Is plant-based meat actually better for you? - Carolyn Beans

543,421 views ・ 2023-08-22

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Виталия Хлыстун Редактор: Rostislav Golod
00:06
In 2021, a survey of over 1,000 Americans found that nearly two-thirds
0
6961
5422
Опрос 2021 года, в котором участвовало более тысячи американцев, показал,
что в течение года две трети опрошенных
00:12
had eaten plant-based meat alternatives in the past year.
1
12383
3796
ели не мясо, а его растительные альтернативы.
00:16
Many cited potential health and environmental benefits
2
16429
2919
В качестве личной мотивации многие опрошенные
указали на полезность альтернатив для здоровья и окружающей среды.
00:19
as their motivation.
3
19348
1293
00:20
But are these alternative meats actually better for us and the planet?
4
20808
4129
Но действительно ли заменители мяса лучше для нас и нашей планеты?
00:25
First, let’s introduce the contenders.
5
25313
2961
Для начала давайте рассмотрим все альтернативы.
00:28
Meat from butchered animals, which we’ll call farmed meat,
6
28316
3462
Мясо сельскохозяйственных животных, или мясо животного происхождения,
00:31
is a complex structure of muscle fibers, connective tissues, and fat.
7
31778
4546
имеет сложную структуру
и состоит из мышечных волокон, соединительной ткани и жира.
00:36
You may recognize meat from its role in the human diet,
8
36824
3295
Мясо можно определить по той роли в рационе питания человека,
00:40
stretching back to our species’ very beginnings.
9
40119
3504
которая отводится ему ещё с начала существования рода человеческого.
00:44
Our next challenger, the plant-based meat alternative,
10
44540
3295
Наш следующий участник — имитация мяса на растительной основе,
00:47
may look and taste like meat,
11
47835
1710
по виду и вкусу напоминает мясо,
00:49
but it’s built with proteins, carbohydrates, fats,
12
49545
2753
но состоит из белков, углеводов, жиров
00:52
and other molecules from plants.
13
52298
2419
и растительных компонентов.
00:54
Transforming plant molecules into something that resembles meat
14
54967
3838
Преобразовать растительную массу в нечто, напоминающее мясо,
00:58
takes effort.
15
58805
1334
не так-то просто.
01:00
Meat’s fibrous texture is created by long rod-like proteins.
16
60348
5088
Мясу его волокнистую структуру придают вытянутые фибриллярные белки́.
01:05
To replicate this structure,
17
65603
2044
Чтобы воспроизвести эту структуру,
01:07
a plant’s ball-shaped proteins can be pushed through an extruder device
18
67647
5213
растительные белки́ шарообразной формы пропускают через экструдер,
01:12
which forces them to unwind and join into long filaments.
19
72860
4755
в котором они формируют вытянутые нити.
01:17
To mimic animal fat, companies mix in fats and oils extracted from plants.
20
77824
5630
Для имитации животного жира компании смешивают растительные жиры и масла.
01:23
One popular brand adds a beet juice pigment
21
83996
3212
Один из популярных брендов добавляет пигмент из сока свёклы,
01:27
that changes the patty’s color as it cooks.
22
87208
2586
меняющий цвет котлеты во время приготовления.
01:30
Another adds an iron-containing molecule called heme,
23
90002
3921
Ещё один производитель использует железосодержащие молекулы «гемы»,
которые, по заявлениям разработчиков,
01:34
which their team says is key to its meaty flavor.
24
94298
3170
являются важнейшей составляющей мясного вкуса.
01:38
The resulting products come in many forms.
25
98219
3045
Получаемым продуктам придают различные формы.
01:42
Finally, our last entrant: lab-grown meat.
26
102014
4338
Наконец, наш последний участник — искусственное мясо,
01:46
Also known as cell-based meat and cultured meat,
27
106686
3378
также известное как мясо из пробирки, или культивируемое мясо,
01:50
these products begin as animal stem cells
28
110064
3045
в основе его — стволовые клетки животных,
01:53
that researchers coax to multiply and form into muscle.
29
113109
4504
которые размножаются в лабораторных условиях, формируя мышечные ткани.
01:58
It’s worth noting that lab-grown meats are largely still in development,
30
118239
4796
Отметим, что такое мясо из пробирки находится ещё на стадии разработки,
02:03
so the exact process may change when they’re produced
31
123411
3211
поэтому окончательный процесс синтеза может измениться
02:06
at greater commercial scale.
32
126622
1669
при массовом производстве.
02:08
So which meat or lookalike is best for your health?
33
128708
3545
Так какие виды мяса или аналогов лучше для здоровья?
02:12
Farmed meat is a vital source of protein and nutrients for many people.
34
132420
4212
Для многих, мясо животных — важнейший источник белков и питательных веществ.
02:16
But researchers have also found links between diets
35
136632
3003
Но учёные обнаружили взаимосвязь высокого потребления в пищу
02:19
high in red and processed meats
36
139635
2253
продуктов из красного и приготовленного мяса
02:21
and health concerns like type 2 diabetes and heart disease.
37
141888
4254
с сахарным диабетом 2-го типа и сердечно-сосудистыми заболеваниями.
02:26
One 2012 study concluded that swapping red meat
38
146350
3337
В 2012 году провели исследование, и выяснилось, что замена красного мяса
02:29
for other options like chicken, nuts, or legumes for one meal a day
39
149687
4838
другими продуктами — курятиной, орехами или бобовыми — хотя бы в одном приёме пищи
02:34
can potentially reduce mortality risk by 7 to 19%.
