Mysteries of vernacular: Lady - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterele limbajului colocvialr: „Lady” - Jessica Oreck și Rachael Teel

128,799 views

2013-11-21 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Lady - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterele limbajului colocvialr: „Lady” - Jessica Oreck și Rachael Teel

128,799 views ・ 2013-11-21

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6513
2251
Misterele limbii colocviale:
00:08
Lady,
1
8764
1553
"Lady",
00:10
woman.
2
10317
1660
femeie.
00:11
Lady is tied to a number of words
3
11977
2047
"Lady" este legat de un număr de cuvinte
00:14
that seem at first glance
4
14024
1500
care, la prima vedere, par
00:15
etymologically unrelated.
5
15524
2717
a nu fi înrudite etimologic.
00:18
She traces her roots back
6
18241
1649
Rădăcinile cuvântului se întorc în timp
00:19
to the Old English words hlaf,
7
19890
2726
la termenul „hlaf" din engleza veche,
00:22
which referred to a loaf of bread
8
22616
2532
care însemna „loaf of bread" (Rom. pâine)
00:25
and is the direct ancestor of our modern word loaf,
9
25148
4186
şi care este strămoşul direct al cuvântului nostru de azi „loaf"
00:29
and daege,
10
29334
1346
şi "daege",
00:30
which meant maid
11
30680
1792
care însemna „maid" (fată)
00:32
and is the root of our word dairy,
12
32473
2299
care este rădăcina cuvântului „dairy" (lăptărie),
00:34
the place where the dairymaid works.
13
34772
3939
locul în care lucrează „dairymaid" (lăptăreasa).
00:38
Together, hlaf and daege became hlafdige,
14
38711
5116
Împreună, „hlaf” și „daege” au devenit „hlafdige”,
00:43
literally loaf maid,
15
43827
3037
literar „fata pâine”,
00:46
or, more figuratively, kneader of bread.
16
46864
3974
sau, mai figurat, „frământătoare de pâine”.
00:50
As early as the ninth century,
17
50838
2150
În secolul al XIX-lea,
00:52
hlafdige was the name for a mistress of servants,
18
52988
3854
„hlafdige” denumea stăpâna servitorilor,
00:56
or the female head of the household.
19
56842
3241
sau stăpâna gospodăriei.
01:00
The Old English word for a male head of household
20
60083
3375
Cuvântul din engleza veche pentru stăpânul gospodăriei
01:03
was hlafweard,
21
63458
1950
era „hlafweard”,
01:05
a compound of hlaf, loaf,
22
65408
2929
compus din „hlaf”, „loaf”,
01:08
and weard,
23
68337
1281
și „weard”,
01:09
which meant keeper
24
69618
1585
însemnând „păstrător”,
01:11
and is the word of modern words
25
71203
1998
și e termenul pentru cuvinte moderne
01:13
like ward and warden.
26
73201
2952
precum „ward” și „warden”.
01:17
Both hlafweard, the breadwinner,
27
77845
2452
Ambele cuvinte „hlafweard”, capul familiei,
01:20
and hlafdige, the bread kneader,
28
80297
2892
și „hlafdige”, stăpâna gospodăriei,
01:23
came to be titles of respect,
29
83189
2421
au ajuns să reprezinte titluri nobiliare,
01:25
referring to citizens of higher social standing.
30
85610
4047
referindu-se la cetățeni cu o poziție socială înaltă.
01:29
Through a process known as syncopation,
31
89657
2701
Printr-un proces numit sincopă,
01:32
both words lost their internal sounds
32
92358
2791
ambele cuvinte și-au pierdut sunetele din interior,
01:35
to become lord and lady, respectively.
33
95149
4622
devenind „lord” și „lady”.
01:39
Though still an expression of courtesy,
34
99771
2668
Cu toate că încă reprezintă o expresie de politețe,
01:42
lady has since moved
35
102439
1752
termenul „lady” a coborât de atunci
01:44
down the ladder of social standing
36
104191
2887
scara statutului social,
01:47
and is now often used
37
107078
1333
iar acum e adesea folosit
01:48
to mean simply a woman.
38
108411
2801
pentru a denumi pur și simplu „femeie”.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7