Is fire a solid, a liquid, or a gas? - Elizabeth Cox

2,512,253 views ・ 2018-11-05

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:07
Sitting around a campfire, you can feel its heat,
0
7017
2940
坐在營火的旁邊, 你可以感受到它的熱度,
00:09
smell the woody smoke, and hear it crackle.
1
9957
3210
聞到燒木材的煙味, 聽見木材被燒裂的聲音。
00:13
If you get too close,
2
13167
1270
如果你太靠近,
00:14
it burns your eyes and stings your nostrils.
3
14437
2670
你的眼睛會感到灼燒, 你的鼻孔會感到灼痛。
00:17
You could stare at the bright flames forever
4
17107
2571
你可以目不轉睛一直 盯著明亮的火焰看,
00:19
as they twist and flicker in endless incarnations.
5
19678
4050
因為它們會在扭曲、 閃爍中無限循環。
00:23
But what exactly are you looking at?
6
23728
2210
但你到底是在看什麼?
00:25
The flames are obviously not solid,
7
25938
2620
很明顯,火焰並不是固體,
00:28
nor are they liquid.
8
28558
1420
它們也不是液體。
00:29
Mingling with the air, they’re more like a gas,
9
29978
3090
和空氣混合在一起, 它們比較像是氣體,
00:33
but more visible--and more fleeting.
10
33068
2350
但比空氣更可見——也更短暫。
00:35
And on a scientific level, fire differs from gas
11
35418
4000
就科學上來說,火和氣體不同,
00:39
because gases can exist in the same state indefinitely
12
39418
4000
因為在同樣的狀態下 氣體可以無限期地存在,
00:43
while fires always burn out eventually.
13
43418
3950
而火最終都會燒盡。
00:47
One misconception is that fire is a plasma,
14
47368
3270
有一種誤解是認為火是電漿,
00:50
the fourth state of matter in which atoms
15
50638
2800
物質的第四種相,在這種相中,
原子被剝去了電子。
00:53
are stripped of their electrons.
16
53438
2550
00:55
Like fire and unlike the other kinds of matter,
17
55988
3010
和火一樣,但和其他物質不一樣,
00:58
plasmas don’t exist in a stable state on earth.
18
58998
4420
電漿不會在地球上 存於穩定的狀態中。
01:03
They only form when gas is exposed to an electric field or superheated
19
63418
5140
電漿的形成,只會發生在 氣體接觸到電場時,
或是加熱到數千、 數萬度的高溫時。
01:08
to temperatures of thousands or tens of thousands of degrees.
20
68558
4820
01:13
By contrast, fuels like wood and paper burn
21
73378
3210
相對之下,用木材 和紙當燃料來燃燒,
01:16
at a few hundred degrees —far below the
22
76588
2640
只會有幾百度的高溫——
遠低於一般認定的電漿標準。
01:19
threshold of what's usually considered a plasma.
23
79228
4990
所以,如果火不是 固體、液體、氣體,
01:24
So if fire isn’t a solid, liquid, gas,
24
84218
3140
01:27
or a plasma, what does that leave?
25
87358
2710
或電漿,那還剩什麼可能性?
01:30
It turns out fire isn’t actually matter at all.
26
90068
3510
結果發現,其實火根本不是物質。
01:33
Instead, it’s our sensory experience of a chemical reaction called combustion.
27
93578
6080
火是我們對某種 化學反應的感官體驗,
這種化學反應叫做燃燒反應。
01:39
In a way, fire is like the leaves changing color in fall,
28
99658
4058
某種方面來說,火就像是 秋天樹葉改變顏色、
01:43
the smell of fruit as it ripens,
29
103716
2730
水果成熟時的氣味,
01:46
or a firefly’s blinking light.
30
106446
2440
或是螢火蟲的閃光。
01:48
All of these are sensory clues that a
31
108886
2350
上述這些都是感官線索,
01:51
chemical reaction is taking place.
32
111236
3080
表示有一項化學反應正在發生。
01:54
What differs about fire is that it engages a lot of
33
114316
3110
火的差別在於它同時連結了 我們的好幾種感官,
01:57
our senses at the same time, creating the kind of vivid
34
117426
3470
創造出一種生動的體驗, 讓我們以為是來自實體。
02:00
experience we expect to come from a physical thing.
35
120896
4620
02:05
Combustion creates that sensory experience
36
125516
2710
燃燒創造出那感官體驗,
02:08
using fuel, heat, and oxygen.
