What causes heartburn? - Rusha Modi

1,819,734 views ・ 2018-11-01

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
Just between your chest and abdomen
0
6770
2640
ממש בין החזה והבטן שלכם
00:09
is where you’ll find one of the most important muscles
1
9410
2930
תמצאו את אחד השרירים הכי חשובים
00:12
you probably didn't know you had:
2
12340
2590
שכנראה לא ידעתם עליו:
00:14
the lower esophageal sphincter, or LES.
3
14930
4930
הספינקטר התחתון בוושט, או LES.
00:19
When functioning properly,
4
19860
1350
כשהיא מתפקדת באופן תקין,
00:21
this ring of tissue plays a crucial role in helping us eat.
5
21210
4740
לטבעת זו יש תפקיד חיוני בלעזור לנו לאכול,
00:25
But when the LES malfunctions,
6
25950
2000
אבל כשהיא לא עובדת בצורה תקינה,
00:27
it becomes the main player in heartburn
7
27950
3200
היא הופכת לשחקנית העיקרית בצרבת
00:31
--a searing, sometimes sour-tasting chest-spasm
8
31150
3780
-- כיווץ חזה צורב ולפעמים בעל טעם מר
00:34
that many people will experience at some point in their lives.
9
34930
4020
שהרבה אנשים יחוו בשלב מסויים בחייהם.
00:38
We know that humans have been battling heartburn
10
38950
2540
אנחנו יודעי שאנשים נלחמו בצרבת
00:41
for hundreds, if not thousands of years.
11
41490
3580
במשך מאות אם לא אלפי שנים.
00:45
But recently the incidence has risen,
12
45070
2580
אבל לאחרונה המקרים נמצאים בעליה,
00:47
making it a common stomach complaint worldwide.
13
47650
3830
מה שהופך אותה לבעיה בטנית עולמית נפוצה.
00:51
When the symptoms of heartburn become more more regular and intense
14
51480
3650
כשהסימפטומים של צרבת הופכים ליותר סדירים וחזקים
00:55
—such as twice a week or more--
15
55130
2040
-- פעמיים בשבוע או יותר --
00:57
it’s diagnosed as Gastroesophageal Reflux Disease, or GERD.
16
57170
6850
זה מאובחן כמחלת ההחזר הוושטי, או GERD.
01:04
But what causes this problem,
17
64020
1950
אבל מה גורם לבעיה הזו,
01:05
and how can it be stopped?
18
65970
2510
ואיך אפשר לעצור אותה?
01:08
Heartburn starts in an area called
19
68480
1990
צרבת מתחילה באיזור שנקרא
01:10
the gastroesophageal junction, where the LES resides.
20
70470
5060
הצומת הסרעפתית וושטית, שם ה LES נמצא.
01:15
This smooth, muscular ring of the LES
21
75530
2790
הטבעת החלקה והשרירית של ה LES
01:18
is moderated by an intricate tree of nerve roots
22
78320
3870
נשלטת על ידי עץ מורכב של שורשי עצבים
01:22
that connect to the brain, the heart, and the lungs.
23
82190
4580
שמתחברים אל המוח, הלב, והריאות.
01:26
After food enters the stomach from the esophagus,
24
86770
2850
אחרי שהאוכל נכנס לקיבה מהוושט,
01:29
the muscle’s task is to stop it
25
89620
2210
תפקיד השרירים הוא למנוע ממנו
01:31
from surging back up again.
26
91830
3200
לעלות חזרה למעלה.
01:35
The LES contracts, squeezing the stomach entrance
27
95030
3230
ה LES מתכווץ, מכווץ את הכניסה לקיבה
01:38
and creating a high pressure zone
28
98260
2570
ויוצר אזור לחץ גבוה
01:40
that prevents digestive acids from seeping out.
29
100830
3900
שמונע מחומצות קיבה לנזול החוצה.
01:44
But if the LES relaxes at the wrong moment or gradually weakens,
30
104730
5130
אבל אם ה LES משתחרר ברגע הלא נכון או נחלש בהדרגה,
01:49
it becomes like a faulty, ill-fitting lid,
31
109860
3580
הוא הופך למכסה פגום ולא מתאים,
01:53
causing the area to depressurize.
32
113440
3130
וגורם לאזור לאבד את הלחץ.
01:56
That allows burning stomach acid--
33
116570
2720
זה מאפשר לחומצות קיבה צורבות --
01:59
and even chunks of food--to spurt into the
34
119290
3120
ואפילו חתיכות של אוכל, לעלות לתוך הוושט,
02:02
esophagus, sometimes going as far up as the mouth.
35
122410
4660
לפעמים למעלה עד הפה.
02:07
The cause of all this internal drama
36
127070
2730
הסיבה לכל הדרמה הפנימית הזו
02:09
has long been put down to diet.
37
129800
2330
שוייכה במשך זמן רב לתזונה.
02:12
Foods like caffeine and peppermint contain
38
132130
3250
מאכלים כמו קפאין ומנטה מכילים
02:15
ingredients that may have a relaxing affect on the LES,
39
135380
4050
רכיבים שאולי מרפים את ה LES,
02:19
which makes it incapable of doing its job.
40
139430
3690
ומקשים עליו לעשות את עבודתו.
02:23
Other acidic foods, like citrus and tomatoes,
41
143120
2850
מאכלים חומציים אחרים, כמו הדרים ועגבניות,
02:25
can worsen irritation of the esophagus
42
145970
2730
יכולים להחמיר את הגרוי של הוושט
02:28
when they leach out with stomach acid.
