Is plant-based meat actually better for you? - Carolyn Beans

587,515 views ・ 2023-08-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Jacky He
00:06
In 2021, a survey of over 1,000 Americans found that nearly two-thirds
0
6961
5422
2021 年,一项涉及上千位美国人的 调查显示近三分之二的人
00:12
had eaten plant-based meat alternatives in the past year.
1
12383
3796
去年吃过植物性肉类替代品。
00:16
Many cited potential health and environmental benefits
2
16429
2919
许多参与者提到 潜在的健康和环境益处
00:19
as their motivation.
3
19348
1293
是他们的动机。
00:20
But are these alternative meats actually better for us and the planet?
4
20808
4129
但这些肉类替代品确实 对大众和地球更好吗?
00:25
First, let’s introduce the contenders.
5
25313
2961
首先,介绍一下参赛选手。
00:28
Meat from butchered animals, which we’ll call farmed meat,
6
28316
3462
来自屠宰动物的肉类, 我们称之为“养殖肉”,
00:31
is a complex structure of muscle fibers, connective tissues, and fat.
7
31778
4546
这种肉类是由肌肉纤维、 结缔组织和脂肪组成的复杂结构。
00:36
You may recognize meat from its role in the human diet,
8
36824
3295
自人类起源的时候,
00:40
stretching back to our species’ very beginnings.
9
40119
3504
饮食中已经包括肉类。
00:44
Our next challenger, the plant-based meat alternative,
10
44540
3295
第二位参赛者, 植物性肉类替代品,
00:47
may look and taste like meat,
11
47835
1710
看似是肉,尝起来是肉,
00:49
but it’s built with proteins, carbohydrates, fats,
12
49545
2753
但由植物的蛋白质、 碳水化合物、脂肪
00:52
and other molecules from plants.
13
52298
2419
和其他成分组成。
00:54
Transforming plant molecules into something that resembles meat
14
54967
3838
将植物分子转化为类似肉的东西
00:58
takes effort.
15
58805
1334
要花点工夫。
01:00
Meat’s fibrous texture is created by long rod-like proteins.
16
60348
5088
肉类的纤维状结构 由长棒状蛋白质形成。
01:05
To replicate this structure,
17
65603
2044
为了复刻这个结构,
01:07
a plant’s ball-shaped proteins can be pushed through an extruder device
18
67647
5213
植物中的球状蛋白 会被塞入挤压设备,
01:12
which forces them to unwind and join into long filaments.
19
72860
4755
变形后组合成为长丝状物。
01:17
To mimic animal fat, companies mix in fats and oils extracted from plants.
20
77824
5630
为了模仿动物脂肪,生产商 会加入提取自植物的油脂。
01:23
One popular brand adds a beet juice pigment
21
83996
3212
有一个著名品牌 添加了甜菜汁色素,
01:27
that changes the patty’s color as it cooks.
22
87208
2586
在烹饪过程中改变肉饼的颜色。
01:30
Another adds an iron-containing molecule called heme,
23
90002
3921
还有公司添加了 含铁的血红蛋白分子,
01:34
which their team says is key to its meaty flavor.
24
94298
3170
并称这是“肉味”的关键。
01:38
The resulting products come in many forms.
25
98219
3045
制成的产品形态各式各样。
01:42
Finally, our last entrant: lab-grown meat.
26
102014
4338
最后一位参赛者:人造肉。
01:46
Also known as cell-based meat and cultured meat,
27
106686
3378
也被称为“细胞肉”或“培育肉”,
01:50
these products begin as animal stem cells
28
110064
3045
这种产品源于动物干细胞,
01:53
that researchers coax to multiply and form into muscle.
29
113109
4504
研究人员悉心培养 让它增殖,形成肌肉。
01:58
It’s worth noting that lab-grown meats are largely still in development,
30
118239
4796
值得一提的是, 人造肉大体上仍在经研发,
02:03
so the exact process may change when they’re produced
31
123411
3211
所以在商业化规模生产时,
02:06
at greater commercial scale.
32
126622
1669
具体流程可能会发生变化。
02:08
So which meat or lookalike is best for your health?
33
128708
3545
那么哪种肉或仿制品 对你的健康是最好的呢?
02:12
Farmed meat is a vital source of protein and nutrients for many people.
34
132420
4212
对于很多人来说,养殖肉 是蛋白质和营养的关键来源。
02:16
But researchers have also found links between diets
35
136632
3003
但研究人员也发现了
02:19
high in red and processed meats
36
139635
2253
多摄入红肉和加工肉的饮食
02:21
and health concerns like type 2 diabetes and heart disease.
37
141888
4254
将导致 2 型糖尿病及 心脏疾病等健康状况。
02:26
One 2012 study concluded that swapping red meat
38
146350
3337
一项 2012 年的研究得出结论, 每日将一餐中的红肉替换为
02:29
for other options like chicken, nuts, or legumes for one meal a day
39
149687
4838
其他选择,如鸡肉、坚果或豆类,
02:34
can potentially reduce mortality risk by 7 to 19%.
