Solid, liquid, gas and … plasma? - Michael Murillo

743,276 views ・ 2015-07-28

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: YuFei Liang 審譯者: Max Chern
00:08
Have you ever seen static electricity cause a spark of light?
0
8412
4041
你見過靜電所造成的火花嗎?
00:12
What is that spark?
1
12453
2085
那火花是什麼呢?
00:14
What about lightning,
2
14538
1382
閃電、
00:15
the Northern Lights,
3
15920
1215
北極光、
00:17
or the tail of a comet?
4
17135
2217
或者彗星的尾巴又都是什麼呢?
00:19
All of those things, and many others,
5
19352
1903
事實上,所有的這些, 以及宇宙中其他的物質,
00:21
in fact 99.9% of the universe, are made of plasma.
6
21255
5936
99.9% 都是由電漿組成的。
00:27
Plasma is a state of matter
7
27191
2127
電漿是一種物質形態,
00:29
drastically different from the more familiar forms.
8
29318
3332
大大不同於我們熟知的其他物質形態。
00:32
Take ice, for example.
9
32650
1608
以冰為例,
00:34
Ice, a solid, melts to become water, a liquid,
10
34258
4125
冰(固態)熔化變成水(液態),
00:38
which, when heated, vaporizes into steam, a gas.
11
38383
4458
當水被加熱時,會蒸發成水蒸氣(氣態)。
00:42
Continued heating of the steam at a high enough temperature
12
42841
3457
水蒸氣被足夠高的溫度持續加熱,
00:46
causes the water molecules in it to separate
13
46298
3252
會使水分子分解為
自由移動的氫原子和氧原子。
00:49
into freely roaming hydrogen and oxygen atoms.
14
49550
4329
00:53
With a little more heat, the ionization process occurs
15
53879
3473
再加熱些,就會產生電離現象,
00:57
and the negatively charged electrons escape the atoms,
16
57352
3497
帶負電的電子脫離原子,
01:00
leaving behind positively charged ions.
17
60849
3574
留下帶正電的離子。
01:04
This mixture of freely roaming negative and positive charges is plasma,
18
64423
5360
這種可自由穿梭在負電荷和正電荷 的混合物就是電漿,
01:09
and at a high enough temperature, any gas can be made into one.
19
69783
4969
在足夠的高溫下, 任何氣體都可製成電漿。
01:14
These freely moving charged particles behave very differently
20
74752
4020
這些可以自由移動的帶電粒子的表現,
01:18
from the particles in other types of matter.
21
78772
2793
和其他物質形態的粒子差異很大。
01:21
When a doorknob, a solid, has static electricity on it,
22
81565
3698
當一個門把(固態)上面攜帶靜電時,
01:25
it doesn't look or behave any differently.
23
85263
2862
它的外表及功能與原來並無不同。
01:28
And with the exception of a compass or other magnetic object,
24
88125
3815
但除了指南針或其它磁性物體,
01:31
we rarely see matter respond to a magnetic field.
25
91940
4563
我們很少看到物體對磁場有反應的。
01:36
But put a plasma in an electric field or magnetic field,
26
96503
3530
但把一個電漿體放入電場或磁場,
01:40
and you'll get a very different reaction.
27
100033
2383
你會得到一個非常不同的反應。
01:42
Because plasmas are charged,
28
102416
1952
由於電漿中有帶電粒子,
01:44
electric fields accelerate them,
29
104368
1956
電場會加速它們,
01:46
and magnetic fields steer them in circular orbits.
30
106324
4304
磁場駕馭它們在圓形軌道上。
01:50
And when the particles within plasma collide,
31
110628
2290
而當電漿中的粒子相互碰撞,
01:52
or accelerated by electricity or magnetism,
32
112918
3463
或因電力或磁力而加速時,
01:56
light is generated,
33
116381
1738
光因此而產生,
01:58
which is what we see when we look at plasmas
34
118119
2277
這就是我們看到的電漿,
02:00
like the Aurora Borealis.
35
120396
2770
就像北極光。
02:03
Plasmas aren't just beautiful, celestial phenomena, though.
36
123166
3533
可是,電漿不只是美麗的天象而已。
02:06
Imagine a tiny cube made of normal gas with a very high voltage across it.
37
126699
6036
想像一下,用普通氣體做成一個 極小立方體,極高的電壓通過它。
02:12
The resulting electric field
38
132735
2050
因此而產生的電場,
02:14
pushes some of the electrons off the atoms and accelerates them to high speeds
39
134785
5184
使一些電子脫離原子並使之加速運動,
02:19
causing the ionization of other atoms.
40
139969
2817
導致其餘原子也離子化。
02:22
Imbedded impurities in the tiny cube of gas
41
142786
4188
該方塊空氣嵌入的雜質,
02:26
cause it to gain and release a precise amount of energy
42
146974
3881
會使它獲得及釋放一定量的能量,
02:30
in the form of ultraviolet radiation.
43
150855
3914
以一種紫外線的形式顯現。
02:34
Attached to each tiny cube,
44
154769
1990
每個小方塊上都帶有
02:36
a fluorescent material glows with a specific color
45
156759
3440
發出特定顏色的螢光物質,
02:40
when ultraviolet light at just the right intensity reaches it.
46
160199
4847
當紫外線以正確的強度激發時, 我們就能看到這些光。
02:45
Now, make a rectangle out of a million of these tiny cubes,
47
165046
4238
現在,以百萬個這種小方塊 做出一個長方形,
02:49
each separately controlled by sophisticated electronics.
48
169284
4113
每個立方體都被精密的電子器件控制。
02:53
You may be looking at one now.
49
173397
2473
你可能現在就在看這個,
02:55
This is called a plasma TV.
50
175870
2665
它的名字是電漿電視。
02:58
Plasmas also have implications for health care.
51
178535
3238
電漿對人的衛生保健也產生影響。
03:01
Plasma chemists create highly specific plasmas
52
181773
3983
電漿化學家製造有特定功能的電漿體,
03:05
that can destroy or alter targeted chemicals,
53
185756
3273
可以摧毀或改變“標的物”化學物質,
03:09
thereby killing pathogenic organisms on food or hospital surfaces.
54
189029
5591
以殺死食物或醫院的病原體。
03:14
Plasmas are all around us,
55
194620
2444
我們的周圍到處都有電漿,
03:17
in forms that are both spectacular and practical.
56
197064
3273
它既壯觀又實用。
03:20
And in the future, plasma could be used
57
200337
2286
在未來,電漿可被用來
03:22
to permanently rid landfills of their waste,
58
202623
3086
永遠擺脫垃圾掩埋場,
03:25
efficiently remove toxins from our air and water,
59
205709
3081
高效地清除空氣與水中的毒素,
03:28
and provide us with a potentially unlimited supply
60
208790
3884
並供應給我們可能無限的
03:32
of renewable clean energy.
61
212674
2633
可再生乾淨能源。
翻譯:YuFei Liang
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7