000
처벌은 바로 직전의 행동을 제어하는 자극입니다.
08:01
such that it's less likely to occur in the future.
162
481160
4000
같은 행동이 앞으로는 덜 발생하게 만드는 것이지요.
08:05
It does not have to be nasty, scary or painful.
163
485160
5000
처벌이 꼭 끔찍하고, 무섭거나 아픈 것이어야 할 필요는 없습니다.
08:10
And I would say, if it doesn't have to be, then maybe it shouldn't be.
164
490160
5000
그리고 제가 말씀드리고 싶은 것은, 그럴 필요가 없다면 그러지 말아야 한다는 것입니다.
08:15
I was working with a very dangerous dog about a year ago.
165
495160
3000
한 1년 전인가, 아주 위험한 개를 훈련시킨 적이 있습니다.
08:18
And this was a dog that put both his owners in hospital,
166
498160
3000
이 개 때문에 주인은 물론,
08:21
plus the brother-in-law, plus the child.
167
501160
2000
처남, 아이까지 병원 신세를 졌지요.
08:23
And I only agreed to work with it if they promised it would stay in their house,
168
503160
3000
저는 개를 집 안에서 키우고
08:26
and they never took it outside.
169
506160
2000
절대로 밖에 내보내지 않겠다는 약속을 해야만 개를 훈련시키겠다고 말했습니다.
08:28
The dog is actually euthanized now,
170
508160
2000
그 개는 사실 지금은 안락사로 죽었습니다.
08:30
but this was a dog I worked with for a while.
171
510160
2000
하지만 잠깐 동안은 내가 훈련시켰던 개였지요.
08:32
A lot of the aggression happened around the kitchen,
172
512160
3000
개는 주로 부엌 근처에서 공격을 했습니다.
08:35
so while I was there -- this was on the fourth visit --
173
515160
3000
제가 그 집을 네 차례 방문할 동안 말입니다.
08:38
we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat.
174
518160
3000
개를 4시간 반 동안 매트 위에 앉아있게 했지요.
08:41
And he was kept there by the owner's calm insistence.
175
521160
5000
주인이 묵묵히 명령하자 개는 매트 위에 가만히 있었습니다.
08:46
When the dog would try to leave the mat,
176
526160
2000
개가 매트에서 나가려고 하면
08:48
she would say, "Rover, on the mat, on the mat, on the mat."
177
528160
4000
주인이 말했습니다. "로버, 매트 위, 매트 위, 매트 위."
08:52
The dog broke his down-stay 22 times in four and a half hours, while she cooked dinner,
178
532160
5000
개는 주인이 저녁식사를 요리하는 4시간 반 동안 22번 명령을 어겼습니다.
08:57
because we had a lot of aggression related towards food.
179
537160
4000
왜냐하면 많은 공격은 음식 때문에 일어나니까요.
09:01
The breaks got fewer and fewer.
180
541160
2000
명령을 어기는 수는 점점 줄어들었습니다.
09:03
You see, the punishment was working.
181
543160
3000
즉, 처벌이 효과를 발휘한 것입니다.
09:06
The behavior problem was going away.
182
546160
2000
개의 행동 문제는 해결이 되었습니다.
09:08
She never raised her voice.
183
548160
2000
주인도 목청을 높이지 않았고요.
09:10
If she did, she would have got bitten.
184
550160
3000
큰 소리를 내면 개에게 물릴 수 있으니까요.
09:13
It's not a good dog you shout at.
185
553160
2000
소리를 질러야 하는 개는 좋은 개가 아닙니다.
09:15
And a lot of my friends train really neat animals,
186
555160
3000
그리고 많은 제 친구들은 실제로 멋진 동물들을 훈련시키는데,
09:18
grizzly bears -- if you've ever seen a grizzly bear
187
558160
2000
회색곰 같은 것이 있습니다, TV나 영화에 나오는 회색곰은
09:20
on the telly or in film, then it's a friend of mine who's trained it --
188
560160
3000
제 친구들이 훈련시킨 녀석이랍니다.
