下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Reiko Ogura
校正: Eriko T
00:08
Have you ever seen static electricity
cause a spark of light?
0
8412
4041
静電気が火花を散らすのを
見た事がありますか?
00:12
What is that spark?
1
12453
2085
あの火花は何でしょうか?
00:14
What about lightning,
2
14538
1382
じゃ稲光は?
00:15
the Northern Lights,
3
15920
1215
オーロラは?
00:17
or the tail of a comet?
4
17135
2217
彗星のあの尾は?
00:19
All of those things, and many others,
5
19352
1903
他にもありますが これらの全ては
00:21
in fact 99.9% of the universe,
are made of plasma.
6
21255
5936
宇宙の99.9%を成す物質
プラズマなのです
00:27
Plasma is a state of matter
7
27191
2127
プラズマは物質の一状態で
00:29
drastically different
from the more familiar forms.
8
29318
3332
日常に見られる物質の状態とは
大きく異なっています
00:32
Take ice, for example.
9
32650
1608
例えば氷は固体ですね
00:34
Ice, a solid,
melts to become water, a liquid,
10
34258
4125
氷が溶けると水
液体になり
00:38
which, when heated,
vaporizes into steam, a gas.
11
38383
4458
それに熱を加えると水蒸気
気体となりますね
00:42
Continued heating of the steam
at a high enough temperature
12
42841
3457
蒸気を熱し続け
温度を十分に上げると
00:46
causes the water molecules
in it to separate
13
46298
3252
水の水素と酸素の分子が
00:49
into freely roaming hydrogen
and oxygen atoms.
14
49550
4329
分離します
00:53
With a little more heat,
the ionization process occurs
15
53879
3473
もっと熱を加えると
イオン化現象が起き
00:57
and the negatively charged electrons
escape the atoms,
16
57352
3497
マイナス電気を帯びた
電子が原子から離れ
01:00
leaving behind positively charged ions.
17
60849
3574
プラスの電気を帯びた
イオンが残されます
01:04
This mixture of freely roaming negative
and positive charges is plasma,
18
64423
5360
この正と負の電荷を持ち自由に
動き回る粒子が混ざったものがプラズマです
01:09
and at a high enough temperature,
any gas can be made into one.
19
69783
4969
どんな気体も超高温に加熱すると
プラズマにする事が出来ます
01:14
These freely moving charged particles
behave very differently
20
74752
4020
このように自由に動き回る
電荷を持った粒子であるプラズマは
01:18
from the particles
in other types of matter.
21
78772
2793
他の3状態とは
全く違った性質を持っています
01:21
When a doorknob, a solid,
has static electricity on it,
22
81565
3698
固体のドアの取手に
静電気が起きる時
01:25
it doesn't look or behave any differently.
23
85263
2862
取手には別に何も起きませんね
01:28
And with the exception of a compass
or other magnetic object,
24
88125
3815
コンパスや磁気を帯びたもの以外
01:31
we rarely see matter
respond to a magnetic field.
25
91940
4563
磁場に反応するものは
殆どありませんが
01:36
But put a plasma in an electric field
or magnetic field,
26
96503
3530
プラズマを電場や磁場のもとに置くと
01:40
and you'll get a very different reaction.
27
100033
2383
プラズマは他とは全く違った反応をします
01:42
Because plasmas are charged,
28
102416
1952
プラズマは電気を帯びているので
01:44
electric fields accelerate them,
29
104368
1956
電場はプラズマ粒子を加速します
01:46
and magnetic fields steer them
in circular orbits.
30
106324
4304
磁場で封じ込められたプラスマは
グルグルと円を描きます
01:50
And when the particles
within plasma collide,
31
110628
2290
そしてプラズマ内の粒子が衝突し
01:52
or accelerated
by electricity or magnetism,
32
112918
3463
電気や磁気で加速されると
01:56
light is generated,
33
116381
1738
光を放ちます
01:58
which is what we see
when we look at plasmas
34
118119
2277
それが私たちが見るプラズマ
02:00
like the Aurora Borealis.
35
120396
2770
オーロラです
02:03
Plasmas aren't just beautiful,
celestial phenomena, though.
36
123166
3533
プラズマは美しい空の自然現象
というだけではありません
02:06
Imagine a tiny cube made of normal gas
with a very high voltage across it.
37
126699
6036
気体の入った小さな直方体に
非常に高い電圧を加えると
02:12
The resulting electric field
38
132735
2050
電場が
02:14
pushes some of the electrons off the atoms
and accelerates them to high speeds
39
134785
5184
電子を原子から離し超高速に加速させ
02:19
causing the ionization of other atoms.
40
139969
2817
次から次に原子をイオン化して行きます
02:22
Imbedded impurities
in the tiny cube of gas
41
142786
4188
気体の直方体の中に
混じった不純物から
02:26
cause it to gain and release
a precise amount of energy
42
146974
3881
得たエネルギーは
あるエネルギーの紫外線放射として
02:30
in the form of ultraviolet radiation.
43
150855
3914
放出されます
02:34
Attached to each tiny cube,
44
154769
1990
直方体についている蛍光物質に当たると
02:36
a fluorescent material glows
with a specific color
45
156759
3440
その紫外線量に応じた強さで
02:40
when ultraviolet light
at just the right intensity reaches it.
46
160199
4847
特有の色で発光します
02:45
Now, make a rectangle
out of a million of these tiny cubes,
47
165046
4238
この直方体百万個で
長方形のパターンを作り
02:49
each separately controlled
by sophisticated electronics.
48
169284
4113
最新の電子工学を使い
個別にコントロールし
02:53
You may be looking at one now.
49
173397
2473
出来上がるのが
あなたが見ている
02:55
This is called a plasma TV.
50
175870
2665
プラズマTVです
02:58
Plasmas also have implications
for health care.
51
178535
3238
プラズマは 医療にも貢献しています
03:01
Plasma chemists create
highly specific plasmas
52
181773
3983
プラズマ化学者は 個々の目的に
特化したプラズマを作り
03:05
that can destroy
or alter targeted chemicals,
53
185756
3273
それは標的の化学薬品を
破壊したり安全な物に変えたり
03:09
thereby killing pathogenic organisms
on food or hospital surfaces.
54
189029
5591
食べ物や病院ではびこる病原菌の
殺菌等に使われています
03:14
Plasmas are all around us,
55
194620
2444
このように私たちの
身の回りにあるプラズマは
03:17
in forms that are both spectacular
and practical.
56
197064
3273
見て壮観なものもあれば
実用的なものもあります
03:20
And in the future, plasma could be used
57
200337
2286
将来はプラズマを使い
03:22
to permanently rid
landfills of their waste,
58
202623
3086
塵捨て場を完全になくし
03:25
efficiently remove toxins
from our air and water,
59
205709
3081
効率的に空気中や水中の
有害物質毒を取り除き
03:28
and provide us with a potentially
unlimited supply
60
208790
3884
枯渇しないきれいな
再生可能エネルギーが
03:32
of renewable clean energy.
61
212674
2633
供給される事となるでしょう
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。