A brief history of the devil - Brian A. Pavlac

1,583,948 views ・ 2021-03-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Camila Lin 審譯者: Amanda Zhu
00:06
Satan, the beast crunching sinners’ bones in his subterranean lair.
0
6871
5542
撒旦,在地底牢籠中 咀嚼罪人骨頭的惡獸。
00:12
Lucifer, the fallen angel raging against the established order.
1
12413
4916
路西法,反抗既有秩序的墮落天使。
00:17
Mephistopheles, the trickster striking deals with unsuspecting humans.
2
17704
5709
梅菲斯托費勒斯,和沒有戒心的人類 簽訂契約的狡猾惡魔。
00:24
These three divergent devils are all based on Satan of the Old Testament,
3
24246
5917
這三個惡魔看似完全不同, 但原型都是《舊約聖經》中的撒旦。
00:30
an angelic member of God’s court who torments Job in the Book of Job.
4
30163
5124
在〈約伯記〉中,撒旦是上帝統領的 天使之一,也是折磨約伯的人。
00:35
But unlike any of these literary devils,
5
35871
3125
但和那三個在文學中登場的惡魔不同, [圖書館]
00:38
the Satan of the Bible was a relatively minor character,
6
38996
4083
對撒旦的外表或行為的描述, 在聖經中只有隻字片語,
00:43
with scant information about his deeds or appearance.
7
43079
4000
是個相對無足輕重的小角色。
00:47
So how did he become the ultimate antagonist, with so many different forms?
8
47079
5750
那麼撒旦是怎麼變成超級反派, 還多了這麼多分身?
00:53
In the New Testament, Satan saw a little more action:
9
53912
4250
在《新約聖經》裡, 撒旦做了更多事:
00:58
tempting Jesus, using demons to possess people,
10
58162
3667
誘惑耶穌、唆使惡魔附身人類,
01:01
and finally appearing as a giant dragon who is cast into hell.
11
61829
5250
最後還以被打入地獄的巨龍形象出現。
01:07
This last image particularly inspired medieval artists and writers,
12
67788
5500
撒旦的這個最終形象, 啟發了中世紀的藝術家與文人,
01:13
who depicted a scaled, shaggy-furred creature with overgrown toenails.
13
73288
5333
讓他們將惡魔塑造為長有鱗片、 厚重毛皮,以及腳趾甲過長的怪物。
01:19
In Michael Pacher’s painting of St. Augustine and the Devil,
14
79288
3833
在邁克爾·帕赫的畫作 《聖奧古斯丁與惡魔》中,
01:23
the devil appears as an upright lizard—
15
83121
3125
惡魔長得像一隻直立的蜥蜴,
01:26
with a second miniature face glinting on his rear and.
16
86246
4250
臀部還長著一個眼神閃爍的小臉。
01:31
The epitome of these monster Satans
17
91454
2709
義大利詩人但丁‧阿利格耶里, 在《神曲Ⅰ:地獄篇》中
01:34
appeared in Italian poet Dante Alighieri’s “Inferno.”
18
94163
4666
統合了撒旦這些怪物般的形象。
01:39
Encased in the ninth circle of hell,
19
99579
2750
但丁的撒旦是一頭巨獸, 有著三顆頭與蝙蝠翅膀,
01:42
Dante’s Satan is a three-headed, bat-winged behemoth who feasts on sinners.
20
102329
6125
被囚禁在第九層的地獄裡, 以罪人為食。
01:48
But he’s also an object of pity:
21
108454
3125
但他也是個讓人憐憫的角色:
01:51
powerless as the panicked beating of his wings
22
111579
3125
他驚慌失措、無力地拍打翅膀,
01:54
only encases him further in ice.
23
114704
3250
卻只讓自己更加深陷冰窟。
01:57
The poem’s protagonist escapes from hell by clambering over Satan’s body,
24
117954
5417
《神曲》的主角手腳並用, 爬過撒旦的身體,逃出地獄,
02:03
and feels both disgust and sympathy for the trapped beast—
25
123371
5125
雖因這受束縛的野獸感到噁心, 但也對他同情不已。
02:08
prompting the reader to consider the pain of doing evil.
26
128496
4125
這也鼓勵讀者思考 做壞事帶來的痛苦。
02:13
By the Renaissance, the devil started to assume a more human form.
27
133621
5042
在文藝復興期間, 惡魔的形象開始變得更像人類。
02:18
Artists painted him as a man with cloven hooves and curling horns
28
138663
4875
藝術家將惡魔畫成人型, 但加上偶蹄與捲曲的角,
02:23
inspired by Pan, the Greek god of the wild.