09:23
killer whales. I love it because it wires you up.
189
563160
3000
범고래도 있죠. 이녀석들은 제 기분을 업되게 합니다.
09:26
How are you going to reprimand a grizzly bear?
190
566160
2000
회색곰에게 어떻게 야단을 치겠습니까?
09:28
"Bad bear, bad bear!" Voom!
191
568160
2000
"못된 곰, 못된 곰!" 쾅!
09:30
Your head now is 100 yards away, sailing through the air, OK?
192
570160
5000
그러면 여러분의 머리는 허공을 가르며 100야드 밖으로 날아가겠죠, 안 그런가요?
09:35
This is crazy.
193
575160
2000
정신 나간 짓이죠.
09:37
So, where do we go from here?
194
577160
2000
자, 이제 어떻게 할까요?
09:39
We want a better way.
195
579160
2000
주인은 더 나은 방법을 원합니다.
09:41
Dogs deserve better.
196
581160
2000
개도 더 나은 대접을 받아야 마땅하고요.
09:43
But for me, the reason for this actually has to do with dogs.
197
583160
4000
하지만 제 경우에는 이렇게 하는 이유는 사실 개 때문입니다.
09:47
It has to do with watching people train puppies,
198
587160
3000
사람들이 강아지를 훈련시키는 모습을 지켜봤기 때문이지요.
09:50
and realizing they have horrendous interaction skills,
199
590160
5000
그 과정에서 주인의 의사소통 기술이 매우 충격적이라는 것을 깨닫게 되었습니다.
09:55
horrendous relationship skills.
200
595160
2000
관계에 대한 기술도 끔찍했고요.
09:57
Not just with their puppy, but with the rest of the family at class.
201
597160
4000
그저 강아지에 대해서만 그런 것이 아니고, 가족 구성원들과도 그렇더군요.
10:01
I mean, my all-time classic is another "come here" one.
202
601160
3000
제 말은, 어디서든 통하는 고전적인 말은 "이리와"라는 것이죠.
10:04
You see someone in the park -- and I'll cover my mic when I say this,
203
604160
3000
공원에서 어떤 사람을 보게 됩니다. 지금은 마이크를 가리도록 하지요.
10:07
because I don't want to wake you up -- and there's the owner in the park,
204
607160
3000
주무시는 분을 깨우고 싶지는 않으니까요. 공원에 개주인이 있고,
10:10
and their dog's over here, and they say, "Rover, come here.
205
610160
2000
개가 이 쪽에 있습니다. 주인이 말하지요. "로버, 이리와.
10:12
Rover, come here. Rover, come here, you son of a bitch."
206
612160
3000
로버, 이리와. 로버, 이리와. 이 개자식."
10:16
The dog says, "I don't think so."
207
616160
2000
개는 말합니다. "아닌데."
10:18
(Laughter)
208
618160
1000
(웃음}
10:19
I mean, who in their right mind
209
619160
3000
그러니까, 제정신이 박힌 사람이라면
10:22
would think that a dog would want to approach them
210
622160
3000
그렇게 소리를 지르는데 어떤 개가 부르면 올 거라고
10:25
when they're screaming like that?
211
625160
2000
생각하겠습니까?
10:27
Instead, the dog says, "I know that tone. I know that tone.
212
627160
3000
대신, 개는 말합니다. "나 저 목소리 알아. 나 저 목소리 알아.
10:30
Previously, when I've approached, I've gotten punished there."
213
630160
3000
전에 저렇게 불러서 갔더니 벌을 줬지."
10:33
I was walking onto a plane --
214
633160
2000
저는 비행기에 올라타고 있었습니다.
10:35
this, for me, was a pivotal moment in my career,
215
635160
3000
이번 강연은, 제 경력에 아주 중요한 것이었습니다.
10:38
and it really cemented what I wanted to do
216
638160
2000
그리고 애견 훈련과 제가 실제로 하고자 했던 것을
10:40
with this whole puppy-training thing,
217
640160
2000
접합시킨 것이기도 했습니다.
