Is plant-based meat actually better for you? - Carolyn Beans

543,421 views ・ 2023-08-22

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Surapa Chinplikanon Reviewer: Natthapat Mardech
00:06
In 2021, a survey of over 1,000 Americans found that nearly two-thirds
0
6961
5422
ผลสำรวจชาวอเมริกันกว่า 1,000 คน ในปี 2021 พบว่าประมาณ 2 ใน 3
00:12
had eaten plant-based meat alternatives in the past year.
1
12383
3796
ได้กินเนื้อสัตว์ทางเลือกจากพืช ในช่วง 1 ปีก่อนหน้า
00:16
Many cited potential health and environmental benefits
2
16429
2919
โดยมีสุขภาพและผลต่อสิ่งแวดล้อม
00:19
as their motivation.
3
19348
1293
เป็นแรงจูงใจในการเลือกกิน
00:20
But are these alternative meats actually better for us and the planet?
4
20808
4129
แต่เนื้อทางเลือกพวกนี้จะดีกว่า สำหรับเราและโลกจริง ๆ หรือเปล่า
00:25
First, let’s introduce the contenders.
5
25313
2961
ก่อนอื่น เรามาแนะนำผู้เข้าแข่งขันกันเถอะ
00:28
Meat from butchered animals, which we’ll call farmed meat,
6
28316
3462
เนื้อที่แล่มาจากสัตว์ หรือที่เราเรียกว่าเนื้อปศุสัตว์
00:31
is a complex structure of muscle fibers, connective tissues, and fat.
7
31778
4546
คือโครงสร้างอันซับซ้อนของเส้นใยกล้ามเนื้อ เนื้อเยื่อเกี่ยวพัน และไขมัน
00:36
You may recognize meat from its role in the human diet,
8
36824
3295
คุณรู้จักเนื้อในบทบาทการเป็นอาหารของมนุษย์
00:40
stretching back to our species’ very beginnings.
9
40119
3504
มาตั้งแต่ตอนแรกเริ่มที่มีสปีชีส์ของพวกเรา
00:44
Our next challenger, the plant-based meat alternative,
10
44540
3295
ผู้เข้าแข่งขันคนต่อไปของพวกเรา เนื้อทางเลือกจากพืช
00:47
may look and taste like meat,
11
47835
1710
อาจมีหน้าตาและรสชาติเหมือนกับเนื้อ
00:49
but it’s built with proteins, carbohydrates, fats,
12
49545
2753
แต่มันประกอบด้วยโปรตีน คาร์โบไฮเดรต ไขมัน
00:52
and other molecules from plants.
13
52298
2419
และโมเลกุลอื่น ๆ จากพืช
00:54
Transforming plant molecules into something that resembles meat
14
54967
3838
การเปลี่ยนโมเลกุลของพืช ให้กลายเป็นอะไรสักอย่างที่คล้ายกับเนื้อ
00:58
takes effort.
15
58805
1334
ต้องใช้ความพยายามมาก
01:00
Meat’s fibrous texture is created by long rod-like proteins.
16
60348
5088
เส้นใยของเนื้อสัตว์ ประกอบด้วยโปรตีนที่เป็นเส้นยาว
01:05
To replicate this structure,
17
65603
2044
เพื่อเลียนแบบโครงสร้างนี้
01:07
a plant’s ball-shaped proteins can be pushed through an extruder device
18
67647
5213
โปรตีนพืชที่เป็นทรงกลม จะถูกอัดเข้าไปในเครื่องอัดรีด
01:12
which forces them to unwind and join into long filaments.
19
72860
4755
ซึ่งจะบีบมันให้แยกออกจากกัน และต่อเป็นเส้นยาว
01:17
To mimic animal fat, companies mix in fats and oils extracted from plants.
20
77824
5630
เพื่อเลียนแบบไขมันของสัตว์ บริษัทต่าง ๆ ผสมไขมันและน้ำมันที่สกัดจากพืช
01:23
One popular brand adds a beet juice pigment
21
83996
3212
บริษัทดังเจ้าหนึ่งเติมสารให้สีจากน้ำบีทรูท
01:27
that changes the patty’s color as it cooks.
22
87208
2586
ซึ่งจะเปลี่ยนสีของเนื้อเมื่อสุก
01:30
Another adds an iron-containing molecule called heme,
23
90002
3921
อีกบริษัทก็ใส่โมเลกุลที่มีธาตุเหล็ก หรือฮีม
01:34
which their team says is key to its meaty flavor.
24
94298
3170
ซึ่งผู้ผลิตกล่าวว่า เป็นส่วนสำคัญที่ช่วยให้มีรสชาติของเนื้อ
01:38
The resulting products come in many forms.
25
98219
3045
ผลิตภัณฑ์พวกนี้มีหลากหลายรูปแบบมาก
01:42
Finally, our last entrant: lab-grown meat.