29
143538
3291
其靈感來自於希臘的牧神——潘。
02:27
In his 1667 masterpiece “Paradise Lost,”
30
147579
3792
英國詩人約翰‧彌爾頓
在他 1667 年的 長詩名作《失樂園》中,
02:31
English poet John Milton depicted the devil as Lucifer,
31
151371
4500
將惡魔描繪成路西法。 [失樂園,共十卷]
02:35
an angel who started a rebellion on the grounds that God is too powerful.
32
155871
4750
路西法本來是個天使, 卻因為上帝的絕對力量而號召反抗。
02:41
Kicked out of heaven, this charismatic rebel becomes Satan,
33
161246
4333
被逐出天堂後,這充滿魅力的 叛逆者成了撒旦,
02:45
and declares that he’d rather rule in hell than serve in heaven.
34
165579
4625
並表明自己寧願統治地獄, 也不願留在天堂服侍上帝。
02:50
Milton’s take inspired numerous depictions of Lucifer as an ambiguous figure,
35
170996
5750
彌爾頓的版本影響了 後世對路西法的描繪:
他並非純然邪惡,而是有多面的性格。
02:56
rather than a purely evil one.
36
176746
2167
02:59
Milton’s Lucifer later became an iconic character for the Romantics of the 1800s,
37
179579
6250
之後,彌爾頓的路西法成為十九世紀 浪漫主義者眼中的代表性人物——
03:05
who saw him as a hero who defied higher power in pursuit of essential truths,
38
185829
6250
為了追求真相的本質, 不惜反抗更高權威,
03:12
with tragic consequences.
39
192079
2250
卻走上悲劇末路的英雄。
03:15
Meanwhile, in the German legend of Doctor Faust,
40
195246
3167
同時,從可追溯到十六世紀的 德國浮士德博士傳說中,
03:18
which dates to the 16th century,
41
198413
2458
03:20
we get a look at what happens when the devil comes to Earth.
42
200871
3333
我們可以一窺惡魔 降臨人世時會發生甚麼事。
03:25
Faust, a dissatisfied scholar,
43
205079
2709
浮士德是個對生活不滿意的學者,
03:27
pledges his soul to the devil in exchange for bottomless pleasure.
44
207788
4416
發誓將靈魂賣給惡魔, 為的是換來無盡的歡愉。
03:32
With the help of the devil’s messenger Mephistopheles,
45
212913
3333
在惡魔信使梅菲斯特的幫助下,
03:36
Faust quickly seizes women, power, and money—
46
216246
3917
浮士德很快地得到 女人、權力與財富,
03:40
only to fall into the eternal fires of hell.
47
220163
3458
卻墮入地獄,被永世火焰焚燒。
03:44
Later versions of the story show Mephistopheles in different lights.
48
224788
4333
其後的不同版本也以不一樣的方式 刻畫梅菲斯托費勒斯。
03:49
In Christopher Marlowe's account,
49
229121
1750
在克里斯托弗·馬羅的劇作中,
03:50
a cynical Doctor Faustus is happy to strike a deal with Mephistopheles.
50
230871
5000
憤世嫉俗的浮士德博士, 和梅菲斯托費勒斯交易時相當高興。
03:55
In Johann Wolfgang van Goethe’s version,
51
235871
2583
在約翰·沃夫岡·馮·歌德的版本裡,
03:58
Mephistopheles tricks Faust into a grisly deal.
52
238454
4209
梅菲斯托費勒斯誆騙浮士德, 讓他簽署可怕的交易。
04:02
Today, a Faustian bargain refers to a trade that sacrifices integrity
53
242663
6000
今天,我們將為獲得短期利益 而出賣道德正直的行為,
04:08
for short-term gains.
54
248663
1958
稱為「浮士德式交易」。
04:11
In stagings of Goethe’s play,
55
251329
2209
哥德的劇作搬上舞台時,
04:13
Mephistopheles appeared in red tights and cape.
56
253538
3333
梅菲斯托費勒斯 穿著紅緊身褲與紅斗篷登場。
04:17
This version of the devil was often played as a charming trickster—
57
257329
4542
在這個版本裡的惡魔, 通常都以充滿魅力的狡詐者之姿登場,
04:21
one that eventually paraded through comic books,
58
261871
2833
後來在漫畫世界、廣告 和電影中最常見的
04:24
advertising, and film in his red suit.
59
264704
3750
也是這個身穿紅袍的惡魔。
04:28
These three takes on the devil are just the tip of the iceberg:
60
268704
4750
這三種不同的描寫 不過是惡魔多種面貌中的冰山一角,
04:33
the devil continues to stalk the public imagination to this day,
61
273496
4500
直到今天,惡魔仍不斷激發 大眾的無盡想像,
04:38
tempting artists of all kinds to render him
62
278038
3666
誘惑著所有類型的藝術家
04:41
according to new and fantastical visions.
63
281704
3542
根據新潮或奇幻的版本重新塑造他。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7