10:42
the notion of how to teach puppies in a dog-friendly way
218
642160
4000
바로 개와 친화적인 방법으로 애견을 가르치는 방법이라는 개념입니다.
10:46
to want to do what we want to do, so we don't have to force them.
219
646160
3000
주인이 원하는 것을 개가 하게끔 하지만 강요할 필요는 없는 것입니다.
10:49
You know, I puppy-train my child.
220
649160
3000
아시다시피, 저는 제 아이도 훈련시킵니다.
10:52
And the seminal moment was, I was getting on a plane in Dallas,
221
652160
3000
이 세미나에 참석하려고 달라스에서 비행기를 타고 있었지요.
10:55
and in row two was a father, I presume, and a young boy about five,
222
655160
4000
두번째 줄에 아마 아버지인 것 같은 사람이 있었고, 한 다섯 살 쯤 되어 보이는 남자아이 하나가
10:59
kicking the back of the chair.
223
659160
2000
좌석 뒤를 발로 차고 있더군요.
11:01
"Johnny, don't do that."
224
661160
2000
"조니, 그러지 마라."
11:03
Kick, kick, kick.
225
663160
1000
차고, 차고, 또 차고.
11:04
"Johnny, don't do that." Kick, kick, kick.
226
664160
2000
"조니, 그러지 말래도." 차고, 차고, 또 차고.
11:06
I'm standing right here with my bag.
227
666160
2000
전 바로 옆에 가방을 가지고 서 있었지요.
11:08
The father leans over, grabs him like this and gives him ugly face.
228
668160
4000
아버지는 아들 쪽으로 몸을 굽히더니 이렇게 손을 움켜쥐고 험상궂은 얼굴을 해보였습니다.
11:12
And ugly face is this --
229
672160
2000
그 험상궂은 얼굴은 이런 모양이었지요.
11:14
when you go face-to-face with a puppy or a child,
230
674160
3000
강아지나 아이와 직접 얼굴을 맞대고
11:17
you say, "What are you doing! Now stop it, stop it, stop it!"
231
677160
3000
이렇게 말할 때가 있죠. "뭐 하는 거야! 하지 마, 하지 마, 하지 말래도!"
11:20
And I went, "Oh my God, do I do something?"
232
680160
3000
전 생각했죠. "맙소사, 내가 뭘 어떻게 해야 하나?"
11:23
That child has lost everything --
233
683160
3000
아이는 모든 것을 잃고 맙니다.
11:26
that one of the two people he can trust in this world
234
686160
3000
아버지는 아이가 세상에서 가장 믿을 만한 두 명 중 한 명이었는데 말이죠.
11:29
has absolutely pulled the rug from under his feet.
235
689160
3000
완전히 믿는 도끼에 발등 찍힌 격입니다.
11:32
And I thought, "Do I tell this jerk to quit it?"
236
692160
2000
저는 생각했지요. "저 남자에게 그만두라고 말할까?"
11:34
I thought, "Ian, stay out of it, stay out of it, you know, walk on."
237
694160
3000
그러다가 생각합니다. "이안, 그냥 모른 척 하자. 모른 척 하자고, 알잖아, 다른 데로 가자."
11:37
I walked to the back of the plane,
238
697160
2000
저는 비행기 뒷편으로 갔지요.
11:39
I sat down, and a thought came to me.
239
699160
3000
자리에 앉으니 또 생각이 밀려왔습니다.
11:42
If that had been a dog, I would have laid him out.
240
702160
2000
개한테 저렇게 했다면 때려눕혔을텐데.
11:44
(Laughter)
241
704160
1000
(웃음)
11:45
If he had kicked a dog, I would have punched him out.
242
705160
4000
그 작자가 개를 발로 찼다면 저는 주먹을 날렸을지도 모릅니다.
11:49
He kicked a child, grabs the child like this and I let it go.
243
709160
5000
그는 애를 발로 차고, 이렇게 손을 쥐었는데 전 모른 척 했지요.
