请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wanting Zhong
校对人员: Yanyan Hong
00:07
It was a feast like Egypt
had never seen before.
0
7086
3470
这是埃及一场空前的盛宴。
00:10
The warrior god Set and his wife,
the goddess Nephtys,
1
10556
3570
战神赛特(Set)和他的妻子
女神奈芙蒂斯(Nephtys)
00:14
decorated an extravagant hall
for the occasion,
2
14126
2930
为这场宴会布置了
一间极尽奢华的大厅,
00:17
with a beautiful wooden chest
as the centerpiece.
3
17056
3064
其中最为夺目的是
一个无比华美的木箱。
00:20
They invited all the most important gods,
dozens of lesser deities,
4
20120
4410
他们邀请了所有位高权重的神祗、
数十位下级神灵,
00:24
and foreign monarchs.
5
24530
2030
以及外国的君主。
00:26
But no one caused as big a stir as Set
and Nephtys’s older brother Osiris,
6
26560
6232
但最引人瞩目的莫过于赛特
和奈芙蒂斯的兄长欧西里斯(Osiris),
00:32
the god who ruled all of Egypt
and had brought prosperity to everyone.
7
32792
4978
他是埃及的统治者,
为天下苍生带来繁荣的神祗。
00:37
Set announced a game—
8
37770
1870
赛特宣布了一场游戏——
00:39
whoever could fit perfectly in the chest
could have it as a gift.
9
39640
4317
谁能完美地躺进箱子,
这个箱子就归谁所有。
00:43
One by one, the guests clambered in,
but no one fit.
10
43957
3820
宾客们一个接一个地爬进箱子里,
但是没有任何人合身。
00:47
Finally, it was Osiris’s turn.
11
47777
2340
最后,轮到了欧西里斯。
00:50
As he lay down, everyone could see
it was a perfect fit—
12
50117
3870
当他躺下时,所有人都看到
他刚好合身——
00:53
another win for the god
who could do no wrong.
13
53987
3240
这位十全十美的神祗
再次赢得了胜利。
00:57
Then Set slammed the lid down
with Osiris still inside, sealed it shut,
14
57227
6092
然后,当欧西里斯还在箱子里时,
赛特猛地关上箱盖,将其封死,
01:03
and tossed it into the Nile.
15
63319
2460
并扔进了尼罗河里。
01:05
The chest was a coffin.
16
65779
2110
原来这个木箱是一口棺材。
01:07
Set had constructed it specifically
to trap his brother
17
67889
3270
赛特为了困住兄长,
特地为他量身订造了这口棺材,
01:11
and planned the party to lure him into it.
18
71159
3170
并谋划了这次宴会,
将他骗进了陷阱。
01:14
Set had long been jealous
of his brother’s successful reign,
19
74329
3460
赛特对兄长的治理功绩嫉妒已久,
01:17
and hoped to replace
him as the ruler of all Egypt.
20
77789
4617
想取而代之统治埃及。
01:22
The Nile bore the coffin out to sea
and it drifted for many days
21
82406
3770
尼罗河载着棺材入海,
它在水上漂流了很多天,
01:26
before washing ashore near Byblos,
where a great cedar grew around it.
22
86176
5139
才被冲刷到比布鲁斯(Byblos)
附近的海岸上,
一棵茁壮的雪松环绕着棺材生长起来,
01:31
The essence of the god within
gave the tree a divine aura,
23
91315
3790
里面神灵的精髓
让这棵树散发出神圣的气息,
01:35
and when the king of Byblos noticed it,
24
95105
2200
当比布鲁斯的国王发现它时,
01:37
he ordered the tree cut down
and brought to his palace.
25
97305
3360
他下令砍伐这棵树,
运送到自己的宫殿中。
01:40
Unbeknownst to him,
26
100665
1430
他有所不知的是,
01:42
the coffin containing Egypt’s
most powerful god was still inside.
27
102095
4955
埃及最强大神祗的棺柩还藏在树干中。
01:47
Set’s victory seemed complete,
but he hadn’t counted on his sisters.
28
107050
4351
塞特似乎大获全胜,
但他没有考虑到自己的姊妹们。
01:51
Set’s wife Nephtys was also his sister,
29
111401
3060
赛特的妻子奈芙蒂斯也是他的姊妹,
01:54
while their other sister,
the goddess Isis,
30
114461
2952
而他们的另一位姊妹,
女神伊西斯(Isis),
01:57
was married to their brother Osiris.
