The origins of ballet - Jennifer Tortorello and Adrienne Westwood

1,085,803 views ・ 2016-03-07

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Yunus ASIK Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:09
Can you imagine a party where every movement,
0
9540
2745
En küçük el hareketinden
odanın karşı tarafına yürümeye kadar her hareketin
00:12
from the slightest gesture to walking across the room,
1
12285
3250
ve mobilyanın etek boyuna
00:15
and every visual detail,
2
15535
1672
kadar her görsel detayın, karmaşık bir kurallar
00:17
from furniture to hemline length,
3
17207
2322
dizisine göre düzenlendiği bir parti hayal edebilir misin??
00:19
were governed by a complex system of rules and procedures?
4
19529
4851
00:24
For centuries, such rituals were commonplace for European nobility.
5
24380
4394
Yüzyıllarca, Avrupalı soylular için bu adetler sıradan birşeydi.
00:28
And while they've gone out of fashion,
6
28774
1854
Bunların modası geçse de,
00:30
we recognize the components under a familiar label:
7
30628
3770
bu bileşenleri tanıdık bir ad altında görmeye devam ediyoruz:
00:34
ballet.
8
34398
2599
Bale.
00:36
Ballet, from Italian "balletto," or little dance,
9
36997
3190
Bale, İtalyanca "balletto" yani küçük dans sözcüğünden gelir.
Kökleri Rönesans İtalya'sına dayanmaktadır ve aristokratik toplantılarda yapılan
00:40
originated in Renaissance Italy as a combination of social dance
10
40187
4412
sosyal danslarla koreografiye dayalı gösterinin bir bileşimidir.
00:44
and choreographed display at aristocratic gatherings.
11
44599
4962
00:49
In many aspects, it was a way of controlling people in court
12
49561
3786
Bale, birçok açıdan saraydaki insanları uygun davranış sergilemeleri
00:53
with acceptable forms of behavior,
13
53347
2415
için kontrol etmenin bir yoluydu.
00:55
such as the manner in which people stepped, bowed, or took someone's hand.
14
55762
4898
İnsanların adım atma, baş selamı verme, el ele tutuşma biçimlerini belirliyordu.
01:00
It also involved rules governing everything from attire
15
60660
3120
Bale ayrıca, bir kişinin giyiminden
01:03
to where one could walk or sit in relation to the King.
16
63780
4383
kralla ilişkisine göre nerede yürüyüp oturabileceğine hükmeden kurallar içerir.
01:08
Over time, the study of ballet became a central element of court life,
17
68163
4927
Zamanla bale, saray yaşamının ana unsurlarından biri haline geldi
01:13
and proper grasp of the etiquette could make or break one's success as a courtier.
18
73090
6244
ve kurallarının doğru kavranması, birinin saraydaki başarısını belirler hale geldi.
01:19
Many of these court gestures can still be seen in modern ballet techniques.
19
79334
5207
Saray el kol hareketlerinin çoğu, modern bale tekniklerinde hâlâ görülebilir.
01:24
Ballet was brought to France in the 16th century
20
84541
2960
Bale Fransa'ya 16. yüzyılda,
01:27
by Catherine de' Medici,
21
87501
1997
Kral II. Henry'nin İtalyan karısı,
01:29
the Italian wife of King Henry II.
22
89498
2996
Catherine de' Medici tarafından getirilmiştir.
01:32
As celebrations became more lavish, so did the dance,
23
92494
3666
Kutlamalar daha aşırıya kaçtıkça dans da daha ileri gitmiştir.
01:36
with dancing masters teaching elaborate steps to young nobles
24
96160
3706
Genç soylulara karmaşık adımlar öğreten dans hocaları
01:39
and story elements providing a unifying theme.
25
99866
4855
ve birleştirici bir tema sağlayan hikaye unsurları ile.
01:44
The focus shifted from participation to performance,
26
104721
3026
Zamanla, odak noktası katılımdan performansa kaydı
01:47
and the form acquired more theatrical trappings,
27
107747
3286
ve bale türü daha dramatik öğeler kazandı.
01:51
such as professionally designed sets
28
111033
2027
Profesyonelce tasarlanmış setler
01:53
and a slightly raised platform or stage with curtains and wings.
29
113060
5734
ve yerden hafifçe yüksek, perdeleri olan bir platform ya da sahne gibi.
01:58
But it was in the 17th century court of Louis XIV
30
118794
4019
Ama balenin bugün bildiğimiz sanat haline gelmesi
02:02
that ballet was refined into the art we know today.
31
122813
4321
17. yüzyılda XIV. Louis'nin sarayında oldu.
02:07
Louis himself had been trained in ballet from childhood.
32
127134
3403
Louis'nin kendisi de çocukluğundan beri bale eğitimi almaktaydı.
02:10
His early role as the sun god Apollo at age fifteen
33
130537
3769
On beş yaşında, Güneş Tanrısı Apollo olarak oynadığı ilk rolü,
02:14
cemented the central role ballet would play during his reign.
34
134306
4537
balenin onun hükümdarlığında ana rolde olacağını gösteriyordu.