40
154525
4672
позволяет снизить риск смертности на 7-19%.
02:39
There is not enough data to know whether replacing red meat
41
159405
3212
Однако пока недостаточно научных данных, подтверждающих, что этот же результат
02:42
with a plant-based patty would have the same effect.
42
162617
3211
можно достичь, если заменить красное мясо растительными котлетами.
02:46
Plant-based meats, while containing just as much protein, calories, and iron
43
166162
3879
В растительном мясе хоть и содержится
такое же количество белка, калорий и железа, что и в животном мясе,
02:50
as farmed meat,
44
170041
1168
02:51
are highly processed and, therefore, high in sodium.
45
171209
3336
оно тоже подвергается интенсивной обработке,
и поэтому содержит много натрия.
02:54
And many contain coconut oil, which has a lot of saturated fat,
46
174712
4087
К тому же многие компании применяют кокосовое масло,
содержащее насыщенные жиры,
02:58
and, like red meat, may elevate heart disease risk.
47
178883
3420
которые, как и красное мясо,
могут повышать риск сердечно-сосудистых заболеваний.
03:02
Lab-grown meat, meanwhile,
48
182386
2002
В это же время синтезированное мясо
03:04
has the potential to offer the same nutritional qualities and health risks
49
184388
4463
в перспективе может обладать теми же
питательными свойствами и рисками для здоровья,
03:08
as farmed meat.
50
188851
1293
что и мясо животных,
03:10
But we won’t know for sure until product development is further along.
51
190186
4171
но, пока оно находится на стадии разработки, уверенности в этом нет.
А какой же из видов мяса будет лучше для окружающей среды?
03:15
So which contender is better for the environment?
52
195149
2669
03:17
Animal agriculture generates an estimated 14.5%
53
197860
4588
На животноводство приходится 14,5%
03:22
of human-caused greenhouse gas emissions.
54
202448
2419
всех антропогенных выбросов парниковых газов.
03:25
Researchers estimate that producing plant-based meat substitutes
55
205284
4338
По оценкам учёных, в результате производства растительного мяса
03:29
results in, on average, around 90% less greenhouse gas emissions
56
209622
4880
количество выбросов парниковых газов снизится примерно на 90%,
03:34
than an equivalent amount of beef,
57
214502
2335
чем при производстве такого же количества говядины,
03:36
63% less than pork, and 51% less than poultry.
58
216837
5339
и — на 63% и 51%, чем при производстве свинины и птицы соответственно.
03:42
Plant-based meat alternatives also tend to require far less land and water
59
222468
4880
Растительным альтернативам также требуется меньше сельхозугодий и воды,
03:47
than farmed meat.
60
227348
1293
чем мясу, полученному в животноводстве.
03:49
And their production results in much lower levels of pollutants running off farms
61
229350
4171
Также в ходе производства растительного мяса образуется меньше загрязнений,
03:53
and entering waterways—
62
233521
1752
попадающих в водоёмы
03:55
which threaten both the environment and public health.
63
235273
3169
и тем самым угрожающих окружающей среде и здоровью людей.
03:58
As for lab-grown meat,
64
238859
1335
Однако в настоящий момент получение синтезированного мяса
04:00
today the industry largely takes its stem cells
65
240194
2920
основывается на добыче стволовых клеток
04:03
from the muscle tissue of livestock.
66
243114
2377
из мышечных тканей сельскохозяйственных животных.
04:05
But how many animals will be required for these biopsies
67
245491
3587
Поэтому возникает вопрос, какое количество животных понадобится
для получения таких клеток в промышленных масштабах?
04:09
once production scales up?
68
249078
1960
04:11
It also isn’t clear to what degree alternative meats
69
251998
2502
Также неизвестно, насколько альтернативное мясо
04:14
will reduce the environmental impact of the farmed meats industry.
70
254500
4129
снизит воздействие мясоперерабатывающей промышленности на окружающую среду.
04:18
What if, instead of replacing meat with alternatives,
71
258713
2919
Что если вместо замены мяса его альтернативами,
04:21
people continue to consume the same amount of farmed meat
72
261632
3337
люди продолжат потреблять то же самое количество животного мяса,
04:24
while also eating newer options?
73
264969
2836
а также его новые заменители?
04:29
While the verdict is still out on which meat is nutritionally superior,
74
269181
4213
Хотя ещё не выяснено, какое мясо лучше по питательным свойствам,
04:33
if you care about your personal impact on animal welfare,
75
273394
3045
если вы хотите внести личный вклад в дело защиты животных,
04:36
public health, and the environment,
76
276439
2002
здравоохранение и экологию,
04:38
plant-based meat tends to come out on top.
77
278524
2836
то определённо лучшим выбором будет потребление растительного мяса.
04:41
And switching to meat alternatives doesn’t have to be an all-or-nothing decision.
78
281944
4213
Однако переход на альтернативное мясо не стоит осуществлять бескомпромиссно.
04:46
In fact, a 2022 study estimated that forgoing red meat at just one meal a day
79
286365
6048
Согласно исследованию 2022 года,
отказ от красного мяса даже в ходе одного суточного приёма пищи
04:52
can decrease your personal dietary carbon emissions by as much as 48%.
80
292413
5380
поможет снизить углеродный след
при производстве необходимых вам продуктов питания на 48%.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7