Why are airplanes slower than they used to be? - Alex Gendler

2,485,551 views ・ 2021-04-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Amanda Zhu
00:06
In 1996, a British Airways plane flew from New York to London
0
6704
5042
1996 年,一架英國航空的飛機 從紐約飛往倫敦,
00:11
in a record-breaking two hours and 53 minutes.
1
11746
3792
破記錄地只花了 2 小時 53 分鐘。
00:15
Today, however, passengers flying the same route
2
15871
3292
然而,現今同樣的航線,
00:19
can expect to spend no less than six hours in the air— twice as long.
3
19163
5250
卻至少要花 6 小時——
2 倍的時間。
00:24
So why, in a world where everything seems to be getting faster,
4
24704
4042
世界上的一切似乎都越來越快,
00:28
have commercial flights lagged behind?
5
28746
2833
為什麼唯獨民航客機反而落後了?
00:32
The British-and-French-made Concorde began shuttling passengers
6
32079
4083
英國與法國製造的協和式飛機
於 1970 年代開始在空中運送旅客。
00:36
across the sky in the 1970s.
7
36162
2875
00:39
Jetting between destinations like New York, Paris, Bahrain, and Singapore,
8
39037
5500
在紐約、巴黎、巴林, 及新加坡等地之間,
00:44
it clocked in at over 2,000 kilometers per hour,
9
44537
3292
以每小時 2000 公里 以上的速度飛行,
00:47
more than twice the speed of a normal airliner.
10
47829
3375
速度是一般班機的 2 倍。
00:51
However this was also about 800 kilometers per hour faster than the speed of sound.
11
51204
6542
然而,這個速度也比音速 還要快約每小時 800 公里。
00:57
And that created a surprising problem for people on the ground.
12
57746
3833
很意外的是,這卻給 地面上的人帶來了一個問題。
01:02
When an object moves at supersonic speed,
13
62162
2792
當物體以超音速移動時,
01:04
it generates a continuous moving shockwave known as a sonic boom.
14
64954
5125
會產生持續的移動衝擊波, 即一般所知的音爆。
01:10
This produces a loud, startling noise,
15
70079
2792
這會造成巨大且驚人的噪音,
01:12
as well as rattling windows and dislodging structural elements of buildings.
16
72871
4542
也會讓窗戶嘎嘎作響, 並震落建築上的附著物。
01:17
Since a plane flying at an altitude of 15 kilometers
17
77746
3583
飛機的飛行高度若為 15 公里,
01:21
can affect an area with an 80 kilometer diameter on the ground below,
18
81329
4417
地面上受到影響的面積 就達直徑 80 公里,
01:25
complaints and concerns from residents in the Concorde’s flight path
19
85746
4250
因此,住處位在協和式飛機 航線上的居民會抱怨及關切,
01:29
restricted it to mostly ocean routes.
20
89996
2750
造成它幾乎只能飛海上的航線。
01:33
Because of these restrictions and other fuel and engineering requirements,
21
93329
4375
因為有前述這些限制 及其他燃料和工程上的需求,
01:37
supersonic flights turned out to be very expensive
22
97704
3000
導致對航空公司及乘客而言, 超音速航班都非常昂貴。
01:40
for both airlines and passengers.
23
100704
2459
01:43
A single transatlantic round-trip could cost the equivalent
24
103163
3541
一趟橫渡大西洋的來回旅程,
要價等同現今的 10000 元美金以上。
01:46
of more than $10,000 today.
25
106704
2542
01:49
With additional strain on the airline industry
26
109746
2708
2001 年 9 月 11 日之後, 航班的需求減少,
01:52
due to decreased demand for flights after September 11th, 2001,
27
112454
4084
讓航空業雪上加霜,
01:56
this became unsustainable, and the Concorde was retired in 2003.
28
116538
5083
協和式航班因此無法持續營運
而在 2003 年退役。
02:02
So even when superfast flights existed, they weren't standard commercial flights.
29
122371
5250
雖然的確有超快速的飛機存在,
但它們都不是標準民航客機的航班。
02:07
And while we might think that advances in flight technology
30
127621
2792
我們可能會認為, 隨著飛機技術進步,
02:10
would make fast flights less expensive, this hasn’t necessarily been the case.
31
130413
4875
快速航班的價格會降下來,
但實情不見得是如此。
02:15
One of the biggest concerns is fuel economy.