02:18
It also earned him the title of Sun King,
35
138843
2417
Ayrıca bu rol, ona Güneş Kralı ünvanını kazandırdı.
02:21
with his splendid golden costume and choreography
36
141260
3213
Muhteşem altın kostümü ve kralın ilahî olarak takdir edilmiş
02:24
that promoted the idea of the king as a divinely ordained ruler.
37
144473
4863
bir yönetici olduğu fikrini destekleyen koreografisi nedeniyle.
02:29
Louis would go on to perform 80 roles in 40 major ballets,
38
149336
4186
Louis 40 büyük balede, 80 rol oynayarak baleye devam etti;
02:33
either as a majestic lead,
39
153522
1861
bazen görkemli başrol olarak,
02:35
or sometimes playing minor or comedic parts
40
155383
2579
bazen de sonda başrol olarak ortaya çıkmadan önce
02:37
before emerging in the lead role as the end.
41
157962
3537
daha küçük ya da komik rollerde oynayarak.
02:41
He trained daily in ballet,
42
161499
1833
Günlük bale eğitiminin yanısıra,
02:43
as well as fencing and riding,
43
163332
1615
eskrim ve binicilik eğitimi de alıyordu.
02:44
and through his example,
44
164947
1164
Onun örneğiyle,
02:46
dancing became an essential skill for all gentlemen of the era.
45
166111
4951
dans etmek, çağın erkekleri için temel bir beceri haline geldi.
02:51
But Louis XIV's main contribution to ballet was not as a performer.
46
171062
4472
Ama XIV. Louis'nin baleye ana katkısı icracı olarak değildi.
02:55
His founding of the Royal Academy of Dance in 1661
47
175534
4408
1661'de Kraliyet Dans Akademisini kurması ile
02:59
shifted control of ballet from local guilds to the royal court.
48
179942
4990
balenin kontrolü yerel loncalardan kraliyet sarayına geçti.
03:04
As director,
49
184932
1295
Louis, akademinin
03:06
he appointed his personal ballet master and frequent performance partner
50
186227
3985
yöneticisi olarak kendi bale hocası ve sıkça da dans partneri olan
03:10
Pierre Beauchamp,
51
190212
1807
Pierre Beauchamp'i görevlendirdi.
03:12
who codified the five main positions of the body still used today.
52
192019
4535
Beauchamp, balede bugün de kullanılan beş vücut pozisyonunu sistemleştirmiştir.
03:16
Through is collaborations with Jean-Baptiste Lully,
53
196554
3643
Kraliyet Müzik akademisi'nin yöneticisi
03:20
the director of the Royal Music Academy,
54
200197
2270
Jean-Baptiste Lully
03:22
and famed playwright Molière,
55
202467
2044
ve ünlü oyun yazarı Molière ile işbirliği içinde olan
03:24
Beauchamp helped establish ballet as a grand spectacle.
56
204511
3890
Beauchamp, balenin ihtişamlı bir temsil haline gelmesini sağlamıştır.
03:28
And in 1669, a separate ballet academy was founded.
57
208401
4185
1669'da da ayrı bir bale akademisi kurulmuştur.
03:32
The Paris Opera Ballet survives today as the oldest ballet company in the world.
58
212586
7212
Paris Opera Balesi bugün dünyadaki en eski bale kumpanyası olarak yaşamaktadır.
03:39
Ballet moved away from the royal court to the theater
59
219798
3188
Bale, kraliyet sarayından uzaklaşarak tiyatroda yaşamını sürdürüp
03:42
and survived the democratic revolutions and reforms
60
222986
3313
sonraki yüzyılda takip eden
03:46
that followed over the next century.
61
226299
2728
demokratik devrim ve reformları atlatmıştır.
03:49
With the advent of the romantic movement,
62
229027
2095
Romantik akımla birlikte
03:51
fantasy and folklore themes became common motifs.
63
231122
4252
hayali ve folklorik temalar balede sıradan motifler haline gelmiştir.
03:55
And though the influence of ballet in France would decline,
64
235374
2929
Fransa'da balenin etkisi azalırken
03:58
other countries, such as Russia,
65
238303
1838
Rusya gibi başka ülkeler
04:00
would play a major role in its further development.
66
240141
3093
balenin gelişiminde büyük rol oynamıştır.
04:03
Fortunately, today most of us don't have to learn a complicated set of steps
67
243234
4343
Şanslıyız ki, bugün pek çoğumuz karmaşık bir dizi adım öğrenmek zorunda değiliz,
04:07
just to socialize at a wedding.
68
247577
2187
sadece bir düğünde sosyalleşmek için.
04:09
Instead, we can go to the theater to see professionals
69
249764
3364
Onun yerine tiyatroya gidip hayatını titizlikle baleye adamış,
04:13
who spend their lives training rigorously
70
253128
2460
XIV. Louis zamanında hayal edilemeyecek
04:15
to perform feats that would have been unimagineable in Louis XIV's day.
71
255588
5047
beceriler gösteren profesyonelleri izlemeye gidebiliriz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7