The many meanings of Michelangelo's Statue of David - James Earle

米開朗基羅大衛像的多樣含義 - James Earle

590,645 views

2014-07-15 ・ TED-Ed


New videos

The many meanings of Michelangelo's Statue of David - James Earle

米開朗基羅大衛像的多樣含義 - James Earle

590,645 views ・ 2014-07-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ariel Hueijun Li 審譯者: Adrienne Lin
00:06
When we think of classic works of art,
0
6611
1934
一提到藝術品
00:08
the most common setting we imagine them in is a museum.
1
8545
3819
我們心裡最常想像的場景就是美術館
00:12
But what we often forget is that much of this art
2
12364
2451
但我們時常忘記,藝術品的誕生
00:14
was not produced with a museum setting in mind.
3
14815
2713
並不總是以美術館為預設背景
00:17
What happens to an artwork
4
17528
1693
要是把一件作品從原來的預定情境中抽離
00:19
when it's taken out of its originally intended context?
5
19221
3586
會發生什麼事呢?
00:22
Take the example of Michelangelo's Statue of David,
6
22807
3495
拿米開朗基羅的大衛像作例子
00:26
depicting the boy hero who slew the giant philistine, Goliath,
7
26302
3629
作品呈現殺了腓力斯丁巨人 哥利亞的這位英雄男孩
00:29
armed with only his courage and his slingshot.
8
29931
3120
除了勇氣及彈弓外沒有任何武裝
00:33
When Michelangelo began carving a block of pure white marble
9
33051
4240
當米開朗基羅開始雕塑這塊純白的大理石
00:37
to communicate this famous Biblical story,
10
37291
2267
來訴說這個著名的聖經故事時
00:39
the city of Florence intended to place the finished product
11
39558
2793
佛羅倫斯市是打算將成品
00:42
atop their grand cathedral.
12
42351
2269
置於大教堂頂端的
00:44
Not only would the 17 foot tall statue
13
44620
2260
這座17呎高的雕像
00:46
be easily visible at this height,
14
46880
2115
不只能因這樣的高度顯而易見
00:48
but its placement alongside 11 other statues
15
48995
2900
它與其他11座雕像並立
00:51
of Old Testament heroes towering over onlookers
16
51895
3160
讓觀者感受舊約英雄的俯視
00:55
would have a powerful religious significance,
17
55055
2604
也能營造深刻有力的宗教氛圍
00:57
forcing the viewer to stare in awe towards the heavens.
18
57659
4063
促使觀者以敬畏的態度仰視上蒼
01:01
But by the time Michelangelo had finished the work, in 1504,
19
61722
3533
但在1504年,米開朗基羅完工時
01:05
the plans for the other statues had fallen through,
20
65255
3126
其他雕像的計畫卻都已不了了之
01:08
and the city realized that lifting such a large sculpture to the roof
21
68381
3348
人們也發現了要搬這樣一座大雕像上屋頂
01:11
would be more difficult than they had thought.
22
71729
2467
比想像中要困難得多
01:14
Furthermore, the statue was so detailed and lifelike,
23
74196
3236
況且雕像非常細緻而栩栩如生
01:17
down to the bulging veins in David's arm
24
77432
2257
小至手臂上浮起的筋脈
01:19
and the determination on his face,
25
79689
2324
及臉上的堅毅神情都清淅可見
01:22
that it seemed a shame to hide it so far from the viewer.
26
82013
4076
若將雕像束之高閣未免可惜
01:26
A council of politicians and artists
27
86089
1967
一個由政治人物及藝術家組成的委員會
01:28
convened to decide on a new location for the statue.
28
88056
3380
開會討論置放雕像的新地點
01:31
Ultimately voting to place it in front of the Palazzo della Signoria,
29
91436
3492
最終投票決定為領主廣場的前方
01:34
the town hall and home of the new Republican government.
30
94928
3636
也就是市政廳及新共和政府的所在
01:38
This new location transformed the statue's meaning.
31
98564
2875
這個新地點改變了雕像的意涵
01:41
The Medici family, who for generations had ruled the city
32
101439
3221
世代以銀行掌控權統治整個城市的
01:44
through their control of banking, had recently been exiled,
33
104660
3726
梅蒂奇家族才剛被驅逐
01:48
and Florence now saw itself as a free city,
34
108386
2360
所以佛羅倫斯現在自視為自由城市
01:50
threatened on all sides by wealthy and powerful rivals.
35
110746
3280
四周環繞著富有強勢的敵手
01:54
David, now the symbol of heroic resistance against overwhelming odds,
36
114026
4174
大衛這時成了英勇抵抗四面楚歌的象徵
01:58
was placed with his intense stare,
37
118200
2090
他的專注凝視現在 也帶上一股嚴肅的警示意味
02:00
now a look of stern warning, focused directly towards Rome,
38
120290
3844
直接對著羅馬
02:04
the home of Cardinal Giovanni de Medici.
39
124134
2685
也就是樞機主教喬瓦尼德梅蒂奇的住所
02:06
Though the statue itself had not been altered,
40
126819
2584
雖然雕像本身並無改變
02:09
its placement changed nearly every aspect of it
41
129403
2864
其擺置卻幾乎將它所有的面向
02:12
from a religious to a political significance.
42
132267
2839
從宗教象徵變成了政治意涵
02:15
Though a replica of David still appears at the Palazzo,
43
135106
3418
雖然領主廣場上仍放著大衛像的複製品
02:18
the original statue was moved in 1873
44
138524
2891
原作真品卻已在1873年
02:21
to the Galleria dell'Accademia, where it remains today.
45
141415
4261
被移到了現在存放的學院美術館
02:25
In the orderly, quiet environment of the museum,
46
145676
2984
在美術館井然有序、悄然無聲的環境裡
02:28
alongside numerous half-finished Michelangelo sculptures,
47
148660
3172
伴著其他米開朗基羅的半成雕塑品
02:31
overt religious and political interpretations fall away,
48
151832
3373
公認的宗教及政治意義都不復存在
02:35
giving way to detached contemplation of Michelangelo's
49
155205
3015
取而代之的是對於米開朗基羅的
02:38
artistic and technical skill.
50
158220
2234
美術及工藝技巧的理性思索
02:40
But even here, the astute viewer may notice
51
160454
2664
但即便在此 敏銳的觀賞人也可能會注意到
02:43
that David's head and hand appear disproportionately large,
52
163118
3445
大衛的頭與手在比例上顯然過大
02:46
a reminder that they were made to be viewed from below.
53
166563
2998
這是大衛原來被塑為供人仰望的痕跡
02:49
So, not only does context change the meaning
54
169561
3434
因此,不僅外在情境會改變一件藝術品
02:52
and interpretation of an artwork throughout its history,
55
172995
2685
在歷史上的意義及詮釋角度
02:55
sometimes it can make that history resurface
56
175680
3456
有時作品也會以最意想不到的方式
讓歷史再次浮現
02:59
in the most unexpected ways.
57
179136
2036
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7