请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yifan L
校对人员: Yu Xie
00:06
Just between your chest and abdomen
0
6770
2640
就在你的胸部和腹部之间,
00:09
is where you’ll find one of the most
important muscles
1
9410
2930
有一个你所不知的
00:12
you probably didn't know you had:
2
12340
2590
非常重要的肌肉组织:
00:14
the lower esophageal sphincter, or LES.
3
14930
4930
那就是食管下括约肌,简称 LES。
00:19
When functioning properly,
4
19860
1350
当 LES 正常运作时,
00:21
this ring of tissue plays a crucial
role in helping us eat.
5
21210
4740
这个组织环对我们的进食功能
有很重要的促进作用。
00:25
But when the LES malfunctions,
6
25950
2000
而当 LES 不能正常运作时,
00:27
it becomes the main player in heartburn
7
27950
3200
它就成了导致胃灼热的罪魁祸首——
00:31
--a searing, sometimes sour-tasting
chest-spasm
8
31150
3780
这是一种灼热的,
有时带有酸味的胃部痉挛,
00:34
that many people will experience
at some point in their lives.
9
34930
4020
许多人在一生中或多或少
都会有这样的经历。
00:38
We know that humans have
been battling heartburn
10
38950
2540
我们知道人们千百年来
00:41
for hundreds, if not thousands of years.
11
41490
3580
都在试图战胜胃灼热。
00:45
But recently the incidence has risen,
12
45070
2580
但近年来,胃灼热
的发病率反而不断增高,
00:47
making it a common stomach
complaint worldwide.
13
47650
3830
成为了令人困扰的世界性胃病问题。
00:51
When the symptoms of heartburn become more
more regular and intense
14
51480
3650
当胃灼热的症状的发作变得
更加频繁和剧烈时,
00:55
—such as twice a week or more--
15
55130
2040
比如说一个星期两次或者更多,
00:57
it’s diagnosed as Gastroesophageal
Reflux Disease, or GERD.
16
57170
6850
就会被诊断为胃食管反流,
又称 GERD。
01:04
But what causes this problem,
17
64020
1950
那么,是什么造成了胃灼热?
01:05
and how can it be stopped?
18
65970
2510
用什么办法才可以消除这些症状呢?
01:08
Heartburn starts in an area called
19
68480
1990
胃灼热由 LES 所在
01:10
the gastroesophageal junction,
where the LES resides.
20
70470
5060
的胃食管交界处产生,
01:15
This smooth, muscular ring of the LES
21
75530
2790
LES 这一圈平滑肌
01:18
is moderated by an intricate
tree of nerve roots
22
78320
3870
是由错综复杂的神经根调节,
01:22
that connect to the brain,
the heart, and the lungs.
23
82190
4580
这些神经与大脑,
心脏和肺部相连。
01:26
After food enters the stomach
from the esophagus,
24
86770
2850
当食物从食管中进入胃部,
01:29
the muscle’s task is to stop it
25
89620
2210
这一圈肌肉的功能就是阻止
01:31
from surging back up again.
26
91830
3200
食物返流。
01:35
The LES contracts, squeezing
the stomach entrance
27
95030
3230
LES 收缩,挤压胃上口
01:38
and creating a high pressure zone
28
98260
2570
产生一个高压力区,
01:40
that prevents digestive acids
from seeping out.
29
100830
3900
防止胃酸流入食道。
01:44
But if the LES relaxes at the
wrong moment or gradually weakens,
30
104730
5130
但如果 LES 没有及时收紧,
或者功能逐渐失调时,
01:49
it becomes like a faulty, ill-fitting lid,
31
109860
3580
密封性就会变差,
01:53
causing the area to depressurize.
32
113440
3130
这个部位的压力就会减弱,
01:56
That allows burning stomach acid--
33
116570
2720
导致灼烧的胃酸
01:59
and even chunks of food--to spurt into the
34
119290
3120
甚至食物返流,
02:02
esophagus, sometimes going
as far up as the mouth.
35
122410
4660
进入食管,甚至口中。
02:07
The cause of all this internal drama
36
127070
2730
长久以来,人们认为日常饮食习惯
02:09
has long been put down to diet.
37
129800
2330
是造成这一内部闹剧的罪魁祸首。
02:12
Foods like caffeine and peppermint contain
38
132130
3250
比如说,咖啡因和薄荷中的成分
02:15
ingredients that may have a
relaxing affect on the LES,
39
135380
4050
可能有松弛 LES 的作用,
02:19
which makes it incapable of doing its job.
40
139430
3690
让它无法正常运作。
02:23
Other acidic foods,
like citrus and tomatoes,
41
143120
2850
其他的酸性食物,
比如柑橘和西红柿
02:25
can worsen irritation of the esophagus
42
145970
2730
和胃酸一起滤出时,
02:28
when they leach out with stomach acid.
43
148700
2950
会刺激食管。
02:31
Carbonated beverages can similarly
44
151650
2130
而碳酸饮料
02:33
bubble up in the stomach,
45
153780
1650
在胃里产生气泡时,
02:35
forcing open the valve.
46
155430
2700
也会使 LES 强制打开。
02:38
But researchers have discovered
that food isn’t the only trigger.
47
158130
4190
但研究者们发现,
食物并不是导致发病的唯一因素。
02:42
Smoking poses a risk, because the nicotine
in cigarettes relaxes the LES.
48
162320
5840
吸烟也构成了威胁,
因为香烟中的尼古丁会使 LES 松弛。
02:48
Consuming excessive amounts of alcohol
49
168160
2450
饮酒过量
02:50
may have a similar effect.
50
170610
2070
也会产生这种效果。
02:52
Pregnant women often experience
more heartburn
51
172680
3350
孕妇常常经历胃灼热,
02:56
due to the pressure of a growing baby
on their stomachs.
52
176030
3150
不仅因为她们肚中成长的胎儿
对其胃部施加压力,
02:59
and the levels of certain hormones
in their bodies.
53
179180
3790
还与她们孕时
的荷尔蒙水平变化有关。
03:02
Obesity can cause hernias that disrupt
54
182970
3120
肥胖症所造成的疝气会损坏
03:06
the anti-reflux barrier of
the gastroesophageal junction
55
186090
3850
胃食道交界处的抗逆流屏障,
03:09
that normally protects
against heartburn.
56
189940
3590
使其失去对抗胃灼热的功能。
03:13
Numerous medications,
including those for asthma,
57
193530
2810
很多针对哮喘,
03:16
high blood pressure, birth control,
and depression
58
196340
3430
高血压,避孕和抑郁症的药物
03:19
can also have unintended
effects on the LES.
59
199770
4580
也会对 LES 产生副作用。
03:24
An occasional bout of heartburn isn't
60
204350
2950
偶尔的胃灼烧
03:27
necessarily something to worry about.
61
207300
2070
无须担心,
03:29
But, if heartburn starts happening regularly,
62
209370
2470
但如果胃灼热发生频繁,
03:31
it can weaken the LES muscle over time,
63
211840
3010
则会使 LES 的功能衰退,
03:34
letting more and more acid escape.
64
214850
2710
导致更多的胃酸返流入食道。
03:37
And if it goes untreated,
65
217560
2030
如果不及时治疗的话,
03:39
this can cause bigger problems.
66
219590
2740
会引发更大的问题。
03:42
Over time, constant acid
leakage from heartburn
67
222330
2950
久而久之,因胃灼热
而不断渗出的胃酸
03:45
may form scar tissue which narrows the
68
225280
2810
可能会灼伤食道,
从而产生瘢痕组织,
03:48
esophageal tube, making it
harder to swallow food.
69
228090
3650
使得食道变窄,吞咽食物困难。
03:51
Ongoing reflux can also damage the cells
70
231740
3240
持续的胃酸逆流也会损伤
食道粘膜的细胞,
03:54
lining the esophagus--a rare
condition called
71
234980
3450
导致一种罕见的疾病,
03:58
Barrett’s esophagus, which can elevate
72
238430
2570
叫做巴洛氏食道症,
04:01
the risk of esophageal cancer.
73
241000
3440
从而提高患食道癌的风险。
04:04
Luckily, heartburn is often treatable with
74
244440
2350
幸运的是,当前有很多的药物
04:06
a range of medicines that can help
75
246790
1950
都能通过中和或者减少胃酸的方式
04:08
neutralize or reduce stomach acid.
76
248740
2940
来治疗胃灼热。
04:11
In extreme cases, some people have surgery
77
251680
3020
在极少数的情况下,
患者需要通过手术治疗
04:14
to tighten the LES to
minimize their distress.
78
254700
3960
来缩紧 LES,从而缓解他们的病症。
04:18
But we can often stop heartburn
79
258660
2090
其实,我们能在胃灼热
04:20
before it reaches that point.
80
260750
1770
变得严重前预防它。
04:22
Reducing the consumption
of certain foods,
81
262520
2290
比如说,改善我们的饮食习惯,
04:24
not smoking, and maintaining
a healthy weight
82
264815
2940
不抽烟,保持健康的体重,
04:27
can all dramatically reduce reflux.
83
267755
3330
这些都能大大地减少胃食管返流。
04:31
With proper care we can
help our LES’s keep
84
271085
3090
只要我们采取对的措施,
04:34
the chemical fountain of
our stomachs in proper order
85
274175
3070
维护好我们胃部的“化学喷泉” LES,
04:37
and avoid having to feel the burn.
86
277245
2580
就能避免体验胃灼热感。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。