37
128226
3620
用的是燃料、熱,以及氧氣。
02:11
In a campfire, when the logs are heated to their ignition temperature,
38
131846
3853
在營火中,當木料被加溫到 它們的點火溫度時,
02:15
the walls of their cells decompose,
39
135699
2370
它們的細胞壁會分解,
02:18
releasing sugars and other molecules into the air.
40
138069
4170
把糖以及其他分子釋放到空氣中。
02:22
These molecules then react with airborne oxygen
41
142239
2780
這些分子接著會和空氣 傳播的氧氣發生作用,
02:25
to create carbon dioxide and water.
42
145019
2770
創造出二氧化碳和水。
02:27
At the same time, any trapped water in the logs
43
147789
3751
同時,木料中含有的任何水份
02:31
vaporizes, expands, ruptures the wood around it,
44
151540
4060
都會蒸發、擴張,並造成 它周圍的木頭破裂,
02:35
and escapes with a satisfying crackle.
45
155600
3510
然後跑出來, 發出的令人滿足的霹啪聲。
02:39
As the fire heats up, the carbon dioxide and water vapor
46
159110
4000
隨著火的溫度上升,燃燒造成的
02:43
created by combustion expand.
47
163110
2740
二氧化碳和水氣會擴張。
02:45
Now that they’re less dense, they rise in a thinning column.
48
165850
4740
現在它們的密度比較低, 會以越來越細的柱狀形式上升。
02:50
Gravity causes this expansion and rising, which gives
49
170590
3260
地心引力造成這種擴張和上升,
02:53
flames their characteristic taper.
50
173850
2590
所以火焰的特徵之一 就是頂端是尖細的。
02:56
Without gravity, molecules don’t separate
51
176440
3280
若沒有地心引力, 分子不會因為密度而分開,
02:59
by density and the flames have a totally different shape.
52
179720
4490
火焰的形狀就會完全不同。
03:04
We can see all of this because combustion
53
184210
2310
我們能看到這些, 是因為燃燒也會產生光。
03:06
also generates light.
54
186520
1820
03:08
Molecules emit light when heated,
55
188340
2840
分子被加熱時會發射出光,
03:11
and the color of the light depends
56
191180
1770
光的顏色會依分子的 溫度而有所不同。
03:12
on the temperature of the molecules.
57
192950
1910
03:14
The hottest flames are white or blue.
58
194860
3370
最熱的火焰是白色或藍色。
03:18
The type of molecules in a fire can
59
198230
2110
火中的分子類型也會 影響火焰的顏色。
03:20
also influence flame color.
60
200340
2130
03:22
For instance, any unreacted carbon atoms from the logs
61
202470
4000
比如,木料中若有 未作用的碳原子,
03:26
form little clumps of soot that rise
62
206470
2890
就會形成一叢一叢的煤煙, 上升到火焰中,
03:29
into the flames and emit the yellow-orange
63
209360
2730
並發散出我們在想像營火時 會想到的橘黃色光。
03:32
light we associate with a campfire.
64
212090
3060
03:35
Substances like copper, calcium chloride,
65
215150
3080
像是銅、氯化鈣, 以及氯化鉀這些物質
03:38
and potassium chloride can add their
66
218230
2000
會有它們自己獨特的顏色, 造成不同的混合色。
03:40
own characteristic hues to the mix.
67
220230
3380
03:43
Besides colorful flames,
68
223610
2000
除了多彩的火焰之外,
03:45
fire also continues to generate heat as it burns.
69
225610
3740
火一邊燒也會一邊持續產生熱。
03:49
This heat sustains the flames by keeping
70
229350
2670
這些熱就會讓燃料 保持在點火溫度之上,
03:52
the fuel at or above ignition temperature.
71
232020
3940
進而維持著火焰。
03:55
Eventually, though, even the hottest fires
72
235960
2640
不過,最終,再熱的火
03:58
run out of fuel or oxygen.
73
238600
2440
也會燃料或氧氣用盡。
04:01
Then, those twisting flames give a final hiss
74
241040
3370
接著,那些扭曲的火焰就會 發出最後的嘶嘶聲,
04:04
and disappear with a wisp of smoke
75
244410
2450
隨著一縷煙消失,
04:06
as if they were never there at all.
76
246860
2350
好像從來沒有在那裡存在過一樣。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7