32
135288
2791
最大的問題之一是燃料經濟性。
02:18
Over the decades, jet engines have become a lot more efficient,
33
138454
3834
數十年來,噴射引擎的效率 已經提升更多,
02:22
taking in more air and achieving more thrust—
34
142288
2750
能吸入更多空氣, 產生更強的推力——
02:25
traveling further for every liter of fuel.
35
145038
2833
增加每一公升燃料的飛行距離。
02:28
But this efficiency is only achieved at speeds
36
148496
3083
但要達到這樣的效率,
速度最高不能超過 約每小時 900 公里——
02:31
of up to around 900 kilometers per hour— less than half the speed of the Concorde.
37
151579
6125
不到協和式飛機速度的一半。
02:38
Going any faster would increase air intake and burn more fuel per kilometer flown.
38
158121
6167
超過這個速度,空氣進氣會增加,
飛行每公里所燃燒的燃料也會越多。
02:44
A standard transatlantic flight still uses as much as 150,000 liters of fuel,
39
164288
5625
一個橫越大西洋的標準航班 就要耗掉多達 15 萬公升的燃料,
02:49
amounting to over 20% of an airline’s total expenses.
40
169913
4041
佔了航空公司總開銷的 20% 以上。
02:54
So any reduction in fuel economy and increase in speed
41
174204
4209
所以,再減少一點燃料經濟性 或增加一點速度,
02:58
would significantly increase both flight costs and environmental impact.
42
178413
4666
就會大大增加飛行成本及環境衝擊。
03:03
What about ways to make a plane faster without burning lots of fuel?
43
183246
4167
有什麼方式可以不要燃燒 大量燃料就讓飛機更快嗎?
03:07
Adjusting the wing sweep, or the angle at which wings protrude from the fuselage,
44
187413
5083
調整機翼後掠角, 也就是機翼和機身之間的角度,
03:12
to bring the wings closer in can make an aircraft faster
45
192496
4125
使機翼更靠近機身,
能減少氣動阻力,讓飛機更快。
03:16
by reducing aerodynamic drag.
46
196621
2167
03:19
But this means the wings must be longer to achieve the same wingspan,
47
199371
4208
但這就表示機翼要更長, 才能達到同樣的翼展,
03:23
and that means more materials and more weight,
48
203579
3125
那麼就需要更多材料, 重量也變得更重,
03:26
which in turn means burning more fuel.
49
206704
2625
也就是說,會燃燒更多燃料。
03:30
So while airplanes could be designed to be more aerodynamic,
50
210704
3917
雖然飛機的設計可以 更符合空氣動力學,
03:34
this would make them more expensive.
51
214621
1917
卻會因此變得更昂貴。
03:36
And generally, airlines have found that customer demand for faster flights
52
216663
4583
而航空公司發現,一般來說, 客戶對於飛行速度更快的需求
03:41
is not sufficient to cover these costs.
53
221246
2708
還不足以讓他們願意負擔這些成本。
03:44
So while military aircraft conduct high speed flights
54
224454
3500
所以,雖然軍用飛機
03:47
over water and at high altitudes,
55
227954
2542
能在水域上的高空高速飛行,
03:50
supersonic commercial flights seemed like a brief and failed experiment.
56
230496
4750
超音速民航機航班 卻像是個短暫且失敗的實驗。
03:55
But recent advances may make them feasible again.
57
235663
4000
但近期的進展可能 讓超音速航班再次可行。
03:59
Research by NASA and DARPA has shown that modifying an aircraft’s shape
58
239663
5208
太空總署和美國國防 高等研究計劃署的研究指出,
改變飛機的形狀 能夠將其音爆的衝擊減少 1/3。
04:04
can reduce the impact of its sonic boom by 1/3.
59
244871
3792
04:09
Extending the nose with a long spike can break the shockwave into smaller ones,
60
249121
5583
加裝一根針將機頭延長,
可以把衝擊波打散變小,
04:14
while another proposed design features two sets of wings
61
254704
3709
提議的另一種設計則是採用兩組機翼,
04:18
producing waves that cancel each other out.
62
258413
2875
產生出來的波能互相抵消。
04:21
And new technologies may solve the energy efficiency problem
63
261954
4084
新技術也可能用來解決能源效率問題,
04:26
with alternative and synthetic fuels, or even hybrid-electric planes.
64
266038
5291
比如替代燃料及合成燃料,
甚至油電混合動力飛機。
04:32
It may yet turn out that the last few decades of steady flying
65
272579
3875
最後我們可能會發現, 過去這幾十年慢慢飛行的情況
04:36
were just a brief rest stop.
66
276454
2000
其實只是在進步的過程中 小歇一下而已。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog