The Egyptian myth of the death of Osiris - Alex Gendler

3,827,394 views ・ 2020-07-16

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Yoko Emori
00:07
It was a feast like Egypt had never seen before.
0
7086
3470
それはエジプトでかつて 見たこともないような饗宴でした
00:10
The warrior god Set and his wife, the goddess Nephtys,
1
10556
3570
戦の神セトと その妻 女神ネフティスは
00:14
decorated an extravagant hall for the occasion,
2
14126
2930
この時のために 広間を豪華に飾り立て
00:17
with a beautiful wooden chest as the centerpiece.
3
17056
3064
中央に美しい木の箱を 据えました
00:20
They invited all the most important gods, dozens of lesser deities,
4
20120
4410
ふたりは主要な神のすべてと 何十という小者の神々や
00:24
and foreign monarchs.
5
24530
2030
諸外国の王を招きましたが
00:26
But no one caused as big a stir as Set and Nephtys’s older brother Osiris,
6
26560
6232
誰よりも注目を集めたのは セトとネフティスの兄オシリスでした
00:32
the god who ruled all of Egypt and had brought prosperity to everyone.
7
32792
4978
オシリスは エジプト全土を支配し 人々に繁栄をもたらす神です
00:37
Set announced a game—
8
37770
1870
セトはゲームを提案しました
00:39
whoever could fit perfectly in the chest could have it as a gift.
9
39640
4317
あの木の箱にピッタリ収まる者がいれば それを進呈しようと言うのです
00:43
One by one, the guests clambered in, but no one fit.
10
43957
3820
客たちは一人一人試してみましたが 誰も合いませんでした
00:47
Finally, it was Osiris’s turn.
11
47777
2340
最後にオシリスの番になり
00:50
As he lay down, everyone could see it was a perfect fit—
12
50117
3870
彼が横になると ピッタリなのが誰の目にも明らかでした
00:53
another win for the god who could do no wrong.
13
53987
3240
完全無欠の神が また勝利したのです
00:57
Then Set slammed the lid down with Osiris still inside, sealed it shut,
14
57227
6092
セトは まだオシリスが中にいる 箱の蓋を閉めて封をすると
01:03
and tossed it into the Nile.
15
63319
2460
ナイル川に投げ込みました
01:05
The chest was a coffin.
16
65779
2110
箱は棺だったのです
01:07
Set had constructed it specifically to trap his brother
17
67889
3270
セトは兄を罠にかけるために それを作り
01:11
and planned the party to lure him into it.
18
71159
3170
おびき出すために 宴を催したのでした
01:14
Set had long been jealous of his brother’s successful reign,
19
74329
3460
セトは兄の好調な治世を妬み
01:17
and hoped to replace him as the ruler of all Egypt.
20
77789
4617
代わりにエジプトの支配者に なりたいと望んでいたのです
01:22
The Nile bore the coffin out to sea and it drifted for many days
21
82406
3770
棺はナイル川に海へと運ばれ 何日も漂った末に
01:26
before washing ashore near Byblos, where a great cedar grew around it.
22
86176
5139
ビブロスに近い浜辺に打ち上げられ その周りに大きなスギの木が生えました
01:31
The essence of the god within gave the tree a divine aura,
23
91315
3790
中にいる神のエキスによって 木には神々しいオーラが漂い
01:35
and when the king of Byblos noticed it,
24
95105
2200
それに目を止めたビブロス王は
01:37
he ordered the tree cut down and brought to his palace.
25
97305
3360
木を切り倒して 宮殿に運ぶよう命じました
01:40
Unbeknownst to him,
26
100665
1430
エジプトで最も強い力を持つ神が 棺に納められて中にいることは
01:42
the coffin containing Egypt’s most powerful god was still inside.
27
102095
4955
知る由もありません
01:47
Set’s victory seemed complete, but he hadn’t counted on his sisters.
28
107050
4351
完全にセトが勝利したかに見えましたが 姉妹を抱き込んではいませんでした
01:51
Set’s wife Nephtys was also his sister,
29
111401
3060
セトの妻ネフティスは妹でもあり
01:54
while their other sister, the goddess Isis,
30
114461
2952
もう一人の姉妹の女神イシスは
01:57
was married to their brother Osiris.
