Why do some people go bald? - Sarthak Sinha

為什麼有些人會變禿?- 沙塔克‧辛哈

3,457,631 views ・ 2015-08-25

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sherl H 審譯者: Harry Chen
00:06
What do Charles Darwin, Michael Jordan, and Yoda have in common?
0
6728
4888
達爾文、喬登和尤達有何共通點呢?
00:11
They, like many other historical and fictive individuals, are bald,
1
11616
5007
就像許多歷史上和小說裡的 人物 -他們都是禿頭的!
00:16
in some cases by their own choice.
2
16623
2411
少數的案例是自身的抉擇
00:19
For centuries, a shining dome has been a symbol of intelligence,
3
19034
4117
好幾百年來光滑的禿頂 一直是智慧的象徵
00:23
but despite this, many balding people still wish their hair would return.
4
23151
5493
不過儘管如此許多正在禿頭的人 還是希望頭髮會長回來
00:28
Scientists have long pondered,
5
28644
2018
科學家們已經苦思許久
00:30
"Why do some people lose their hair, and how can we bring it back?"
6
30662
4660
「為什麼有些人會沒了頭髮? 以及該如何把頭髮長回來?」
00:35
The full-headed among us have about 100,000 to 150,000 hairs on our scalps,
7
35322
6321
一頭茂盛的髮量在頭皮上約有 100,000 到 150,000 根頭髮
00:41
and scientists have discovered two things about this dense thicket.
8
41643
3923
而關於這茂密的髮林 科學家們發現了兩件事
00:45
Firstly, the sprouting hair we see is mostly made up of keratin,
9
45566
4628
首先我們所看到不斷長出的 頭髮主要是由「角蛋白」所構成
00:50
the protein leftover from dead cells that are forced upwards
10
50194
4551
從死去的細胞而來的蛋白質剩料
當新細胞在其下方生長時受力向上冒出
00:54
as new cells grow beneath them.
11
54745
2574
00:57
Secondly, the structures that drive hair growth
12
57319
2800
第二、驅使頭髮生長的構造叫「毛囊 」
01:00
are called hair follicles,
13
60119
1957
01:02
a network of complex organs that forms before we're born,
14
62076
4496
早在我們出生前所形成之 複雜網絡的身體部位
01:06
and grows hair in an everlasting cycle.
15
66572
3688
並且在永不止息的循環下長頭髮
01:10
This cycle has three main phases.
16
70260
2223
這循環有三個主要的階段
01:12
The first is anagen, the growth phase,
17
72483
3245
第一階段是「生長期」
01:15
which up to 90% of your hair follicles are experiencing right now,
18
75728
5013
你們多達 90% 的毛囊 正在歷經這個階段
01:20
causing them to push up hair at a rate of one centimeter per month.
19
80741
4239
造成它們將頭髮以每個月 1 公分的速率往上推出
01:24
Anagen can last for two to seven years, depending on your genes.
20
84980
4593
生長期取決於你的基因 能夠持續 2 到 7 年
01:29
After this productive period,
21
89573
1798
在這個生意盎然的階段之後
01:31
signals within the skin instruct some follicles to enter a new phase
22
91371
4945
皮膚內的訊息會指示部份毛囊
進入叫做「衰退期」的新階段
01:36
known as catagen, or the regressing stage,
23
96316
3503
01:39
causing hair follicles to shrink to a fraction of their original length.
24
99819
4594
造成毛囊萎縮成原先長度的一小部分
01:44
Catagen lasts for about two to three weeks
25
104413
2886
衰退期會維持大概 2 至 3 個星期
01:47
and cuts blood supply to the follicle, creating a club hair,
26
107299
4694
以及阻斷毛囊的血液供應 產生「杵狀髮」
01:51
meaning it's ready to be shed.
27
111993
2154
這表示著它做好準備要被脫落掉了
01:54
Finally, hairs enter telogen, the resting phase,
28
114147
3462
最後頭髮進入了「休止期」
01:57
which lasts for ten to twelve weeks,
29
117609
2285
這會維持 10 至 12 個星期
01:59
and affects about 5-15% of your scalp follicles.
30
119894
4084
並且影響到大約 5 到 15% 的頭皮毛囊
02:03
During telogen, up to 200 club hairs can be shed in a day,
31
123978
4884
在休止期一天能夠脫落 多達 200 根頭髮
02:08
which is quite normal.
32
128862
1471
這樣是稀鬆平常的事
02:10
Then, the growth cycle begins anew.
33
130333
3078
接著生長循環又重新來過
02:13
But not all heads are hairy,
34
133411
2384
不過並非每個人的頭全都毛髮茂密
02:15
and, in fact, some of them grow increasingly patchy over time
35
135795
3905
而且事實上有些人長期下來 因應身理上的變化
02:19