40
154525
4672
可能可以将死亡风险 降低 7% 至 19%。
02:39
There is not enough data to know whether replacing red meat
41
159405
3212
没有足够的数据表明将红肉
02:42
with a plant-based patty would have the same effect.
42
162617
3211
替换成植物性肉饼 是否会得到相同效果。
02:46
Plant-based meats, while containing just as much protein, calories, and iron
43
166162
3879
植物性肉类,虽然包含了与养殖肉 相当的蛋白质、卡路里和铁,
02:50
as farmed meat,
44
170041
1168
02:51
are highly processed and, therefore, high in sodium.
45
171209
3336
但它经过了高度加工, 因此含钠量很高。
02:54
And many contain coconut oil, which has a lot of saturated fat,
46
174712
4087
很多还包含了椰子油, 含有大量饱和脂肪,
02:58
and, like red meat, may elevate heart disease risk.
47
178883
3420
与红肉一样,都有可能 会提高心脏疾病风险。
03:02
Lab-grown meat, meanwhile,
48
182386
2002
而关于人造肉,
03:04
has the potential to offer the same nutritional qualities and health risks
49
184388
4463
它也有可能可以提供与养殖肉相当的 营养品质和健康风险。
03:08
as farmed meat.
50
188851
1293
03:10
But we won’t know for sure until product development is further along.
51
190186
4171
但我们在产品开发 再进一步之前不得而知。
03:15
So which contender is better for the environment?
52
195149
2669
所以哪个选项 对环境来说更好呢?
03:17
Animal agriculture generates an estimated 14.5%
53
197860
4588
动物农业占据了由人类制造的 温室气体排放的约 14.5%。
03:22
of human-caused greenhouse gas emissions.
54
202448
2419
03:25
Researchers estimate that producing plant-based meat substitutes
55
205284
4338
研究人员估计生产 植物性肉类替代品
03:29
results in, on average, around 90% less greenhouse gas emissions
56
209622
4880
制造的温室气体排放平均
03:34
than an equivalent amount of beef,
57
214502
2335
比生产等量牛肉少 90%,
03:36
63% less than pork, and 51% less than poultry.
58
216837
5339
比猪肉少 63%, 比禽肉少 51%。
03:42
Plant-based meat alternatives also tend to require far less land and water
59
222468
4880
植物性肉类替代品比养殖肉 所需的土地和水
03:47
than farmed meat.
60
227348
1293
也要少得多。
03:49
And their production results in much lower levels of pollutants running off farms
61
229350
4171
生产自农场流出、流入河道的 污染物排放量也要低得多,
03:53
and entering waterways—
62
233521
1752
03:55
which threaten both the environment and public health.
63
235273
3169
这些能够威胁环境和公共卫生。
03:58
As for lab-grown meat,
64
238859
1335
提到人造肉,
04:00
today the industry largely takes its stem cells
65
240194
2920
如今行业里主要从牲畜的 肌肉组织中提取干细胞。
04:03
from the muscle tissue of livestock.
66
243114
2377
04:05
But how many animals will be required for these biopsies
67
245491
3587
但如果扩大了生产规模, 需要多少动物接受这类活检?
04:09
once production scales up?
68
249078
1960
04:11
It also isn’t clear to what degree alternative meats
69
251998
2502
我们也不确定肉类替代品 能在多大程度上
04:14
will reduce the environmental impact of the farmed meats industry.
70
254500
4129
减少养殖肉产业的环境影响。
04:18
What if, instead of replacing meat with alternatives,
71
258713
2919
如果我们不替换肉类,
04:21
people continue to consume the same amount of farmed meat
72
261632
3337
而是继续食用等量的养殖肉,
04:24
while also eating newer options?
73
264969
2836
同时尝试新的选项呢?
04:29
While the verdict is still out on which meat is nutritionally superior,
74
269181
4213
虽然对“肉”营养价值的 比较仍缺乏定论,
04:33
if you care about your personal impact on animal welfare,
75
273394
3045
如果你考虑个人对动物福利、
04:36
public health, and the environment,
76
276439
2002
公共卫生和环境所造成的影响,
04:38
plant-based meat tends to come out on top.
77
278524
2836
植物性肉类更胜一筹。
04:41
And switching to meat alternatives doesn’t have to be an all-or-nothing decision.
78
281944
4213
改吃肉类替代品 不一定是非黑即白的选择。
04:46
In fact, a 2022 study estimated that forgoing red meat at just one meal a day
79
286365
6048
一项 2022 年的研究估计 每天一餐不吃红肉
04:52
can decrease your personal dietary carbon emissions by as much as 48%.
80
292413
5380
可以将你个人的饮食碳排 减少高达 48%。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog