Solid, liquid, gas and … plasma? - Michael Murillo

고체, 액체, 기체. 그리고... 플라즈마? - 마이클 머릴로

743,276 views

2015-07-28 ・ TED-Ed


New videos

Solid, liquid, gas and … plasma? - Michael Murillo

고체, 액체, 기체. 그리고... 플라즈마? - 마이클 머릴로

743,276 views ・ 2015-07-28

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: hangyeol lee 검토: Jihyeon J. Kim
00:08
Have you ever seen static electricity cause a spark of light?
0
8412
4041
정전기에 의해 발생하는 스파크를 본 적이 있으십니까?
00:12
What is that spark?
1
12453
2085
그 스파크는 무엇일까요?
00:14
What about lightning,
2
14538
1382
그렇다면 번개나,
00:15
the Northern Lights,
3
15920
1215
반짝이는 오로라,
00:17
or the tail of a comet?
4
17135
2217
빛나는 혜성의 꼬리는 무엇일까요?
00:19
All of those things, and many others,
5
19352
1903
이 모든 것을 포함하고 있는 우주의 99.9%는
00:21
in fact 99.9% of the universe, are made of plasma.
6
21255
5936
사실 플라즈마로 이루어져 있습니다.
00:27
Plasma is a state of matter
7
27191
2127
플라즈마는 우리에게 익숙한 형태와는
00:29
drastically different from the more familiar forms.
8
29318
3332
전혀 다른 물질의 상태입니다.
00:32
Take ice, for example.
9
32650
1608
얼음을 예로 들죠.
00:34
Ice, a solid, melts to become water, a liquid,
10
34258
4125
고체 상태인 얼음은 녹으면 액체 상태인 물이 됩니다.
00:38
which, when heated, vaporizes into steam, a gas.
11
38383
4458
그리고 물이 끓게 되면 기체 상태인 수증기가 됩니다.
00:42
Continued heating of the steam at a high enough temperature
12
42841
3457
이 수증기를 충분히 높은 온도에서 지속적으로 가열하면
00:46
causes the water molecules in it to separate
13
46298
3252
물의 분자가 나뉘어서
00:49
into freely roaming hydrogen and oxygen atoms.
14
49550
4329
자유롭게 이동하는 수소 원자들과 산소 원자들로 분리됩니다.
00:53
With a little more heat, the ionization process occurs
15
53879
3473
여기에 열을 약간 더 가하면 이온화 과정이 발생하고,
00:57
and the negatively charged electrons escape the atoms,
16
57352
3497
이 때 음전하를 띤 전자들은 양전하를 띤 이온들과 분리되어
01:00
leaving behind positively charged ions.
17
60849
3574
원자에서 탈출하게 됩니다.
01:04
This mixture of freely roaming negative and positive charges is plasma,
18
64423
5360
이처럼 자유롭게 이동하는 음전하와 양전하들을 플라즈마라고 합니다.
01:09
and at a high enough temperature, any gas can be made into one.
19
69783
4969
그리고 충분히 높은 온도에선 어떤 기체도 이렇게 될 수 있습니다.
01:14
These freely moving charged particles behave very differently
20
74752
4020
이 자유분방한 플라즈마 입자들은
01:18
from the particles in other types of matter.
21
78772
2793
다른 상태에서의 입자들과는 구분되는 특성을 가집니다.
01:21
When a doorknob, a solid, has static electricity on it,
22
81565
3698
고체인 문 손잡이는 정전기가 발생해도
01:25
it doesn't look or behave any differently.
23
85263
2862
달라지는 점이 없습니다.
01:28
And with the exception of a compass or other magnetic object,
24
88125
3815
또한 나침반같은 자성을 띤 물체들을 제외하면,
01:31
we rarely see matter respond to a magnetic field.
25
91940
4563
자기장에 반응하는 물체는 드뭅니다.
01:36
But put a plasma in an electric field or magnetic field,
26
96503
3530
하지만 플라즈마는 전기장이나 자기장에
01:40
and you'll get a very different reaction.
27
100033
2383
메우 특별한 반응을 보입니다.
01:42
Because plasmas are charged,
28
102416
1952
플라즈마는 전극을 띠기 때문에
01:44
electric fields accelerate them,
