Why do some people go bald? - Sarthak Sinha

3,437,318 views ・ 2015-08-25

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Zeeva Livshitz
00:06
What do Charles Darwin, Michael Jordan, and Yoda have in common?
0
6728
4888
מה משותף לצ'ארלס דארווין, מייקל ג'ורדן, ויודה?
00:11
They, like many other historical and fictive individuals, are bald,
1
11616
5007
הם, כמו הרבה דמויות הסטוריות ובדויות, קרחים,
00:16
in some cases by their own choice.
2
16623
2411
בכמה מקרים מבחירה.
00:19
For centuries, a shining dome has been a symbol of intelligence,
3
19034
4117
במשך מאות שנים, כיפה מבהיקה היתה סימן לתבונה,
00:23
but despite this, many balding people still wish their hair would return.
4
23151
5493
אבל למרות זאת, הרבה אנשים מקריחים עדיין רצו ששיערם יחזור.
00:28
Scientists have long pondered,
5
28644
2018
מדעים תהו הרבה זמן,
00:30
"Why do some people lose their hair, and how can we bring it back?"
6
30662
4660
"למה כמה אנשים מאבדים את שיערם, ואיך אנחנו יכולים להחזיר אותו?"
00:35
The full-headed among us have about 100,000 to 150,000 hairs on our scalps,
7
35322
6321
לבעלי השיער בינינו יש בערך 100,000 עד 150,000 שיערות על הקרקפת,
00:41
and scientists have discovered two things about this dense thicket.
8
41643
3923
ומדענים גילו שני דברים בנוגע לרעמה הדחוסה הזו.
00:45
Firstly, the sprouting hair we see is mostly made up of keratin,
9
45566
4628
ראשית, השיער הנובט שאנחנו רואים מורכב בעיקר מקרטין,
00:50
the protein leftover from dead cells that are forced upwards
10
50194
4551
החלבון הנותר מתאים מתים שנדחף למעלה
00:54
as new cells grow beneath them.
11
54745
2574
כשתאים חדשים גדלים מתחתם.
00:57
Secondly, the structures that drive hair growth
12
57319
2800
שנית, המבנים שדוחפים גדילת שיער
01:00
are called hair follicles,
13
60119
1957
נקראים זקיקי שיער,
01:02
a network of complex organs that forms before we're born,
14
62076
4496
רשת של איברים מורכבים שנוצרים לפני שאנחנו נולדים,
01:06
and grows hair in an everlasting cycle.
15
66572
3688
ומגדלים שיער במחזור אין סופי.
01:10
This cycle has three main phases.
16
70260
2223
למחזור הזה יש שלושה שלבים.
01:12
The first is anagen, the growth phase,
17
72483
3245
הראשון הוא אנגן, תהליך הגדילה,
01:15
which up to 90% of your hair follicles are experiencing right now,
18
75728
5013
שעד 90% מהזקיקים חווים עכשיו,
01:20
causing them to push up hair at a rate of one centimeter per month.
19
80741
4239
מה שגורם להם לדחוף למעלה שיער בקצב של סנטימטר בחודש.
01:24
Anagen can last for two to seven years, depending on your genes.
20
84980
4593
אנגן יכול להמשך בין שנתיים לשבע, תלוי בגנים שלכם.
01:29
After this productive period,
21
89573
1798
אחרי התקופה היצרנית הזו,
01:31
signals within the skin instruct some follicles to enter a new phase
22
91371
4945
אותות בתוך העור מורים לכמה זקיקים להכנס לשלב חדש
01:36
known as catagen, or the regressing stage,
23
96316
3503
שידוע כקטגן, או השלב הנסוג,
01:39
causing hair follicles to shrink to a fraction of their original length.
24
99819
4594
מה שגורם לזקיקי שיער להתכווץ לחלקיק מהאורך המקורי שלהם,
01:44
Catagen lasts for about two to three weeks
25
104413
2886
קטגן נמשך בערך שבועיים עד שלושה
01:47
and cuts blood supply to the follicle, creating a club hair,
26
107299
4694
ומנתק את זרם הדם לזקיק, מה שיוצר שיער מת,
01:51
meaning it's ready to be shed.
27
111993
2154
מה שאומר שהוא מוכן לנשור.
01:54
Finally, hairs enter telogen, the resting phase,
28
114147
3462
לבסוף, השיער נכנס לטלוגן, שלב המנוחה,
01:57
which lasts for ten to twelve weeks,
29
117609
2285
שנמשך עשרה עד שנים עשר שבועות,
01:59
and affects about 5-15% of your scalp follicles.
30
119894
4084
ומשפיע על בערך 5-15% מזקיקי הקרקפת שלכם.
02:03
During telogen, up to 200 club hairs can be shed in a day,
31
123978
4884
במהלך טלוגן, עד 200 שערות יכולות לנשור כל יום,
02:08
which is quite normal.
32
128862
1471
שזה די נורמלי.
02:10
Then, the growth cycle begins anew.
33
130333
3078
אז, מחזור הגדילה מתחיל שוב.
02:13
But not all heads are hairy,
34
133411
2384
אבל לא כל הראשים שעירים,
02:15
and, in fact, some of them grow increasingly patchy over time
35
135795
3905
ולמעשה, כמה מהם נעשים די דלילים במהלך הזמן
02:19
in response to bodily changes.
36
139700
2730
בתגובה לשינויים גופניים.
02:22
95% of baldness in men can be attributed to male pattern baldness.
37
142430
5599
95% מהקרחות בגברים יכולה להיות משוייכת להתקרחות גברית.
02:28
Baldness is inherited,
38
148029
1796
קרחות היא מורשת,
02:29
and in people with this condition,
39
149825
1769
ובאנשים עם המצב הזה,
02:31
follicles become incredibly sensitive to the effects of dihydrotestosterone,
40
151594
5389
הזקיקים הופכים לרגישים ביותר להשפעות של דיהיידרו-טסטוסטרון,
02:36
a hormonal product made from testosterone.
41
156983
3031
שהוא תוצר הורמונלי שנוצר מטסטוסטרון.
02:40
DHT causes shrinkage in these overly sensitive follicles,
42
160014
5038
DHT גורם להתכווצות בזקיקים הרגישים במיוחד,
02:45
making hair shorter and wispier.
43
165052
2698
מה שהופך את השיער לקצר ודק יותר.
02:47
But loss isn't sudden.
44
167750
2054
אבל האובדן לא פתאומי.
02:49
It happens gradually, along a metric known as the Norwood Scale,
45
169804
4238
הוא מתרחש בהדרגה, לפי מדד שידוע כמדד נורווד,
02:54
which describes the severity of hair loss.
46
174042
3245
שמתאר את חומרת אובדן השיער.
02:57
First, hair recedes along the temples,
47
177287
2471
ראשית, השיער נסוג ברקות,
02:59
then hair on the crown begins to thin in a circular pattern.
48
179758
4816
אז שיער על הקודקוד מתחיל להתדלדל בצורה מעגלית.
03:04
At the highest rating on the scale,
49
184574
2220
בדירוג הגבוה ביותר על המדד,
03:06
these balding areas meet and expand dramatically,
50
186794
4187
אזורי ההתקרחות האלה נפגשים ומתרחבים דרמטית,
03:10
eventually leaving only a ring of sparse hair around the temples
51
190981
4319
לבסוף משאירים רק טבעת של שיער דליל סביב הרקות
03:15
and the back of the head.
52
195300
1858
ואחורי הראש.
03:17
Genetics isn't all that drives hair loss.
53
197158
2419
הגנטיקה היא לא כל מה שדוחף אובדן שיער.
03:19
Long periods of stress can release signals that shock follicles
54
199577
4585
תקופות ארוכות של לחץ יכולות לשחרר אותות שמכניסות זקיקים לשוק
03:24
and force them into the resting phase prematurely.
55
204162
3473
וגורמות להם להכנס למצב המנוחה מוקדם מדי.
03:27
Some women experience this after childbirth.
56
207635
2835
כמה נשים חוות את זה אחרי לידה.
03:30
Follicles might also lose the ability to go into anagen, the growth phase.
57
210470
5510
זקיקים יכולים גם לאבד את היכולת לעבור לאנגן, תקופת הגדילה.
03:35
People going through chemotherapy treatment temporarily experience this.
58
215980
4912
אנשים שעוברים כימותרפיה חווים זאת זמנית.
03:40
But while balding may look permanent,
59
220892
1933
אבל בעוד התקרחות נראית קבועה,
03:42
scientific investigation has revealed the opposite.
60
222825
3695
חקירה מדעית גילתה את ההפך.
03:46
Below the skin's surface,
61
226520
1733
מתחת לפני העור,
03:48
the roots that give rise to our hair actually remain alive.
62
228253
4249
השורשים שמגדלים את השיער למעשה נשארים בחיים.
03:52
Using this knowledge,
63
232502
1463
בשימוש במידע הזה,
03:53
scientists have developed drugs that shorten the resting phase,
64
233965
3377
מדענים פיתחו תרופה שמקצרת את תקופת המנוחה,
03:57
and force follicles into anagen.
65
237342
2763
וגורמת לזקיקים לעבור למצב אנגן.
04:00
Other drugs combat male pattern baldness
66
240105
2594
תרופות אחרות נלחמות בהתקרחות גברית
04:02
by blocking the conversion of testosterone to DHT
67
242699
4274
על ידי חסימת ההמרה של טסטוסטרון ל DHT
04:06
so that it doesn't affect those sensitive follicles.
68
246973
3413
כך שהוא לא ישפיע על הזקיקים הרגישים האלה.
04:10
Stem cells also play a role in regulating the growth cycle,
69
250386
3528
תאי גזע משחקים תפקיד בניטור מחזורי הגדילה,
04:13
and so scientists are investigating whether they can manipulate
70
253914
3336
וכך מדענים חוקרים אם הם יכולים לשנות
04:17
the activity of these cells to encourage follicles to start producing hair again.
71
257250
6013
את הפעילות של התאים האלה כדי לעודד זקיקים להתחיל לייצר שיער שוב.
04:23
And in the meantime,
72
263263
1160
ובינתיים,
04:24
while scientists hone their hair-reviving methods,
73
264423
2817
בעוד מדענים משחיזים את שיטות החייאת השיער שלהם,
04:27
anyone going bald, or considering baldness,
74
267240
3530
כל מי שמקריח, או חושב על קרחות,
04:30
can remember that they're in great company.
75
270770
2964
יכול לזכור שהם בחברה טובה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7