请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Tenghui Koh
校对人员: Zhiting Chen
00:09
Everybody loves fireworks --
0
9745
1945
每个人都喜欢烟花
00:11
the lights, the colors,
1
11690
1244
喜欢华光熠熠,也喜欢色彩缤纷
00:12
and, of course, the big boom.
2
12934
2563
当然也喜欢绽放时的响声
00:15
But the history of fireworks
3
15497
1384
但烟花的历史
00:16
isn't all hugs and celebrations.
4
16881
2203
并没有像烟花那么灿烂
00:19
Long before epic fireworks displays,
5
19084
2387
在有烟花记载的很久以前
00:21
chemists in China invented the key ingredient
6
21471
2754
中国的化学家门发明了一种重要的物质
00:24
that propels those bright lights into the sky.
7
24225
3207
这种物质驱动着亮光冲向天空
00:27
That invention was what we now call gunpowder.
8
27432
2956
这种发明就是我们现在所称的火药
00:30
Our story begins back in ancient China
9
30388
2378
故事起源于古老的中国
00:32
in the mid-ninth century
10
32766
1576
在九世纪中期
00:34
where early Chinese alchemists
11
34342
1844
当中国早期的炼金者
00:36
were trying to create a potion for immortality.
12
36186
3498
尝试着制造长生不老药时
00:39
Instead, what they created was a flammable powder
13
39684
3049
他们意外地发明了一种易燃的粉末物质
00:42
that burned down many of their homes.
14
42733
2426
这种易燃物质烧掉了很多人们的房屋
00:45
They quickly realized that this black powder,
15
45159
2581
他们很快意识到
00:47
which they called fire medicine,
16
47740
1537
这种被他们叫做火药的黑色粉末
00:49
was precisely the opposite of something
17
49277
2241
恰恰与他们日益追求的长生不老药
00:51
that would make you live forever.
18
51518
1808
背道而驰
00:53
In these early days,
19
53326
1285
在最开始的这个时期
00:54
the Chinese hadn't yet figured out
20
54611
1962
中国人还没有找到
00:56
how to make the powder explode;
21
56573
1935
使粉末爆炸的方法
00:58
it was simply very flammable,
22
58508
1755
知道的只是这种黑粉非常易燃
01:00
and their armies used it
23
60263
1255
所以那时中国的军队使用这种黑粉
01:01
to make flaming arrows
24
61518
1327
来制造烟焰火箭支
01:02
and even a flamethrower.
25
62845
1539
甚至喷火器
01:04
But once they figured out the right proportions
26
64384
1840
但是当他们研究出能够制造爆炸
01:06
of ingredients to create a blast,
27
66224
2167
所需的物质的比例时
01:08
they began using the powder even more,
28
68391
2327
他们开始更多地使用火药
01:10
creating fireworks to keep evil spirits away
29
70718
2792
来制造烟花用来驱赶恶魔
01:13
and bombs to defend themselves
30
73510
1723
以及制造炸弹用来抵挡
01:15
against Mongol invaders.
31
75233
2335
蒙古的入侵者
01:17
It was these Mongols, most likely,
32
77568
2201
大概是这些蒙古人
01:19
who spread the invention of gunpowder
33
79769
1804
将火药传播到了
01:21
across the world.
34
81573
1408
世界各地
01:22
After fielding Chinese attacks,
35
82981
2117
在与中国交战的过程中
01:25
they learned how to produce the powder themselves
36
85098
2254
蒙古人学会了怎样生产火药
01:27
and brought it with them
37
87352
968
而且用火药
01:28
on their conquests in Persia and India.
38
88320
2754
征服了波斯和印度
01:31
William of Rubruck,
39
91074
1329
威廉·鲁不鲁乞
01:32
a European ambassador to the Mongols,
40
92403
1838
欧洲派往蒙古的使者
01:34
was likely responsible for bringing gunpowder
41
94241
2309
于1254年把火药
01:36
back to Europe around 1254.