11:54
And this is what it's all about.
244
714160
3000
이게 제가 말하려고 하는 것입니다.
11:57
These relationship skills are so easy.
245
717160
2000
이런 식으로 관계 맺는 기술은 너무나 쉽지요.
11:59
I mean, we as humans, our shallowness when we choose a life-mate
246
719160
5000
제 말은, 우리 인간은 인생의 반려동물을 선택할 때
12:04
based on the three Cs -- coat color, conformation, cuteness.
247
724160
4000
3C, 그러니까 코트 색깔, 모양, 귀여운 정도를 기준으로 삼을 정도로 얄팍하다는 것입니다.
12:08
You know, kind of like a little robot.
248
728160
2000
작은 로봇을 고르듯 말이죠.
12:10
This is how we go into a relationship, and it's hunky-dory for a year.
249
730160
3000
이것이 우리가 관계를 시작하는 방법인데, 처음 한 해 동안은 즐겁게 지냅니다.
12:13
And then, a little behavior problem comes up.
250
733160
2000
그러다가 작은 행동문제들이 나타나기 시작합니다.
12:15
No different from the dog barking.
251
735160
2000
아니오, 개가 짖는 것과는 다릅니다.
12:17
The husband won't clear up his clothes,
252
737160
2000
남편은 자기 옷을 세탁하지 않을 것입니다.
12:19
or the wife's always late for meetings, whatever it is, OK?
253
739160
4000
아니면 부인이 늘 모임에 늦거나요, 문제가 뭐든 말입니다, 아시겠어요?
12:23
And it then starts, and we get into this thing,
254
743160
4000
문제가 생기기 시작하면 이런 것에 익숙해지고
12:27
and our personal feedback -- there's two things about it.
255
747160
2000
개개인의 반응으로는 두 가지가 나타납니다.
12:29
When you watch people interacting with animals or other people,
256
749160
3000
동물이나 타인과 상호관계를 맺는 사람을 지켜보면
12:32
there is very little feedback, it's too infrequent.
257
752160
4000
개개인의 반응행동은 미비하고, 드물게 나타납니다.
12:36
And when it happens, it's bad, it's nasty.
258
756160
3000
하지만 그 반응은 불쾌하고 끔찍하지요.
12:39
You see it's especially in families, especially with spouses,
259
759160
5000
특히 가족, 배우자,
12:44
especially with children, especially with parents.
260
764160
3000
자식, 부모에 대해서는 더합니다.
12:47
You see it especially in the workplace,
261
767160
2000
직장에서도 심한데
12:49
especially from boss to employee.
262
769160
2000
상사가 직원을 대할 때 그렇지요.
12:51
It's as if there's some schadenfreude there,
263
771160
3000
남의 불행이 나의 기쁨이라고 생각하는 것처럼요.
12:54
that we actually take delight in people getting things wrong,
264
774160
3000
다른 사람의 일이 잘못되었을 때 우리가 기쁨을 느끼는 이유는
12:57
so that we can then moan and groan and bitch at them.
265
777160
5000
우리가 그들에게 앓는 소리를 하거나, 욕을 하며 화낼 수 있기 때문인거죠.
13:02
And this, I would say, is the biggest human foible that we have.
266
782160
4000
그리고 이것이야말로, 제 생각에는 인간이 가진 가장 큰 약점입니다.
13:06
It really is.
267
786160
2000
정말입니다.
13:08
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
268
788160
3000
인간은 선을 당연한 것으로 생각하고, 침대에 누워 신음하고 고통스러워합니다.
13:11
And I think this whole notion of these skills should be taught.
269
791160
3000
저는 이러한 기술의 전체적인 개념을 가르쳐야 한다고 생각합니다.
13:14
You know, calculus is wonderful.
270
794160
2000
미적분학이 멋지다는 것은 모두 아시죠.
13:16
When I was a kid, I was a calculus whiz.
271
796160
2000
저는 어릴 때 미적분학 전문가였습니다.
13:18
I don't understand a thing about it now, but I could do it as a kid.
