The origins of ballet - Jennifer Tortorello and Adrienne Westwood

1,115,513 views ・ 2016-03-07

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Nellie Bi 校对人员: Gabriella Hu
00:09
Can you imagine a party where every movement,
0
9540
2745
你能想象在一场派对上, 每一个动作,
00:12
from the slightest gesture to walking across the room,
1
12285
3250
不管是轻微摆个姿势, 还是走过整个房间,
00:15
and every visual detail,
2
15535
1672
所见之处每一细节,
00:17
from furniture to hemline length,
3
17207
2322
不管是家具还是裙摆长度,
00:19
were governed by a complex system of rules and procedures?
4
19529
4851
都要遵循一套复杂的规则程序?
00:24
For centuries, such rituals were commonplace for European nobility.
5
24380
4394
几个世纪以来, 这些礼节都是欧洲贵族的家常便饭。
00:28
And while they've gone out of fashion,
6
28774
1854
即使这些礼节现已退出历史舞台,
00:30
we recognize the components under a familiar label:
7
30628
3770
我们仍能在一个 熟悉的舞台上认出他们:
00:34
ballet.
8
34398
2599
芭蕾舞。
00:36
Ballet, from Italian "balletto," or little dance,
9
36997
3190
芭蕾一词,源于意大利语里的 “balletto”,小舞蹈的意思,
00:40
originated in Renaissance Italy as a combination of social dance
10
40187
4412
起源于文艺复兴时的意大利, 是贵族聚会上
00:44
and choreographed display at aristocratic gatherings.
11
44599
4962
交际舞和编排舞蹈的融合。
00:49
In many aspects, it was a way of controlling people in court
12
49561
3786
从多方面来说, 它用以保证宫中人士
00:53
with acceptable forms of behavior,
13
53347
2415
行为举止得体,
00:55
such as the manner in which people stepped, bowed, or took someone's hand.
14
55762
4898
比如如何迈步、鞠躬、牵手。
01:00
It also involved rules governing everything from attire
15
60660
3120
同时还有关于衣着装扮,
01:03
to where one could walk or sit in relation to the King.
16
63780
4383
国王在场时他人行走、坐位的规定。
01:08
Over time, the study of ballet became a central element of court life,
17
68163
4927
久而久之,学习芭蕾 成为了宫廷生活的重中之重,
01:13
and proper grasp of the etiquette could make or break one's success as a courtier.
18
73090
6244
对宫中规矩的掌握程度 甚至可决定你宫廷生涯的成败。
01:19
Many of these court gestures can still be seen in modern ballet techniques.
19
79334
5207
许多宫廷中的姿势 仍能在现代芭蕾舞技巧中看到。
01:24
Ballet was brought to France in the 16th century
20
84541
2960
在16世纪, 有人把芭蕾舞带到法国
01:27
by Catherine de' Medici,
21
87501
1997
她是凯瑟琳·德·美第奇,
01:29
the Italian wife of King Henry II.
22
89498
2996
亨利二世国王的意大利籍妻子。
01:32
As celebrations became more lavish, so did the dance,
23
92494
3666
随着庆典日益奢华, 舞蹈也华丽起来,
01:36
with dancing masters teaching elaborate steps to young nobles
24
96160
3706
舞蹈大师为年轻贵族精心排舞
01:39
and story elements providing a unifying theme.
25
99866
4855
加入故事情节来统一舞蹈主题。
01:44
The focus shifted from participation to performance,
26
104721
3026
舞蹈重心从参与转变为表演,
01:47
and the form acquired more theatrical trappings,
27
107747
3286
而且表演形式也更加戏剧化,
01:51
such as professionally designed sets
28
111033
2027
如专业设计的布景,
01:53
and a slightly raised platform or stage with curtains and wings.
29
113060
5734
有些舞台稍微抬高, 有些舞台配有帷幕和侧面待场区。
01:58
But it was in the 17th century court of Louis XIV
30
118794
4019
不过直到17世纪, 在路易十四国王的宫廷
02:02
that ballet was refined into the art we know today.
31
122813
4321
芭蕾舞才完善成为 我们今天所知的艺术形式。
02:07
Louis himself had been trained in ballet from childhood.
32
127134
3403
路易十四自小就接受芭蕾舞训练。
02:10
His early role as the sun god Apollo at age fifteen
33
130537
3769
他在十五岁时 出演过太阳神阿波罗,
02:14
cemented the central role ballet would play during his reign.