in response to bodily changes.
36
139700
2730
頭髮長得越來越稀少
02:22
95% of baldness in men can be attributed to male pattern baldness.
37
142430
5599
男性中 95% 的禿髮可以 被歸成「雄性禿」
02:28
Baldness is inherited,
38
148029
1796
禿頭是遺傳的
02:29
and in people with this condition,
39
149825
1769
有這種情形的人身上
02:31
follicles become incredibly sensitive to the effects of dihydrotestosterone,
40
151594
5389
毛囊對二氫睪固酮 - DHT 的作用 變得益加敏感的
02:36
a hormonal product made from testosterone.
41
156983
3031
那是一種從睪固酮素產生的賀爾蒙產物
02:40
DHT causes shrinkage in these overly sensitive follicles,
42
160014
5038
DHT 導致這些過度敏感的毛囊縮水
02:45
making hair shorter and wispier.
43
165052
2698
使得頭髮更短、更細弱
02:47
But loss isn't sudden.
44
167750
2054
但是掉髮不是一夕產生的
02:49
It happens gradually, along a metric known as the Norwood Scale,
45
169804
4238
它依循著諾伍德量表逐步地發生
02:54
which describes the severity of hair loss.
46
174042
3245
該量表指出掉髮的嚴重程度
02:57
First, hair recedes along the temples,
47
177287
2471
首先、髮線延著太陽穴消退
02:59
then hair on the crown begins to thin in a circular pattern.
48
179758
4816
接著頭頂的頭髮以圓形樣態開始變稀疏
03:04
At the highest rating on the scale,
49
184574
2220
在量表上的最高分級來說
03:06
these balding areas meet and expand dramatically,
50
186794
4187
這些光禿的區域驚人地相遇、擴展開
03:10
eventually leaving only a ring of sparse hair around the temples
51
190981
4319
最終只剩下頭頂外圍和後腦稀少的頭髮
03:15
and the back of the head.
52
195300
1858
03:17
Genetics isn't all that drives hair loss.
53
197158
2419
基因並不是驅使頭髮消失一切的原因
03:19
Long periods of stress can release signals that shock follicles
54
199577
4585
長期的壓力能夠釋放出打擊毛囊的訊息
03:24
and force them into the resting phase prematurely.
55
204162
3473
並迫使它們永遠地進入休止期
03:27
Some women experience this after childbirth.
56
207635
2835
有些婦女在產後會經歷這種狀況
03:30
Follicles might also lose the ability to go into anagen, the growth phase.
57
210470
5510
毛囊也可能失去進入生長期的能力
03:35
People going through chemotherapy treatment temporarily experience this.
58
215980
4912
接受化療的人會短暫性地經歷這種情形
03:40
But while balding may look permanent,
59
220892
1933
但是當禿頭也許看來是改變不了了
03:42
scientific investigation has revealed the opposite.
60
222825
3695
科學研究卻呈現出相反的一回事
03:46
Below the skin's surface,
61
226520
1733
在皮膚表皮下方長出頭髮的髮根 事實上還持續活著
03:48
the roots that give rise to our hair actually remain alive.
62
228253
4249
03:52
Using this knowledge,
63
232502
1463
運用這項知識科學家們 開發出藥物來縮短休止期
03:53
scientists have developed drugs that shorten the resting phase,
64
233965
3377
03:57
and force follicles into anagen.
65
237342
2763
並且迫使毛囊進入生長期
04:00
Other drugs combat male pattern baldness
66
240105
2594
其他打擊雄性禿的藥品
04:02
by blocking the conversion of testosterone to DHT
67
242699
4274
透過阻斷睪固酮轉變成 DHT
04:06
so that it doesn't affect those sensitive follicles.
68
246973
3413
所以它不會影響到那些敏感的毛囊
04:10
Stem cells also play a role in regulating the growth cycle,
69
250386
3528
幹細胞在管控生長週期上 也扮演了重要的角色
04:13
and so scientists are investigating whether they can manipulate
70
253914
3336
所以科學家們正在研究
到底能否操控幹細胞的活動 來促使毛囊再次啟動長出頭髮嗎?
04:17
the activity of these cells to encourage follicles to start producing hair again.
71
257250
6013
04:23
And in the meantime,
72
263263
1160
當科學家還在增益他們的 頭髮回春辦法時
04:24
while scientists hone their hair-reviving methods,
73
264423
2817
04:27
anyone going bald, or considering baldness,
74
267240
3530
際此同時任何正在禿頭 或是認為是禿頭的人
04:30
can remember that they're in great company.
75
270770
2964
能記好來「同病相憐者大有人在!」
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog