请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Diane Liu
校对人员: Yulin Li
查尔斯·达尔文、迈克尔·乔丹和尤达有什么共同点?
00:06
What do Charles Darwin, Michael Jordan,
and Yoda have in common?
0
6728
4888
00:11
They, like many other historical
and fictive individuals, are bald,
1
11616
5007
他们就像许许多多历史人物和
虚构人物一样——都秃顶,
00:16
in some cases by their own choice.
2
16623
2411
有的时候是他们自己选择要秃顶的。
00:19
For centuries, a shining dome has been
a symbol of intelligence,
3
19034
4117
从古至今,闪亮的圆头顶都是智慧的象征,
00:23
but despite this, many balding people
still wish their hair would return.
4
23151
5493
但是尽管如此,
很多秃顶的人还是希望他们的头发还能长回来。
00:28
Scientists have long pondered,
5
28644
2018
科学家们思考良久,
00:30
"Why do some people lose their hair,
and how can we bring it back?"
6
30662
4660
“为什么有些人脱发,
我们又能怎样再让头发长出来呢?”
00:35
The full-headed among us have about
100,000 to 150,000 hairs on our scalps,
7
35322
6321
长满头发的人的头皮上大概有10万到15万根头发,
00:41
and scientists have discovered two things
about this dense thicket.
8
41643
3923
对于这片厚厚的灌木丛,
科学家有了两个新发现。
00:45
Firstly, the sprouting hair we see
is mostly made up of keratin,
9
45566
4628
首先,我们看到的长出的头发中
有很大一部分是由角质组成的。
00:50
the protein leftover from dead cells
that are forced upwards
10
50194
4551
角质就是因为新细胞在它们之下生长而被向上推的
00:54
as new cells grow beneath them.
11
54745
2574
死细胞中剩余的蛋白质,
00:57
Secondly, the structures
that drive hair growth
12
57319
2800
其次,
使头发生长的结构叫发囊。
01:00
are called hair follicles,
13
60119
1957
01:02
a network of complex organs
that forms before we're born,
14
62076
4496
发囊是复杂器官组成的一个网络
01:06
and grows hair in an everlasting cycle.
15
66572
3688
它在我们出生之前就形成了,
并且使头发不断生长。
01:10
This cycle has three main phases.
16
70260
2223
这个周期有3个阶段,
01:12
The first is anagen, the growth phase,
17
72483
3245
第一个阶段是毛发生长初期,即生长阶段。
01:15
which up to 90% of your hair follicles
are experiencing right now,
18
75728
5013
多达90%的发囊正处于毛发生长初期,
01:20
causing them to push up hair
at a rate of one centimeter per month.
19
80741
4239
使他们以每月1厘米的速度把头发向上推。
01:24
Anagen can last for two to seven years,
depending on your genes.
20
84980
4593
根据基因的不同,
毛发生长初期可以持续2到7年。
01:29
After this productive period,
21
89573
1798
在这段高产时期之后,
01:31
signals within the skin instruct
some follicles to enter a new phase
22
91371
4945
皮肤里的信号命令一些发囊进入一个新的阶段。
01:36
known as catagen, or the regressing stage,
23
96316
3503
这个阶段叫做毛发生长中期, 或者倒退期。
01:39
causing hair follicles to shrink
to a fraction of their original length.
24
99819
4594
倒退期使发囊缩小至他们原来长度的一小段,
01:44
Catagen lasts for
about two to three weeks
25
104413
2886
这个阶段持续2到3周,
01:47
and cuts blood supply to the follicle,
creating a club hair,
26
107299
4694
并且切断毛囊的供血,使其形成一个杵状毛,
01:51
meaning it's ready to be shed.
27
111993
2154
这意味着头发已经准备好要脱落了。
01:54
Finally, hairs enter telogen,
the resting phase,
28
114147
3462
最后,头发进入毛发生长终期,即休止期,
01:57
which lasts for ten to twelve weeks,
29
117609
2285
休止期持续10至12周,
01:59
and affects about
5-15% of your scalp follicles.
30
119894
4084
并且影响到你5%到15%的头皮毛囊。
02:03
During telogen, up to 200 club hairs
can be shed in a day,
31
123978
4884
在毛发生长终期,
多达200根杵状毛会在一天之内脱落,
02:08
which is quite normal.
32
128862
1471
这是十分正常的。
02:10
Then, the growth cycle begins anew.
33
130333
3078
然后,生长周期又重新开始,
02:13
But not all heads are hairy,
34
133411
2384
但是, 不是所有的头都是长满头发的,
02:15
and, in fact, some of them grow
increasingly patchy over time
35
135795
3905
实际上, 随着时间的推移,
有些人逐渐长出了斑状
02:19
in response to bodily changes.