43
148700
2950
כשהם מחלחלים החוצה עם חומצת קיבה.
02:31
Carbonated beverages can similarly
44
151650
2130
משקאות מוגזים יכולים בדומה
02:33
bubble up in the stomach,
45
153780
1650
לבעבע בקיבה,
02:35
forcing open the valve.
46
155430
2700
ולפתוח בכוח את השסתום.
02:38
But researchers have discovered that food isn’t the only trigger.
47
158130
4190
אבל חוקרים גילו שאוכל אינו הגורם היחיד.
02:42
Smoking poses a risk, because the nicotine in cigarettes relaxes the LES.
48
162320
5840
עישון מהווה סיכון, בגלל שניקוטין בסיגריות מרפה את ה LES.
02:48
Consuming excessive amounts of alcohol
49
168160
2450
לצריכת כמויות מוגזמות של אלכוהול
02:50
may have a similar effect.
50
170610
2070
יכולה להיות השפעה דומה.
02:52
Pregnant women often experience more heartburn
51
172680
3350
נשים בהריון הרבה פעמים חוות יותר צרבת
02:56
due to the pressure of a growing baby on their stomachs.
52
176030
3150
בשל הלחץ של התינוק על הקיבה שלהן
02:59
and the levels of certain hormones in their bodies.
53
179180
3790
ורמות הורמונים מסויימים בגופן.
03:02
Obesity can cause hernias that disrupt
54
182970
3120
השמנת יתר יכולה לגרום לבקעים שמפריעים
03:06
the anti-reflux barrier of the gastroesophageal junction
55
186090
3850
למחסום האנטי רפלוקס של הצומת הסרעפתית וושטית
03:09
that normally protects against heartburn.
56
189940
3590
שבדרך כלל מגינה נגד צרבת.
03:13
Numerous medications, including those for asthma,
57
193530
2810
תרופות מרובות, כולל אלו לאסטמה,
03:16
high blood pressure, birth control, and depression
58
196340
3430
לחץ דם גבוה, גלולות נגד הריון, ודיכאון
03:19
can also have unintended effects on the LES.
59
199770
4580
יכולות גם להשפיע על ה LES.
03:24
An occasional bout of heartburn isn't
60
204350
2950
התפרצות מקרית של צרבת
03:27
necessarily something to worry about.
61
207300
2070
היא לא בהכרח סיבה לדאגה.
03:29
But, if heartburn starts happening regularly,
62
209370
2470
אבל אם הצרבת מתרחשת לעיתים קרובות,
03:31
it can weaken the LES muscle over time,
63
211840
3010
היא יכולה להחליש את שריר ה LES במשך הזמן,
03:34
letting more and more acid escape.
64
214850
2710
מה שמאפשר ליותר ויותר חומצות לברוח.
03:37
And if it goes untreated,
65
217560
2030
ואם היא לא מטופלת,
03:39
this can cause bigger problems.
66
219590
2740
זה יכול להוביל לבעיות גדולות יותר.
03:42
Over time, constant acid leakage from heartburn
67
222330
2950
במשך הזמן, דליפות חומצה קבועות מצרבת
03:45
may form scar tissue which narrows the
68
225280
2810
יכולות ליצור רקמת צלקת שמצרה
03:48
esophageal tube, making it harder to swallow food.
69
228090
3650
את צינור הוושט, מה שמקשה לבלוע אוכל.
03:51
Ongoing reflux can also damage the cells
70
231740
3240
רפלוקס מתמשך יכול גם לפגום בתאים
03:54
lining the esophagus--a rare condition called
71
234980
3450
שמצפים את הוושט -- מצב נדיר שנקרא
03:58
Barrett’s esophagus, which can elevate
72
238430
2570
ושט על שם בארט, שיכול להעלות
04:01
the risk of esophageal cancer.
73
241000
3440
את הסיכון לסרטן הוושט.
04:04
Luckily, heartburn is often treatable with
74
244440
2350
למרבה המזל, צרבת מטופלת לרוב
04:06
a range of medicines that can help
75
246790
1950
עם מגוון תרופות שיכולות לעזור
04:08
neutralize or reduce stomach acid.
76
248740
2940
לנטרל או להפחית את חומצות הקיבה.
04:11
In extreme cases, some people have surgery
77
251680
3020
במקרים קיצונים, אנשים עוברים ניתוח
04:14
to tighten the LES to minimize their distress.
78
254700
3960
כדי להצר את ה LES כדי להפחית את המצוקה.
04:18
But we can often stop heartburn
79
258660
2090
אבל אנחנו יכולים לרוב לעצור צרבת
04:20
before it reaches that point.
80
260750
1770
לפני שהיא מגיעה לנקודה הזו.
04:22
Reducing the consumption of certain foods,
81
262520
2290
הפחתת צריכה של מאכלים מסויימים,
04:24
not smoking, and maintaining a healthy weight
82
264815
2940
הפסקת עישון, ושמירה על משקל בריא
04:27
can all dramatically reduce reflux.
83
267755
3330
יכולים להפחית דרמטית את הרפלוקס.
04:31
With proper care we can help our LES’s keep
84
271085
3090
עם טיפול מתאים אנחנו יכולים לעזור ל LES לשמור
04:34
the chemical fountain of our stomachs in proper order
85
274175
3070
על המזרקה הכימית של הקיבה שלנו במצב תקין
04:37
and avoid having to feel the burn.
86
277245
2580
ולהמנע מתחושת הצרבת.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7