42
96550
2782
带回了欧洲
01:39
From there, engineers and military inventors
43
99332
3438
正是从那时起,工程师和军事发明家
01:42
created all kinds of destructive weapons.
44
102770
1728
发明创造了各种各样具有破坏性的武器
01:44
From bombs to guns to cannons,
45
104498
2669
从炸弹到抢,再到大炮
01:47
gunpowder left its mark on the world
46
107167
2290
火药遍布于世界各地
01:49
in some pretty terrible ways,
47
109457
1723
很多时候,火药留下的
01:51
in contrast to the beautiful marks
48
111180
1806
不是漫天华彩
01:52
it can leave in the air.
49
112986
1768
而是令人畏惧的痕迹
01:54
So, how does black powder propel
50
114754
1500
那么,火药是怎样驱使烟花
01:56
fireworks into the sky?
51
116254
1751
飞向天空的呢?
01:58
You might have seen old Westerns or cartoons
52
118005
2583
你或许在旧时西部电影或动画片中看到过
02:00
where a trail of gunpowder is lit
53
120588
1818
当一根火药线被点燃
02:02
and it leads to a large and obviously explosive barrel.
54
122406
3240
就会引向一个巨大的并可爆的桶
02:05
Once the fire gets to the barrel,
55
125646
1772
一旦火进入了这个桶
02:07
a large boom occurs.
56
127418
1506
爆炸就会发生
02:08
But why doesn't the trail itself explode?
57
128924
2743
但是,为什么这根火药线自己不爆炸呢?
02:11
The reason is that burning the powder
58
131667
1979
这是因为火药燃烧的时候
02:13
releases energy and gases.
59
133646
2280
会释放能量和气体
02:15
While the trail is burning,
60
135926
1604
当这根火药线燃烧的时候
02:17
these are easily released into the surrounding air.
61
137530
3003
这些能量和气体自然地散放到了周围的空气中
02:20
But when the gunpowder
62
140533
1030
但一旦火药
02:21
is contained within the barrel,
63
141563
1854
进入封闭的桶
02:23
the energy and gases cannot easily escape
64
143417
2981
这些能量和气体不能散开
02:26
and build up until
65
146398
1585
堆积起来直到
02:27
BOOM!
66
147983
1065
发生爆炸
02:29
Firework canisters provide
67
149632
1561
烟花筒上有
02:31
a single, upward-facing outlet
68
151193
2181
一个朝上的单向出口
02:33
to channel this explosive energy.
69
153374
2292
可以输送这股爆炸的能量
02:35
The wick ignites the gunpowder
70
155666
1710
当火药芯被点燃
02:37
and the energy takes
71
157376
957
能量就自然地
02:38
the easiest exit from the canister,
72
158333
1955
从烟花筒里释放
02:40
launching the firework high into the sky.
73
160288
2431
推动烟花升向天空
02:42
The flame then makes its way
74
162719
1339
火焰冲破
02:44
through the firework's encasing
75
164058
1617
烟火的层层包围
02:45
and the same reaction occurs
76
165675
1501
在天空中完成了
02:47
high above our heads.
77
167176
1619
同样的反应
02:48
So, while the Chinese alchemists
78
168795
1714
所以说,虽然中国的炼金者
02:50
never found the compound for eternal life,
79
170509
2328
没有找到长生不老的灵丹妙药
02:52
they did find something
80
172837
1168
他们却找到了
02:54
that would go on to shape all of civilization,
81
174005
2498
铸成人类文明道路的东西--火药
02:56
something that has caused
82
176503
1103
人类历史中的
02:57
many tragic moments in human history,
83
177606
1986
火药造成了许多悲剧
02:59
and yet still gives us hope
84
179592
1967
但同时给予我们希望
03:01
when we look up in celebration
85
181559
1701
因为当我们仰望星空时
03:03
at the colorful night sky.
86
183260
2385
也能看到黑夜的五彩斑斓
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。