29
104368
1956
전기장에서는 속도가 빨라지고,
01:46
and magnetic fields steer them in circular orbits.
30
106324
4304
자기장에서는 원형 궤도로 돌게 됩니다.
01:50
And when the particles within plasma collide,
31
110628
2290
또한 플라즈마 입자들이 충돌하거나
01:52
or accelerated by electricity or magnetism,
32
112918
3463
전기나 자기에 의해 가속화되면,
01:56
light is generated,
33
116381
1738
입자들은 빛을 냅니다.
01:58
which is what we see when we look at plasmas
34
118119
2277
우리가 플라즈마를 볼 때는 이 빛의 형태로 보게 됩니다.
02:00
like the Aurora Borealis.
35
120396
2770
마치 북극광처럼 말이죠.
02:03
Plasmas aren't just beautiful, celestial phenomena, though.
36
123166
3533
플라즈마는 단지 아름답고 신비한 현상이 아닙니다.
02:06
Imagine a tiny cube made of normal gas with a very high voltage across it.
37
126699
6036
높은 전류를 두르고 있는 큐브 모양의 기체를 상상해보세요.
02:12
The resulting electric field
38
132735
2050
여기서 발생하는 전기장은
02:14
pushes some of the electrons off the atoms and accelerates them to high speeds
39
134785
5184
전자들을 원자에서 밀어낸 뒤 가속화시키고,
02:19
causing the ionization of other atoms.
40
139969
2817
다른 원자의 이온화를 야기합니다.
02:22
Imbedded impurities in the tiny cube of gas
41
142786
4188
이 작은 큐브 모양의 기체에 박힌 불순물은
02:26
cause it to gain and release a precise amount of energy
42
146974
3881
정밀한 양의 에너지를 자외선 형태로
02:30
in the form of ultraviolet radiation.
43
150855
3914
모은 뒤 방출하게 만듭니다.
02:34
Attached to each tiny cube,
44
154769
1990
이 작은 큐브들에 붙은 형광 물질은
02:36
a fluorescent material glows with a specific color
45
156759
3440
자외선이 적정 세기로 방출될 때
02:40
when ultraviolet light at just the right intensity reaches it.
46
160199
4847
특정 색깔로 빛납니다.
02:45
Now, make a rectangle out of a million of these tiny cubes,
47
165046
4238
이제 정교하게 조작되는 각 큐브들을 여러 개 합쳐
02:49
each separately controlled by sophisticated electronics.
48
169284
4113
직사각형을 만들어보면,
02:53
You may be looking at one now.
49
173397
2473
아마 지금 보고 있을지도 모르겠군요.
02:55
This is called a plasma TV.
50
175870
2665
바로 플라즈마 TV가 완성됩니다.
02:58
Plasmas also have implications for health care.
51
178535
3238
플라즈마는 의료 분야에서도 사용됩니다.
03:01
Plasma chemists create highly specific plasmas
52
181773
3983
플라즈마 화학자는 정해진 화학물질을 바꾸거나 파괴하는
03:05
that can destroy or alter targeted chemicals,
53
185756
3273
특정한 플라즈마를 만들어 내어서
03:09
thereby killing pathogenic organisms on food or hospital surfaces.
54
189029
5591
음식이나 병원에 있는 병원체를 죽이기도 합니다.
03:14
Plasmas are all around us,
55
194620
2444
플라즈마는 장엄한 모습으로도, 실용적인 모습으로도
03:17
in forms that are both spectacular and practical.
56
197064
3273
우리 주위에 존재합니다.
03:20
And in the future, plasma could be used
57
200337
2286
미래에는 플라즈마를 이용해서
03:22
to permanently rid landfills of their waste,
58
202623
3086
쓰레기 매립장의 쓰레,기들을 완전히 처리할 수도
03:25
efficiently remove toxins from our air and water,
59
205709
3081
물과 공기에 포함된 오염물질을 효과적으로 제거할 수도,
03:28
and provide us with a potentially unlimited supply
60
208790
3884
제한 없이 사용할 수 있는 지속 가능한 깨끗한 에너지원을
03:32
of renewable clean energy.
61
212674
2633
만들 수도 있을 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7