26
102014
4338
และผู้เข้าแข่งขันคนสุดท้าย เนื้อสังเคราะห์จากห้องแล็บ
01:46
Also known as cell-based meat and cultured meat,
27
106686
3378
หรือที่รู้จักในชื่อ เนื้อสัตว์จากเซลล์ และเนื้อสัตว์เพาะเลี้ยง
01:50
these products begin as animal stem cells
28
110064
3045
ผลิตภัณฑ์พวกนี้สร้างจากสเต็มเซลล์ของสัตว์
01:53
that researchers coax to multiply and form into muscle.
29
113109
4504
ที่นักวิจัยเลี้ยงให้เพิ่มจำนวน และรวมตัวกันเป็นกล้ามเนื้อ
01:58
It’s worth noting that lab-grown meats are largely still in development,
30
118239
4796
ที่น่าสนใจคือเนื้อจากห้องแล็บส่วนใหญ่ ยังอยู่ระหว่างการพัฒนา
02:03
so the exact process may change when they’re produced
31
123411
3211
ซึ่งกระบวนการผลิตอาจเปลี่ยนไปถ้ามันถูกผลิต
02:06
at greater commercial scale.
32
126622
1669
ในปริมาณที่มากขึ้นเพื่อขาย
02:08
So which meat or lookalike is best for your health?
33
128708
3545
งั้นเนื้อชนิดไหนที่ดีที่สุด สำหรับสุขภาพของเราล่ะ
02:12
Farmed meat is a vital source of protein and nutrients for many people.
34
132420
4212
เนื้อปศุสัตว์เป็นแหล่งโปรตีนและสารอาหาร ที่สำคัญต่อหลาย ๆ คน
02:16
But researchers have also found links between diets
35
136632
3003
แต่นักวิจัยก็พบว่ามันมีความเกี่ยวข้อง กันสูง ระหว่างการกินอาหาร
02:19
high in red and processed meats
36
139635
2253
ที่มีเนื้อแดงและเนื้อแปรรูป
02:21
and health concerns like type 2 diabetes and heart disease.
37
141888
4254
กับปัญหาสุขภาพ เช่น เบาหวานชนิดที่ 2 และโรคหัวใจ
02:26
One 2012 study concluded that swapping red meat
38
146350
3337
งานวิจัยหนึ่งในปี 2012 สรุปไว้ว่า การเปลี่ยนจากกินเนื้อแดง
02:29
for other options like chicken, nuts, or legumes for one meal a day
39
149687
4838
เป็นตัวเลือกอื่น เช่น ไก่ ถั่วเปลือกแข็ง หรือ ถั่ว ในหนึ่งมื้อต่อวัน
02:34
can potentially reduce mortality risk by 7 to 19%.
40
154525
4672
สามารถช่วยลดความเสี่ยงในการเสียชีวิตได้ 7 ถึง 19 เปอร์เซ็นต์
02:39
There is not enough data to know whether replacing red meat
41
159405
3212
แต่ยังมีข้อมูลไม่พอที่จะทราบว่า ทำไมการเปลี่ยนจากเนื้อแดง
02:42
with a plant-based patty would have the same effect.
42
162617
3211
เป็นเนื้อจากพืชถึงให้ผลแบบเดียวกัน
02:46
Plant-based meats, while containing just as much protein, calories, and iron
43
166162
3879
เนื้อจากพืช ถึงแม้จะมีโปรตีน พลังงาน และธาตุเหล็ก
02:50
as farmed meat,
44
170041
1168
เท่า ๆ กับเนื้อจากสัตว์
02:51
are highly processed and, therefore, high in sodium.
45
171209
3336
แต่ก็ผ่านการแปรรูปจำนวนมาก และนอกจากนั้นยังมีโซเดียมสูงอีกด้วย
02:54
And many contain coconut oil, which has a lot of saturated fat,
46
174712
4087
และมีจำนวนมากที่มีน้ำมันมะพร้าว ซึ่งมีไขมันอิ่มตัวสูง
02:58
and, like red meat, may elevate heart disease risk.
47
178883
3420
และเหมือนกับเนื้อแดง มันอาจเพิ่มความเสี่ยงต่อโรคหัวใจเหมือนกัน
03:02
Lab-grown meat, meanwhile,
48
182386
2002
ส่วนเนื้อจากห้องแล็บ
03:04
has the potential to offer the same nutritional qualities and health risks
49
184388
4463
ให้คุณค่าทางโภชนาการและปัญหาทางสุขภาพ
03:08
as farmed meat.
50
188851
1293
เท่า ๆ กับเนื้อสัตว์
03:10
But we won’t know for sure until product development is further along.
51
190186
4171
แต่พวกเราก็ยังไม่มีทางรู้แน่นอนว่า เมื่อผลิตภัณฑ์ยังพัฒนาต่อไป
แล้วผู้เข้าแข่งขันคนไหน จะทำให้มันดีต่อสิ่งแวดล้อมกว่ากัน
03:15
So which contender is better for the environment?