36
139700
2730
这是对身体变化做出的反应。
02:22
95% of baldness in men can
be attributed to male pattern baldness.
37
142430
5599
男性中95%的脱发是由于男性型秃。
02:28
Baldness is inherited,
38
148029
1796
秃顶是遗传的,
02:29
and in people with this condition,
39
149825
1769
有男性型秃的人,
02:31
follicles become incredibly sensitive
to the effects of dihydrotestosterone,
40
151594
5389
他们的发囊会变得对 二氢睾酮 异常敏感,
02:36
a hormonal product
made from testosterone.
41
156983
3031
二氢睾酮 是从睾酮中产生的激素。
02:40
DHT causes shrinkage
in these overly sensitive follicles,
42
160014
5038
二氢睾酮(DHT)导致这些过于敏感的毛囊缩小,
02:45
making hair shorter and wispier.
43
165052
2698
使头发变得又短又细。
02:47
But loss isn't sudden.
44
167750
2054
但是脱发不是忽然发生的
02:49
It happens gradually, along a metric
known as the Norwood Scale,
45
169804
4238
它根据一个度量标准逐渐发生,
这个度量叫诺伍德分型,
它描述脱发的严重程度。
02:54
which describes the severity of hair loss.
46
174042
3245
02:57
First, hair recedes along the temples,
47
177287
2471
首先,头发沿着太阳穴脱落,
02:59
then hair on the crown begins to thin
in a circular pattern.
48
179758
4816
然后, 头顶上的头发一圈一圈地变稀疏。
03:04
At the highest rating on the scale,
49
184574
2220
在这个分型的最高级,
03:06
these balding areas meet
and expand dramatically,
50
186794
4187
这些秃顶的部分相互连接然后大幅扩张,
03:10
eventually leaving only a ring
of sparse hair around the temples
51
190981
4319
最后只剩下太阳穴周边一圈稀少的头发,
03:15
and the back of the head.
52
195300
1858
和后脑勺的头发。
03:17
Genetics isn't all that drives hair loss.
53
197158
2419
基因不是导致脱发的唯一原因。
03:19
Long periods of stress can release
signals that shock follicles
54
199577
4585
长期的压力会释放刺激毛囊的信号,
03:24
and force them into
the resting phase prematurely.
55
204162
3473
并且使他们提早进入休止期。
03:27
Some women experience this
after childbirth.
56
207635
2835
一些产后妇女会经历这个阶段。
03:30
Follicles might also lose the ability
to go into anagen, the growth phase.
57
210470
5510
发囊也有可能失去能力,
无法进入毛发生长初期,即生长期。
03:35
People going through chemotherapy
treatment temporarily experience this.
58
215980
4912
接受化疗的人会暂时经历这个阶段。
03:40
But while balding may look permanent,
59
220892
1933
但是,脱发也许看起来是永久性的,
03:42
scientific investigation
has revealed the opposite.
60
222825
3695
科学研究揭示了与其相悖的一面。
03:46
Below the skin's surface,
61
226520
1733
在表皮下,
03:48
the roots that give rise to our hair
actually remain alive.
62
228253
4249
使我们头发生长的发根实际上保持着活性。
03:52
Using this knowledge,
63
232502
1463
运用这个知识,
03:53
scientists have developed drugs
that shorten the resting phase,
64
233965
3377
科学家们发明了可以缩短休止期的药物,
03:57
and force follicles into anagen.
65
237342
2763
从而迫使发囊进入毛发生长初期。
04:00
Other drugs combat male pattern baldness
66
240105
2594
其他治疗男性型秃顶的药物,
04:02
by blocking the conversion
of testosterone to DHT
67
242699
4274
04:06
so that it doesn't affect
those sensitive follicles.
68
246973
3413
通过限制睾酮转变成二氢睾酮的方法来实现
这样,敏感的发囊就不会受到影响。
04:10
Stem cells also play a role in regulating
the growth cycle,
69
250386
3528
干细胞也起到调整生长周期的作用,
04:13
and so scientists are investigating
whether they can manipulate
70
253914
3336
所以,科学家们正在研究他们
是否可以控制这些细胞的活动,
04:17
the activity of these cells to encourage
follicles to start producing hair again.
71
257250
6013
从而促使这些毛囊从新开始长出头发。
同时,
04:23
And in the meantime,
72
263263
1160
04:24
while scientists hone
their hair-reviving methods,
73
264423
2817
04:27
anyone going bald,
or considering baldness,
74
267240
3530
当科学家在研究头发再生的方法时,
04:30
can remember that
they're in great company.
75
270770
2964
秃顶的者思考秃顶的人,
可以记得他们有那些聪明秃顶的人相伴
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。