31
117413
2020
兄オシリスの妻でした
01:59
Isis was determined to find Osiris,
32
119433
2855
イシスはオシリスを 見つけ出そうと心に決め
02:02
and enlisted Nephtys’s help behind Set’s back.
33
122288
3540
セトには気付かれずに ネフティスの助けを取り付けました
02:05
The two sisters took the shape of falcons and travelled far and wide.
34
125828
4904
2人の姉妹は鷹に姿を変えると 遠くまで探しに行きました
02:10
Some children who had seen the coffin float by
35
130732
2800
流れる棺を目撃した子供たちが
02:13
pointed them to the palace of Byblos.
36
133532
2620
ビブロスの宮殿を 指し示しました
02:16
Isis adopted a new disguise and approached the palace.
37
136152
3660
イシスはまた姿を変えると 宮殿に向かいました
02:19
The queen was so charmed by the disguised goddess
38
139812
2970
変身した女神に 魅せられた女王は
02:22
that she entrusted her with nursing the baby prince.
39
142782
3900
赤ん坊の王子の 世話を委ねました
02:26
Isis decided to make the child immortal by bathing him in flame.
40
146682
4465
イシスはその子を不死にするため 炎を浴びさせることにしました
02:31
When the horrified queen came upon this scene,
41
151147
3020
その様子に恐れ慄いた女王に
02:34
Isis revealed herself and demanded the tree.
42
154167
4124
イシスは真の姿を現し 木を渡すように言いました
02:38
When she cut the coffin from the trunk and opened it,
43
158291
3210
棺を幹から切り出して 開けてみると
02:41
Osiris was dead inside.
44
161501
2620
オシリスが中で死んでいました
02:44
Weeping, she carried his body back to Egypt and hid it in a swamp,
45
164121
4268
泣きながら遺体をエジプトに持ち帰ると 沼地に隠し
02:48
while she set off in search of a means of resurrecting him.
46
168389
3330
蘇らせる方法を 探しに行きました
02:51
But while she was gone,
47
171719
1560
イシスが去った後
02:53
Set found the body and cut it into many pieces,
48
173279
4000
遺体を見つけたセトは
切り刻んでエジプト中に バラまきました
02:57
scattering them throughout Egypt.
49
177279
2170
02:59
Isis had lost Osiris for the second time, but she did not give up.
50
179449
4664
イシスは再びオシリスを失いましたが 諦めはしませんでした
03:04
She searched all over the land, traveling in a boat of papyrus.
51
184113
4450
パピルスで作った船に乗って 国中を探し回り
03:08
One by one, she tracked down the parts
52
188563
2418
1つずつ バラバラになった夫の体を
03:10
of her husband’s dismembered body in every province of Egypt,
53
190981
4400
エジプト各地で見つけ出し
03:15
holding a funeral for each piece.
54
195381
2394
それぞれ弔いをしました
03:17
At long last, she had recovered every piece but one—
55
197775
4000
長い時をかけて ひとつを除きすべてを見つけましたが
03:21
his penis, which a fish in the Nile had eaten.
56
201775
4854
ペニスだけはナイル川の魚に 食べられていました
03:26
Working with what she had, Isis reconstructed and revived her husband.
57
206629
4434
集めたものから イシスは夫を復元して 蘇らせましたが
03:31
But without his penis, Osiris was incomplete.
58
211063
3490
ペニスのないオシリスは 不完全でした
03:34
He could not remain among the living,
59
214553
2030
生者の間に留まることも
03:36
could not return to his old position as ruler of Egypt.
60
216583
4113
エジプトの支配者の地位に 戻ることもできず
03:40
Instead, he would have to rule over Duat, the realm of the dead.
61
220696
4546
代わりに死者の国のドゥアトを 治めることになりました
03:45
Before he went, though, he and Isis conceived a son to bear Osiris’s legacy—
62
225242
6455
しかしオシリスが去る前に イシスは子供を身ごもっており
その子がオシリスの後を継ぎ やがて仇を取ることになります
03:51
and one day, avenge him.
63
231697
2121
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7