272
798160
3000
지금은 하라면 못 하겠지만, 어릴 때는 할 수 있었지요.
13:22
Geometry, fantastic. You know, quantum mechanics --
273
802160
3000
기하학도 환상적입니다. 그리고 양자역학도 말이지요.
13:25
these are cool things.
274
805160
2000
전부 멋진 것들입니다.
13:27
But they don't save marriages and they don't raise children.
275
807160
4000
하지만 그런 것으로 결혼을 하고 애를 키울 수는 없지요.
13:31
And my look to the future is,
276
811160
2000
그리고 미래에 대한 저의 생각은,
13:33
and what I want to do with this doggy stuff, is to teach people
277
813160
3000
제가 가진 애견 훈련 기술을 가지고, 사람들을 가르치는 것입니다.
13:36
that you know, your husband's just as easy to train.
278
816160
3000
남편은 훈련시키기 쉽다는 것, 아시죠.
13:39
Probably easier -- if you got a Rottie -- much easier to train.
279
819160
5000
어쩌면 더 쉬워질 수도 있습니다. 로티라는 남편이 있으면 훈련시키기 한결 쉬워진다는 말입니다.
13:44
Your kids are easy to train.
280
824160
2000
자식들도 훈련시키기는 쉽습니다.
13:46
All you've got to do is to watch them,
281
826160
2000
자식이 하는 행동과 말을 지켜보고 있다가,
13:48
to time-sample the behavior, and say, every five minutes,
282
828160
2000
5분마다 이렇게 묻는 거지요.
13:50
you ask the question, "Is it good, or is it bad?"
283
830160
3000
"잘했는가, 잘못했는가?" 스스로에게 물어보세요
13:53
If it's good, say, "That was really neat, thank you."
284
833160
3000
좋은 것이라면, 이렇게 말합니다. "정말 착하구나, 고맙다."
13:56
That is such a powerful training technique.
285
836160
2000
이것이야말로 가장 효과좋은 훈련 기술입니다.
13:58
This should be taught in schools.
286
838160
2000
학교에서도 이렇게 가르쳐야 합니다.
14:00
Relationships -- how do you negotiate?
287
840160
2000
인간관계, 어떻게 협상할 생각이니?
14:02
How you do negotiate with your friend who wants your toy?
288
842160
3000
네 장난감을 갖고 싶어하는 친구와 어떻게 협상할 거니?
14:05
You know, how to prepare you for your first relationship?
289
845160
3000
맨 처음 인간관계에 대해 어떤 준비를 할 생각이니?
14:08
How on earth about raising children?
290
848160
2000
자녀 양육은 대체 어떻게 준비해야 합니까?
14:10
We think how we do it -- one night in bed, we're pregnant,
291
850160
2000
우리가 어떻게 하는지 생각해봅시다. 하룻밤 침대에 누웠고, 임신했지요.
14:12
and then we're raising the most important thing in life, a child.
292
852160
3000
그리고 인생에서 가장 중요한 것을 키우게 됩니다. 바로 자식이지요.
14:15
No, this is what should be taught -- the good living, the good habits,
293
855160
5000
아니오, 가르쳐야 하는 것은 선한 삶, 좋은 습관입니다.
14:20
which are just as hard to break as bad habits.
294
860160
4000
나쁜 습관을 없애는 것 만큼이나 힘든 일입니다.
14:24
So, that would be my wish to the future.
295
864160
2000
그것이 앞으로 제가 바라는 희망사항입니다.
14:26
Ah, damn, I wanted to end exactly on time,
296
866160
2000
아 이런, 시간을 정확히 맞춰서 끝내고 싶었는데 말이죠.
14:28
but I got eight, seven, six, five, four, three, two --
297
868160
6000
그래도 자, 8,7,6,5,4,3,2-
14:34
so thank you very much. That's my talk, thank you.
298
874160
2000
정말 감사합니다. 연설을 마칩니다. 감사합니다.
14:36
(Applause)
299
876160
1000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.