52
195149
2669
03:17
Animal agriculture generates an estimated 14.5%
53
197860
4588
การปศุสัตว์สร้างแก๊สเรือนกระจก คิดเป็น 14.5 เปอร์เซ็นต์
จากทั้งหมดที่มนุษย์ก่อ
03:22
of human-caused greenhouse gas emissions.
54
202448
2419
03:25
Researchers estimate that producing plant-based meat substitutes
55
205284
4338
นักวิจัยพบว่าการผลิตเนื้อจากพืช
03:29
results in, on average, around 90% less greenhouse gas emissions
56
209622
4880
ปล่อยแก๊สเรือนกระจก น้อยกว่าถึง 90 เปอร์เซ็นต์โดยเฉลี่ย
03:34
than an equivalent amount of beef,
57
214502
2335
เทียบกับเนื้อวัวในปริมาณเท่ากัน
03:36
63% less than pork, and 51% less than poultry.
58
216837
5339
น้อยกว่าเนื้อหมู 63 เปอร์เซ็นต์ และน้อยกว่าไก่ 51 เปอร์เซ็นต์
03:42
Plant-based meat alternatives also tend to require far less land and water
59
222468
4880
เนื้อทางเลือกจากพืช ยังต้องการพื้นดินและน้ำน้อยกว่ามาก
03:47
than farmed meat.
60
227348
1293
เทียบกับเนื้อจากปศุสัตว์
03:49
And their production results in much lower levels of pollutants running off farms
61
229350
4171
และจากการผลิตก็สร้างมลพิษน้อยกว่า ทั้งจากในฟาร์ม
03:53
and entering waterways—
62
233521
1752
จนไปถึงแหล่งน้ำ
03:55
which threaten both the environment and public health.
63
235273
3169
ซึ่งมีผลต่อทั้งสิ่งแวดล้อมและสาธารณสุข
03:58
As for lab-grown meat,
64
238859
1335
สำหรับเนื้อจากแล็บ
04:00
today the industry largely takes its stem cells
65
240194
2920
ทุกวันนี้ อุตสาหกรรมได้สเต็มเซลล์ส่วนใหญ่
04:03
from the muscle tissue of livestock.
66
243114
2377
จากกล้ามเนื้อของปศุสัตว์
04:05
But how many animals will be required for these biopsies
67
245491
3587
แต่จะต้องใช้สัตว์กี่ตัวเพื่อเก็บสเต็มเซลล์
04:09
once production scales up?
68
249078
1960
เมื่อขยายกำลังการผลิตล่ะ?
04:11
It also isn’t clear to what degree alternative meats
69
251998
2502
มันยังไม่ค่อยชัดเจนว่าเนื้อทางเลือก
04:14
will reduce the environmental impact of the farmed meats industry.
70
254500
4129
จะช่วยลดผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม จากอุตสาหกรรมปศุสัตว์ได้มากแค่ไหน
04:18
What if, instead of replacing meat with alternatives,
71
258713
2919
แล้วถ้าเกิดว่า แทนที่ผู้คนจะเปลี่ยนมากินเนื้อทางเลือก
04:21
people continue to consume the same amount of farmed meat
72
261632
3337
แต่ยังกินเนื้อจากปศุสัตว์เท่า ๆ เดิม
04:24
while also eating newer options?
73
264969
2836
แถมกินตัวเลือกใหม่ ๆ ไปพร้อมกันล่ะ
04:29
While the verdict is still out on which meat is nutritionally superior,
74
269181
4213
ถึงแม้การตัดสินจะออกมาว่า เนื้อสัตว์มีคุณค่าทางโภชนาการสูงกว่า
04:33
if you care about your personal impact on animal welfare,
75
273394
3045
แต่ถ้าคุณสนใจ ผลกระทบจากคุณต่อคุณภาพชีวิตสัตว์
04:36
public health, and the environment,
76
276439
2002
สาธารณสุข และสิ่งแวดล้อม
04:38
plant-based meat tends to come out on top.
77
278524
2836
เนื้อจากพืชก็เหมือนจะเป็น ตัวเลือกที่ดีที่สุด
04:41
And switching to meat alternatives doesn’t have to be an all-or-nothing decision.
78
281944
4213
และการเปลี่ยนมากินเนื้อทางเลือก ก็ไม่ได้เป็นการตัดสินใจแบบทำหรือไม่ทำเลย
04:46
In fact, a 2022 study estimated that forgoing red meat at just one meal a day
79
286365
6048
นอกจากนั้น งานวิจัยในปี 2022 ยังพบว่าการกินเนื้อแดงแค่ 1 มื้อต่อวัน
04:52
can decrease your personal dietary carbon emissions by as much as 48%.
80
292413
5380
สามารถช่วยลดการปล่อยคาร์บอนจากมื้ออาหาร ได้ถึง 48 เปอร์เซ็นต์
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7