31
117413
2020
是他们兄长欧西里斯的妻子。
01:59
Isis was determined to find Osiris,
32
119433
2855
伊西斯决意要找到欧西里斯,
02:02
and enlisted Nephtys’s help
behind Set’s back.
33
122288
3540
并瞒着赛特寻求了奈芙蒂斯的帮助。
02:05
The two sisters took the shape
of falcons and travelled far and wide.
34
125828
4904
两姐妹化身为鹰隼,
在广袤的土地上搜寻。
02:10
Some children who had seen
the coffin float by
35
130732
2800
一些看到棺材漂过的孩子
02:13
pointed them to the palace of Byblos.
36
133532
2620
将她们指向了比布鲁斯的宫殿。
02:16
Isis adopted a new disguise
and approached the palace.
37
136152
3660
伊西斯化身成别的模样进入宫殿。
02:19
The queen was so charmed
by the disguised goddess
38
139812
2970
女神的化身深得王后的欢心,
02:22
that she entrusted her
with nursing the baby prince.
39
142782
3900
王后甚至把自己的小王子
托付给她照顾。
02:26
Isis decided to make the child immortal
by bathing him in flame.
40
146682
4465
伊西斯决定让这个孩子浴火得永生。
02:31
When the horrified queen
came upon this scene,
41
151147
3020
当惊骇万分的王后赶到现场,
02:34
Isis revealed herself
and demanded the tree.
42
154167
4124
伊西斯现出了真身要求得到那棵雪松。
02:38
When she cut the coffin from the trunk
and opened it,
43
158291
3210
当她从树干中切出棺材打开之后,
02:41
Osiris was dead inside.
44
161501
2620
才发现欧西里斯早已死在了里面。
02:44
Weeping, she carried his body
back to Egypt and hid it in a swamp,
45
164121
4268
痛哭流涕的伊西斯带着他的尸首
回到埃及,将他藏在了沼泽中,
02:48
while she set off in search
of a means of resurrecting him.
46
168389
3330
同时开始寻觅让他死而复生的方法。
02:51
But while she was gone,
47
171719
1560
但当她离开的时候,
02:53
Set found the body
and cut it into many pieces,
48
173279
4000
赛特发现了尸体,把它分割成许多块,
02:57
scattering them throughout Egypt.
49
177279
2170
抛在了埃及各处。
02:59
Isis had lost Osiris for the second time,
but she did not give up.
50
179449
4664
伊西斯再度失去了欧西里斯,
但她没有放弃。
03:04
She searched all over the land,
traveling in a boat of papyrus.
51
184113
4450
她乘着纸莎草做的船,
找遍了埃及大陆,
03:08
One by one, she tracked down
the parts
52
188563
2418
一块又一块地,
她在埃及每一个省
03:10
of her husband’s dismembered body
in every province of Egypt,
53
190981
4400
寻回了丈夫被肢解的碎块,
03:15
holding a funeral for each piece.
54
195381
2394
并为每一块尸身举行了葬礼。
03:17
At long last, she had recovered
every piece but one—
55
197775
4000
终于,她找回了所有碎块,
除了一块——
03:21
his penis,
which a fish in the Nile had eaten.
56
201775
4854
他的生殖器,
尼罗河里的一条鱼吞了它。
03:26
Working with what she had, Isis
reconstructed and revived her husband.
57
206629
4434
伊西斯还是用找到的碎块
重塑并复活了她的丈夫。
03:31
But without his penis,
Osiris was incomplete.
58
211063
3490
但失去阳具的欧西里斯并不完整。
03:34
He could not remain among the living,
59
214553
2030
他无法继续留在人间,
03:36
could not return to his old position
as ruler of Egypt.
60
216583
4113
无法再度作为统治者君临埃及。
03:40
Instead, he would have to rule over Duat,
the realm of the dead.
61
220696
4546
他只能去统治冥界(Duat),
死者之境。
03:45
Before he went, though, he and Isis
conceived a son to bear Osiris’s legacy—
62
225242
6455
在临行前,他和伊西斯怀上了一个儿子,
而他将继承父业——
03:51
and one day, avenge him.
63
231697
2121
并最终,为父亲报仇雪恨。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。