34
134306
4537
因此巩固了芭蕾舞 在他的统治时期中的重要地位。
02:18
It also earned him the title of Sun King,
35
138843
2417
这也为他赢得了太阳王的称号,
02:21
with his splendid golden costume and choreography
36
141260
3213
用他的壕金服饰和华丽编舞
02:24
that promoted the idea of the king as a divinely ordained ruler.
37
144473
4863
昭告天下自己就是 天之骄子、九五之尊。
02:29
Louis would go on to perform 80 roles in 40 major ballets,
38
149336
4186
路易十四担任过 40部大型芭蕾舞剧中的80个角色,
02:33
either as a majestic lead,
39
153522
1861
有时是气场逼人的主角,
02:35
or sometimes playing minor or comedic parts
40
155383
2579
有时是小角色或谐星配角,
02:37
before emerging in the lead role as the end.
41
157962
3537
为最终主角登场作铺垫。
02:41
He trained daily in ballet,
42
161499
1833
他每天练习芭蕾舞,
02:43
as well as fencing and riding,
43
163332
1615
也练习击剑和骑术,
02:44
and through his example,
44
164947
1164
他以身作则,
02:46
dancing became an essential skill for all gentlemen of the era.
45
166111
4951
使舞蹈成为当时绅士的必备技能。
02:51
But Louis XIV's main contribution to ballet was not as a performer.
46
171062
4472
不过路易十四对芭蕾的主要贡献 不是因为他的表演,
02:55
His founding of the Royal Academy of Dance in 1661
47
175534
4408
而是他在1661年创立了皇家舞蹈学院,
02:59
shifted control of ballet from local guilds to the royal court.
48
179942
4990
将对芭蕾的掌控权 从地方同业协会转移到了宫廷之中。
03:04
As director,
49
184932
1295
身为院长,
03:06
he appointed his personal ballet master and frequent performance partner
50
186227
3985
他委派其个人芭蕾舞老师及老搭档,
03:10
Pierre Beauchamp,
51
190212
1807
皮耶尔·波尚任职,
03:12
who codified the five main positions of the body still used today.
52
192019
4535
波尚编排的 五个芭蕾舞基本姿势也沿用至今。
03:16
Through is collaborations with Jean-Baptiste Lully,
53
196554
3643
通过与让·巴普蒂斯特·吕丽,
03:20
the director of the Royal Music Academy,
54
200197
2270
即皇家音乐学院院长,
03:22
and famed playwright Molière,
55
202467
2044
及著名剧作家莫里哀的合作,
03:24
Beauchamp helped establish ballet as a grand spectacle.
56
204511
3890
波尚将芭蕾舞发扬光大。
03:28
And in 1669, a separate ballet academy was founded.
57
208401
4185
在1669年, 另一家芭蕾舞学院成立了。
03:32
The Paris Opera Ballet survives today as the oldest ballet company in the world.
58
212586
7212
巴黎歌剧院芭蕾舞团开办至今, 是世界上最古老的芭蕾舞团。
03:39
Ballet moved away from the royal court to the theater
59
219798
3188
芭蕾舞也走出宫廷来到了剧场,
03:42
and survived the democratic revolutions and reforms
60
222986
3313
逃过了下一世纪民主革命和改革
03:46
that followed over the next century.
61
226299
2728
动荡不安的年月。
03:49
With the advent of the romantic movement,
62
229027
2095
随着浪漫主义运动的来临,
03:51
fantasy and folklore themes became common motifs.
63
231122
4252
一些民间传说和怪谈成了常见的主题。
03:55
And though the influence of ballet in France would decline,
64
235374
2929
虽然芭蕾舞在法国的影响力式微,
03:58
other countries, such as Russia,
65
238303
1838
但其他国家,比如俄罗斯,
04:00
would play a major role in its further development.
66
240141
3093
对芭蕾舞继续发扬光大 产生了重要的影响。
04:03
Fortunately, today most of us don't have to learn a complicated set of steps
67
243234
4343
幸好现在我们不必学习复杂的舞步,
04:07
just to socialize at a wedding.
68
247577
2187
只为在婚礼上交际。
04:09
Instead, we can go to the theater to see professionals
69
249764
3364
取而代之的是, 我们可以走进剧场
04:13
who spend their lives training rigorously
70
253128
2460
观赏专业舞者令人惊叹的表演, 台下十年功,台上一分钟,
04:15
to perform feats that would have been unimagineable in Louis XIV's day.
71
255588
5047
现在芭蕾舞者的技艺, 路易十四恐难望其项背。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7