Mysteries of vernacular: Lady - Jessica Oreck and Rachael Teel

俗语的奥秘: "Lady" - Jessica Oreck与Rachael Teel

129,315 views

2013-11-21 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Lady - Jessica Oreck and Rachael Teel

俗语的奥秘: "Lady" - Jessica Oreck与Rachael Teel

129,315 views ・ 2013-11-21

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shinemoos Gong 校对人员: Bighead Ge
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6513
2251
俗语的奥秘
00:08
Lady,
1
8764
1553
"女士"
00:10
woman.
2
10317
1660
"女人"
00:11
Lady is tied to a number of words
3
11977
2047
"女士"这个词跟好几个
00:14
that seem at first glance
4
14024
1500
乍一看与其语源毫无关系的词语
00:15
etymologically unrelated.
5
15524
2717
相关
00:18
She traces her roots back
6
18241
1649
她的本源
00:19
to the Old English words hlaf,
7
19890
2726
要追溯到古英文的"hlaf"一词
00:22
which referred to a loaf of bread
8
22616
2532
也就是指"一条面包"
00:25
and is the direct ancestor of our modern word loaf,
9
25148
4186
该词还演化成现代英语中"loaf"一条面包
00:29
and daege,
10
29334
1346
和"daege"一词
00:30
which meant maid
11
30680
1792
后者意为"女仆"
00:32
and is the root of our word dairy,
12
32473
2299
即为"dairy"一词的根源
00:34
the place where the dairymaid works.
13
34772
3939
也就是挤奶女仆工作的地方
00:38
Together, hlaf and daege became hlafdige,
14
38711
5116
"hlaf"和"daege"合并成为"hlafdige"
00:43
literally loaf maid,
15
43827
3037
字面意义为面包女仆
00:46
or, more figuratively, kneader of bread.
16
46864
3974
而象征性地讲,就是女面包师
00:50
As early as the ninth century,
17
50838
2150
早在9世纪
00:52
hlafdige was the name for a mistress of servants,
18
52988
3854
"hlafdige"就是女管家
00:56
or the female head of the household.
19
56842
3241
或者是家中女主人的称呼
01:00
The Old English word for a male head of household
20
60083
3375
古英语中表达"家中男主人"的词
01:03
was hlafweard,
21
63458
1950
是"hlafweard"
01:05
a compound of hlaf, loaf,
22
65408
2929
由"hlaf",即"loaf"
01:08
and weard,
23
68337
1281
和"weard"
01:09
which meant keeper
24
69618
1585
即"管理者"组成
01:11
and is the word of modern words
25
71203
1998
它是现代词语
01:13
like ward and warden.
26
73201
2952
如"ward"——监护 和"warden"——监管人的根源
01:17
Both hlafweard, the breadwinner,
27
77845
2452
"hlafweard"——挣面包钱的人
01:20
and hlafdige, the bread kneader,
28
80297
2892
和"hlafdige"——做面包的人
01:23
came to be titles of respect,
29
83189
2421
两词成为了表尊称的头衔
01:25
referring to citizens of higher social standing.
30
85610
4047
指代有着较高社会地位的市民
01:29
Through a process known as syncopation,
31
89657
2701
后又经过(语言学上的)中音省去
01:32
both words lost their internal sounds
32
92358
2791
两词都省去了中间的一些音节
01:35
to become lord and lady, respectively.
33
95149
4622
而成为了"Lord"——大人 和"Lady"——夫人
01:39
Though still an expression of courtesy,
34
99771
2668
虽然仍是有礼貌的称谓
01:42
lady has since moved
35
102439
1752
"lady"一词已经从
01:44
down the ladder of social standing
36
104191
2887
社会地位的阶梯上走下
01:47
and is now often used
37
107078
1333
而现在通常
01:48
to mean simply a woman.
38
108411
2801
仅仅代指"女性"
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog